念鵬帆
(云南大學(xué) 新聞學(xué)院,云南 昆明 650000)
符號學(xué)視野下藏區(qū)標(biāo)語探析
——基于藏區(qū)214國道沿線的田野考察
念鵬帆
(云南大學(xué)新聞學(xué)院,云南昆明650000)
本文基于藏區(qū)214國道沿線標(biāo)語的田野資料,立足于傳播學(xué)視野,運用符號學(xué)相關(guān)理論知識,分別從藏區(qū)標(biāo)語、標(biāo)語內(nèi)容及制作主體、傳播場域等三個維度展開對藏區(qū)標(biāo)語的批判性解讀,試圖討論藏區(qū)標(biāo)語的媒介建構(gòu)。本文認為,藏區(qū)標(biāo)語的形成與國家的權(quán)力有關(guān),并通過符號權(quán)力進行傳播與建構(gòu)。
藏區(qū)標(biāo)語;符號權(quán)力;媒介建構(gòu)
2015年夏,筆者從香格里拉出發(fā),沿214國道開始田野之
旅。一路向北,沿途總能見到各式各樣的標(biāo)語,標(biāo)語成了青藏高原上不容忽視的一道耀眼風(fēng)景。目前,新聞傳播學(xué)對標(biāo)語口號的研究還相對較少,用符號學(xué)對標(biāo)語作出討論的研究乏善可陳。19世紀,美國哲學(xué)家皮爾斯曾這樣定義符號,“一個符號(sign),或者說象征(representation)是某人用來從某一方面或關(guān)系上代表某物的某種東西”。把標(biāo)語視為一種符號有助于我們更好地理解藏區(qū)標(biāo)語是如何建構(gòu)的。標(biāo)語并非幾句話的簡單濃縮,標(biāo)語本身是一個時代社會文化的印跡與產(chǎn)物。回到特定時期觀看特定地點的不同標(biāo)語,我們能夠敏銳地感受到標(biāo)語背后所伴隨的社會變化以及復(fù)雜的權(quán)力關(guān)系。本文從214國道沿線的標(biāo)語現(xiàn)象展開討論,運用符號學(xué)理論,從傳播學(xué)角度考察其媒介建構(gòu)。
在內(nèi)地的調(diào)研時發(fā)現(xiàn),內(nèi)地的標(biāo)語多為漢語制作。有學(xué)者認為,使用漢語制作標(biāo)語具有得天獨厚的優(yōu)勢,漢字是方塊字,橫撇豎捺容易辨認,具備象形文字獨有的視覺沖擊力。漢語中標(biāo)語一般是由簡短有力的字句組成,講究工整對仗、聲律押韻、平仄協(xié)調(diào),讀起來朗朗上口,容易記住與傳播。反觀藏區(qū)標(biāo)語,香格里拉至德欽段沿線多為漢語制作,進入西藏后的標(biāo)語通常是漢藏雙語,藏語在上側(cè),漢語在下側(cè)。換言之,藏區(qū)標(biāo)語一方面吸納了漢字標(biāo)語的優(yōu)點,另一方面又結(jié)合“地方性知識”使用藏語標(biāo)語。這種“因地制宜”的語言使用,不僅把標(biāo)語媒介從形式上提升到了較高層面,而且從內(nèi)容上使得藏區(qū)標(biāo)語的傳播更加隱蔽,更加行之有效。
在藏區(qū),一幅幅標(biāo)語被張貼在最吸引人的地方,或在高大的墻壁上,或在公路轉(zhuǎn)角處。標(biāo)語是一種媒介與符號的集合,不僅是傳遞信息的中介,也是表達信息的符號。正因如此,標(biāo)語與其他傳播媒介一樣,發(fā)揮著常規(guī)的媒介功能。但作為一種符號,藏區(qū)標(biāo)語卻擁有一種特殊的權(quán)力,演化成一種看不見、摸不著但卻真實存在的符號權(quán)力。藏區(qū)標(biāo)語所代表的符號權(quán)力使中央政府在藏區(qū)的權(quán)力正?;c合法化,遮蔽了標(biāo)語背后暗藏的權(quán)力支配與控制,混淆了標(biāo)語的字面意思,扭曲了標(biāo)語的引申意義。根據(jù)調(diào)研,我們發(fā)現(xiàn)類似“加快發(fā)展步伐,保護生態(tài)環(huán)境”之類的標(biāo)語,它一方面強調(diào)經(jīng)濟效益,另一方面提倡環(huán)境效益。但是筆者認為,這類標(biāo)語反映的內(nèi)容存在著矛盾的對立和事實的違和。