亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語塊教學(xué)對落實(shí)英語課程標(biāo)準(zhǔn)理念的意義

        2016-02-15 17:48:46何書利
        中小學(xué)教師培訓(xùn) 2016年1期
        關(guān)鍵詞:語塊英語課程詞匯

        何書利

        (北京教育學(xué)院朝陽分院,北京 100026)

        一、引言

        《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》中曾指出:“各種語言知識(shí)的呈現(xiàn)和學(xué)習(xí)都應(yīng)從語言使用的角度出發(fā),為提升學(xué)生‘用英語做事情’的能力服務(wù)?!盵1]可見,根據(jù)該標(biāo)準(zhǔn)的理念,中小學(xué)英語課程的主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生得體地使用英語語言的能力。

        語塊教學(xué)法(Lexical Approach)的創(chuàng)始人李維斯(Michael Lewis)認(rèn)為,語言并非由傳統(tǒng)的語法和詞匯組成,而是由多個(gè)詞匯構(gòu)成的預(yù)制語塊組成,即人們在使用語言時(shí),句子的生成并不是靠語法把單詞組織起來,而是使用一些預(yù)先編制好的語塊,也可以說,語言不是由詞匯化的語法而是由語法化的詞匯所構(gòu)成的。歸納起來,李維斯提倡以語塊(lexi?cal chunks)為核心進(jìn)行語言教學(xué)。

        語塊作為語言教學(xué)的基本單位,是按照一定的語法規(guī)則生成的語言單位,使用時(shí)不需要有意識(shí)地注意其語法結(jié)構(gòu),而是關(guān)注語言的意義,這樣,不僅可以大大縮短從理解到產(chǎn)出語言信息的時(shí)間,也可以使語言輸出變得更方便、快捷,更流暢、真實(shí)和地道。當(dāng)然,在此我們所說的語塊,不限于英語中的固定詞組,只要是連接起來表達(dá)一定意義的固定搭配及句子,都可以稱之為語塊。

        二、中小學(xué)生錯(cuò)誤使用英語詞匯的成因

        錯(cuò)誤使用詞匯是中小學(xué)生英語學(xué)習(xí)中一個(gè)很大的問題,也可以說,它是我國中小學(xué)生提高英語水平的一塊巨大的“絆腳石”,那么,這塊“絆腳石”是怎樣形成的呢?

        (一)死記硬背的學(xué)習(xí)方式

        如果孤立、機(jī)械地死記硬背單詞,即便背得很熟,在實(shí)際使用英語的過程中,也很容易鬧出笑話。比如:“How are you?”譯成“怎么是你?”,“How old are you?”譯成“怎么老是你?”,“有困難,找警察”譯成“Difficult to find the police.”(正確表述應(yīng)為Please turn to the police when in trouble.)“小心地滑”譯成“Take care of your slip!”或“Slip carefully!”(正確表述為Caution!Wet floor?。┰谖覀兩磉?,這種現(xiàn)象比比皆是,其主要原因就是,在學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)習(xí)者孤立、機(jī)械地死記硬背單詞,英漢之間字對字翻譯,導(dǎo)致不能把真實(shí)的意思翻譯出來,搞得中國人看不懂、外國人也讀不明白,貽笑大方。

        試想,教師從一開始就把“How are you?和“How old are you?”作為語塊來教,對等于漢語的“你好嗎?”和“你多大了?”,還會(huì)出現(xiàn)那樣的笑話嗎?相反,如果把整個(gè)句子拆成一個(gè)個(gè)的詞匯來教,最后才把這些詞匯組成句子,肯定會(huì)影響有意義的語言輸入和語言輸出。

        (二)套用漢語語言形式

        在中小學(xué)生的英文表達(dá)之中,經(jīng)常出現(xiàn)這樣的句子:Every day I by bus go to school.遇到這種情況,許多教師往往從詞性入手分析,by bus是介詞短語,不能做謂語,此處需要用動(dòng)詞短語“take a bus”,所以,該句子應(yīng)該表述為“Every day I go to school by bus”或者“Every day I take a bus to go to school”。再比如,“There are lots of people are listening to the lec?ture in the hall”中“are listening to”應(yīng)改為“who are listening to”或“l(fā)istening to”或把句子開頭的“There are”去掉。