在采訪有關(guān)藏民的過程中,據(jù)他們介紹,藏區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展與環(huán)境保護通常是沖突的,根本不可調(diào)節(jié),藏區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展很大程度上以破壞環(huán)境為代價。例如,化工廠和水泥廠的建制,不管是前期原材料的采購,還是后期廢氣、廢液的排放,都不可避免地對藏區(qū)環(huán)境造成破壞;再如野生動植物的販賣也是在環(huán)境“身上”動功夫的,陸川導(dǎo)演的電影《可可西里》所要表達的主題亦是佐證。標(biāo)語制定者通常是政府、商家,由此觀之,此類標(biāo)語混淆視聽,看似意在“保護生態(tài)環(huán)境”,實際上標(biāo)語體現(xiàn)的還是經(jīng)濟服務(wù),畢竟經(jīng)濟才是衡量當(dāng)?shù)卣卫淼闹饕笜?biāo)。這些標(biāo)語模糊了環(huán)境與經(jīng)濟的分界,也誤導(dǎo)了當(dāng)?shù)乩习傩眨活櫵魅⊙矍袄?,幾乎沒有考慮到藏區(qū)的“長治久安”。
更為重要的是,經(jīng)濟理性與工具理性的主導(dǎo)思維已經(jīng)滲透到藏區(qū)統(tǒng)治者的治理思維中,這使得標(biāo)語在藏區(qū)的地位十分尷尬。一方面,藏區(qū)標(biāo)語不能行使標(biāo)語媒介的正常功能,異化了標(biāo)語的“宣傳”功能;另一方面,藏區(qū)標(biāo)語的使用功能一再被借用,轉(zhuǎn)化為治理藏區(qū)的符號武器,最終形成符號權(quán)力。在藏區(qū),符號權(quán)力形成的是一種合法的權(quán)力,它既引出統(tǒng)治者的贊同也引出被統(tǒng)治者的贊同,這種贊同通過“誤識”來實現(xiàn),即隱藏行為與利益的關(guān)系并使其轉(zhuǎn)變?yōu)槌倪壿嫹绞?,“誤識”以一種隱形的方式將標(biāo)語地位合法化、認同化,繼而形成了一種平衡權(quán)力與話語的理想狀態(tài)。環(huán)境標(biāo)語與經(jīng)濟標(biāo)語嚴格來說,是對立的雙方,但在藏區(qū),這種對立變得日益模糊并逐漸合理化。藏區(qū)標(biāo)語就這樣作為一種媒介符號,不斷傳遞著政府權(quán)力的訊息,在媒介與符號的雙重屬性中不斷轉(zhuǎn)換。當(dāng)然,這種傳遞是隱晦的,更是有力的。
標(biāo)語作為一種顯而易見的媒介滲透到藏區(qū)生活,呈現(xiàn)的是一種隱性的文化,一種不可視的精神層面的東西,但是又時時刻刻存在著,像一個監(jiān)控器一樣監(jiān)視、凝視著觀看它的人們。筆者根據(jù)標(biāo)語的屬性,把藏區(qū)的標(biāo)語分為環(huán)境標(biāo)語、政治標(biāo)語、經(jīng)濟標(biāo)語以及其他標(biāo)語,然而這些劃分有時顯得沒有必要。通常情況下,各種標(biāo)語蘊含的意義是交織在一起的,相互成文,形成互文,體現(xiàn)了統(tǒng)一的權(quán)力意志。在藏區(qū),各式各樣標(biāo)語的表面意思遠遠不能包含其本意,甚至一定程度上掩蓋了其中的真實含義,它們相互作用、相互聯(lián)系,共同譜寫政府的權(quán)力地圖。不妨這樣說,標(biāo)語文本中的每一種表達,都是眾多聲音交叉、滲透與對話的結(jié)果,共同闡釋著符號的權(quán)力。
藏區(qū)標(biāo)語的制作者與傳播者通常是政府機構(gòu)、社會團體和少量商家,他們參與標(biāo)語生成的全過程,無論是前期的標(biāo)語構(gòu)想,抑或中期的標(biāo)語建制,還是后期標(biāo)語的管理,均由他們“做主”完成。按照阿爾都塞的說法,從個體中“詢喚”或“招募”主體是意識形態(tài)國家機器發(fā)揮功用的根本途徑。(金曉聚,2015:194)制作者正是通過使用標(biāo)語來“詢喚”并“招募”個體,即藏區(qū)老百姓,從而實現(xiàn)國家主導(dǎo)主流價值觀的認同,這種認同是由精英傳遞的對國家意識形態(tài)的遵從。制作者的身上鐫刻著精英的徽章,他們往往是藏區(qū)社會里的社會精英、經(jīng)濟精英以及文化精英。由“他們”制定標(biāo)語,并決定著標(biāo)語的傳播,理所應(yīng)當(dāng)?shù)爻蔀椴倏胤柕木?。?14國道路途之中,時刻能夠感受到國家權(quán)力意志的滲透,標(biāo)語在藏區(qū)是一種赤裸裸的“存在”。把持話語和傳播渠道的社會精英、政治精英與文化精英,他們兼任了掌管符號的符號精英,普通老百姓難以介入社會高層的話語中,由此形成了符號權(quán)力的控制。相比政府官員等精英,普通老百姓并沒有制定標(biāo)語的權(quán)利。精英與老百姓是一對以二元對立形式存在的符號,二元對立的簡單劃分強化了二者之間社會地位、社會差別的合法化。