        事實(shí)上,教師的講解無論多么細(xì)致,多么全面,多么準(zhǔn)確,下次學(xué)生的錯(cuò)誤在所難免,因?yàn)閷W(xué)生的思維并未融入真實(shí)的英語語言材料之中,可以說,學(xué)生積累的語言知識(shí)和實(shí)際的語言運(yùn)用處于兩張皮的狀態(tài),根本沒融到一起。我們可以得出這樣的結(jié)論,對于英語語言的學(xué)習(xí),大量地輸入地道的語塊信息遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過分析單個(gè)詞匯的詞性、意義及句子成分等。

        英語語言文化中,有些形態(tài)和現(xiàn)象在漢語中根本不存在,也就無法直接對應(yīng)漢語語言文化。比如:“It is necessary(important,difficult,dangerous...)for sb.to do sth.”中it做形式主語的用法,句子真正的主語是不定式復(fù)合結(jié)構(gòu)“for sb.to do sth.”。還有,英語表達(dá)中關(guān)于情態(tài)動(dòng)詞的用法,“Would/Could you please tell me where the railway station is?”其中的would和could是動(dòng)詞的過去式,但與過去無關(guān),在此語言環(huán)境下表示的是客氣,是禮貌用語。對于這樣的語言現(xiàn)象,以詞塊的形式去學(xué)習(xí)會(huì)有助于學(xué)生理解英語語言文化,為學(xué)生得體地使用英語提供幫助。

        (三)脫離真實(shí)語言環(huán)境

        依據(jù)英語課程標(biāo)準(zhǔn),在中小學(xué)英語教學(xué)中,不僅要關(guān)注語言的形式,更重要的是關(guān)注語言的意義。如果在語言的輸入和輸出方面過分關(guān)注語言的形式,就會(huì)忽視語言意義的吸收和傳遞,就會(huì)產(chǎn)生“只見樹木、不見森林”的后果。要想解決這樣的問題,教師需要為學(xué)生創(chuàng)設(shè)具體的語言運(yùn)用環(huán)境,而語塊學(xué)習(xí)融入學(xué)習(xí)過程之中就有助于很好地解決這一問題。

        比如,在教“What's wrong with......?”和“fall off”這兩個(gè)語塊時(shí),如果機(jī)械地向?qū)W生講解單詞wrong和fall的用法,然后通過造句來訓(xùn)練其用法,再通過做練習(xí)的方式加以檢測,輸入、輸出及檢測均聚焦語言的形式,學(xué)生會(huì)感到非??菰?,也很難學(xué)到用于交際的語言,因?yàn)?,在?shí)際交流的時(shí)候,他們無法做到盡快把信息從大腦當(dāng)中提取出來,頭腦中是相關(guān)知識(shí)的碎片,只是堆放在那里,之間缺乏必要的邏輯關(guān)系。

        教師可以換種方式來教,通過多媒體展示這樣的畫面,一位老人正在騎車,突然“砰”的一聲老人摔在地上,教師就可以問:“What'wrong with the old man?”這時(shí)學(xué)生自然就會(huì)回答——“He is falling off the bike and hurt his arm.”由于語言環(huán)境真實(shí),畫面生動(dòng),學(xué)生感興趣,無須教師對語言形式做過多解釋,也無須讓學(xué)生反復(fù)操練語言知識(shí),他們會(huì)在運(yùn)用的過程中掌握其用法。當(dāng)然,學(xué)生在回答時(shí)也可能出現(xiàn)這樣那樣的語言錯(cuò)誤,這更能激起學(xué)生學(xué)習(xí)和表達(dá)的欲望。

        (四)忽視中英文化差異

        在中英文化中,對于同樣一件事情,無論是表達(dá)方式,還是詞語選擇,有可能存在巨大差異,稍不注意,就有可能導(dǎo)致溝通不暢,甚至讓對方產(chǎn)生誤解。在學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)生往往忽視“Do as the Romans do(入鄉(xiāng)隨俗)”這一諺語對語言學(xué)習(xí)的指導(dǎo)作用。