藏區(qū)214國道可視為一個傳播場域,標(biāo)語在214國道通常以橫幅、海報、噴繪等形式呈現(xiàn)。藏區(qū)標(biāo)語無一例外地出現(xiàn)在公路更加顯眼的位置,與其他形式的文字相比,字體更大,色彩更加鮮艷?!皥鲇颉笔遣紶柕隙蛏鐣W(xué)中一個關(guān)鍵性概念。場域不是空間實體,是圍繞著特定資本類型(如經(jīng)濟資本、政治資本、文化資本、社會資本等)被不斷建構(gòu)的空間隱喻。布爾迪厄把場域定義為,位置之間客觀關(guān)系的網(wǎng)絡(luò)或圖式(戴維·斯沃茨,2006:136)。在藏區(qū)這一場域中,藏區(qū)標(biāo)語象征的經(jīng)濟資本與文化資本構(gòu)成權(quán)力的場域,場域中的斗爭是通過爭奪符號資源與物質(zhì)資源進行的,“爭奪”實現(xiàn)了對標(biāo)語的建構(gòu)。
標(biāo)語在雪域高原上顯得耀眼而醒目,214國道沿線標(biāo)語作為道路的一部分始終存在。與政治和經(jīng)濟權(quán)力相比,“符號權(quán)力”是一種非強制性的“軟權(quán)力”。多數(shù)情況下,它是通過把潛在的利益關(guān)系偽裝成超功利的追求來為政治和經(jīng)濟權(quán)力提供正當(dāng)性或合法化證明。官方輿論場希望借助民間輿論場的“符號資本”(可視為一種潛在的符號權(quán)力)和社會資本來進一步強化自己的權(quán)力。從這個角度上來看,藏區(qū)標(biāo)語裹挾著國家權(quán)力侵入藏區(qū)的每一個角落。藏區(qū)標(biāo)語內(nèi)容在制作者主導(dǎo)生產(chǎn)后,已經(jīng)發(fā)生了實質(zhì)性變化,由單純的媒介標(biāo)語變成帶有符號權(quán)力色彩的“政治武器”。根據(jù)在藏區(qū)的調(diào)研,藏區(qū)的普通民眾普遍對標(biāo)語的內(nèi)容采取了接納的態(tài)度,這意味著政府對藏區(qū)的媒介控制是成功的,也意味著一定程度上政府與民眾達成了某種意義上的共識。
本文將標(biāo)語放置于藏區(qū)214國道這一特定的場域(where),并將標(biāo)語視為媒介建構(gòu)的產(chǎn)物,從符號學(xué)視野入手,對標(biāo)語的制作主體(who)、標(biāo)語的內(nèi)容(what)等方面進行了深入探討。本文認為,藏區(qū)標(biāo)語的媒介建構(gòu)與國家的權(quán)力有關(guān),并直接體現(xiàn)為符號權(quán)力。當(dāng)然,本文只是對藏區(qū)標(biāo)語的建構(gòu)作了粗線條的勾勒與描述,關(guān)于藏區(qū)標(biāo)語后續(xù)的討論還在繼續(xù)。藏區(qū)標(biāo)語的編碼解碼、標(biāo)語與當(dāng)?shù)厥鼙姷幕?、藏區(qū)標(biāo)語的形成機制與作用機制等問題還有待進一步“深挖”,這也是藏區(qū)標(biāo)語未來研究的一個方向。
[1]李彬.傳播符號論[M].北京:清華大學(xué)出版社,2012:32.
[2]金曉聚.黃金時段的愛情、謀殺與意識形態(tài)——美國電視劇文本研究[M].北京:民族出版社,2015:17.
[3]戴維·斯沃茨.文化與權(quán)力——布爾迪厄的社會學(xué)[M].陶東風(fēng),譯.上海:上海譯文出版社,2006:98.
[4]張亞菁,葛靖.傳媒符號權(quán)力對群體性事件的影響[J].南昌工程學(xué)院學(xué)報,2014(10):33-35.
G206
A
1674-8883(2016)15-0068-01