        比如,寒暄具有在交往中調(diào)整人際關(guān)系的社會(huì)功能,英漢文化中存在巨大差異。漢語中常用的打招呼方式,“你去哪兒?”“吃飯沒有?”“干啥去?”“最近忙什么?”等等,以上均為寒暄用語,不需要聽者具體回答。但英語國家的人打招呼時(shí),通常以天氣、健康狀況、交通體育以及興趣愛好為話題。如:“Good morning/afternoon/evening!”“How do you do?”“Nice to meet you!”“How are you doing?”“How's everything?”“ Great weather,isn’t it?”“Mis?erable weather,isn’t it? ”“What’s up?”以及在關(guān)系親密者之間可用“Hello”或“Hi”。顯然,如果學(xué)生用漢語中打招呼的方式和英語國家的人進(jìn)行交流,定會(huì)產(chǎn)生溝通障礙。

        再比如,英語中有許多表示邀請、請求、詢問等的禮貌語句,學(xué)生們?nèi)绻谩癥es.”“No.”或“Thank you.”來回答,就會(huì)產(chǎn)生誤會(huì)或鬧出笑話來。對于“Would you like to have a cup of coffee?”,教師要告訴學(xué)生,不能回答說“Yes,I would.”或“No,I wouldn't.”,也不能按中國人的禮貌習(xí)慣“謝謝”(Thank you)來表示同意。正確表達(dá)方式為“Yes,please.”表示接受,或以“No,thank you.”表示謝絕,而含糊的“Thank you”會(huì)使人納悶,導(dǎo)致溝通不暢。

        三、語塊教學(xué)有助于提升學(xué)生“用英語做事情”的能力

        培養(yǎng)學(xué)生“用英語做事情”的能力是英語課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,也是語言學(xué)習(xí)的最終目標(biāo),語塊教學(xué)是實(shí)現(xiàn)該目標(biāo)的一個(gè)有效途徑。

        (一)語塊教學(xué)可以引領(lǐng)學(xué)生在語言環(huán)境中掌握詞匯

        詞匯是語言的建筑材料,即語言是由詞匯短語等磚石瓦塊構(gòu)成的。一個(gè)人詞匯量的大小與其語言能力成正比。幾塊磚石不可能建起高樓大廈,僅認(rèn)識(shí)少數(shù)詞匯也不可能獲得較高的綜合語言運(yùn)用能力。正像威爾金斯(David A.Wilkins)所說的:“沒有語法,能表達(dá)的內(nèi)容很少,沒有詞匯則什么也表達(dá)不了。”(Without grammar very little can be con?veyed;Without vocabulary nothing can be conveyed.)[2]

        但在實(shí)際英語學(xué)習(xí)中,最令學(xué)生頭疼的事情就是詞匯問題,記不住,容易忘,使用錯(cuò)誤,等等。一提到學(xué)習(xí)單詞,許多學(xué)生就會(huì)聯(lián)想到背詞匯表,先是按照單元背,再按照每冊書背,最后再按照課程標(biāo)準(zhǔn)或高考說明背。教師考學(xué)生單詞時(shí),也往往是教師讀漢語或英語,學(xué)生寫英語,如果寫錯(cuò)了,可能被罰抄寫數(shù)遍。這樣枯燥的學(xué)習(xí)方式使得許多學(xué)生變得越來越煩躁,對英語的學(xué)習(xí)興趣越來越淡。

        語塊教學(xué)能為學(xué)生提供相應(yīng)的語言環(huán)境,如,在學(xué)習(xí)餐桌禮儀時(shí),對于餐巾的使用,我們會(huì)遇到如下的表述形式:Always put the napkin on your lap first.Before you leave the table,fold your napkin and put it beside your plate.其中需要重點(diǎn)掌握的語塊包括“put the napkin on your lap”“l(fā)eave the table,fold your napkin”和“put...beside”。不難看出,這些語塊均呈現(xiàn)出相應(yīng)的語言環(huán)境,可以讓學(xué)生在語境中感受詞匯的意義及使用方法,讓學(xué)生從體驗(yàn)語言入手,把詞塊作為學(xué)習(xí)及使用語言的起點(diǎn),聚焦詞塊信息的吸收和傳遞,使學(xué)到的詞匯“活”起來。

        (二)語塊教學(xué)可以幫助學(xué)生實(shí)現(xiàn)語言準(zhǔn)確和流暢的雙贏效果

        國際著名語言學(xué)家帕爾馬(Palmer)曾這樣說過,對于想要外語表達(dá)流利的學(xué)習(xí)者來說,一條最重要的指導(dǎo)原則就是:盡可能多地記住大量常用詞組(即“語塊”)。國際著名詞匯學(xué)專家(Nation)也有類似的說法,整體地記憶詞組(即“語塊”)能夠快速提升流利度,讓學(xué)習(xí)者的英語說得像歐美本族人一樣地道。由此可見,“語塊”在英語學(xué)習(xí)的過程中起著至關(guān)重要的作用,因?yàn)樗险Z言學(xué)習(xí)規(guī)律,不是為學(xué)生提供孤立的、支離破碎的詞匯,也并非一味地關(guān)注語言形式,而是引領(lǐng)學(xué)習(xí)者潛意識(shí)地關(guān)注語言的意義。

        例如,在教學(xué)生“apple”這個(gè)單詞時(shí),如果只呈現(xiàn)這一個(gè)單詞,學(xué)生很難在頭腦當(dāng)中形成有意義的圖像,但如果呈現(xiàn)“a big red apple”“pick a big red apple”學(xué)生在頭腦中就會(huì)產(chǎn)生相應(yīng)的畫面;如果呈現(xiàn)“A naughty boy is picking a big red apple from a tree.”,效果就更加顯而易見了。

        在日常交流中,我們很難以單個(gè)詞來表達(dá)思想,而“語塊”往往會(huì)使我們達(dá)到交流的目的,并且“語塊”也會(huì)為規(guī)范的語言交流奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),這就充分體現(xiàn)出“語塊”的實(shí)用性?!罢Z塊”也可以說是語言表達(dá)的“半成品”,采用“語塊”學(xué)習(xí)方式,學(xué)生就可以準(zhǔn)確地判斷詞匯在具體語言環(huán)境中的含義,從而達(dá)到音形義相結(jié)合的目的,有助于取得語言的準(zhǔn)確(accuracy)和流利(fluency)雙贏的效果。

        (三)語塊教學(xué)有助于實(shí)現(xiàn)可理解的輸入和輸出

        現(xiàn)代外語教學(xué)論認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)的過程是輸入、吸收、輸出的過程??迫鹕↘rashen)的可理解輸入(comprehensible input)理論對二語習(xí)得及外語學(xué)習(xí)影響很大。他把可理解的語言輸入定義為i+1,其中“i”代表語言學(xué)習(xí)者當(dāng)前語言知識(shí)或能力水平,而語言學(xué)習(xí)者接觸到適合自己能力水平的語言輸入應(yīng)該是“i+1”。

        輸入是指學(xué)習(xí)者通過聽覺和視覺感知和輸入大量的可理解的語言材料,并認(rèn)知語言材料的結(jié)構(gòu)、意義及其交際功能;吸收是指將輸入的語言材料和相關(guān)知識(shí)在學(xué)習(xí)活動(dòng)中進(jìn)行反復(fù)操練、加工并內(nèi)化;輸出則是學(xué)習(xí)者將儲(chǔ)存的語言材料和已掌握的知識(shí)重新整合,并根據(jù)實(shí)際交際的需要,以口頭或書面的方式有效地傳遞信息。由此可見,輸入、吸收、輸出這三個(gè)階段,緊密聯(lián)系,層層遞進(jìn),組成了一個(gè)有機(jī)的整體。輸入是輸出的基礎(chǔ),沒有足夠地道真實(shí)的語言材料的輸入,有效的輸出不可能實(shí)現(xiàn),當(dāng)然,在輸出之前還需要有學(xué)習(xí)者內(nèi)化的過程。

        請看以下三組表達(dá)形式,分析錯(cuò)誤的成因,并找出解決問題的策略。

        第一組:

        My hometown has taken place great changes in the past ten years.(×)

        Great changes have taken place in my hometown in the past ten years.(√)

        第二組:

        Travel from Beijing to Guangzhou by plane takes three hours.(×)

        It takes three hours to travel from Beijing to Guang-zhou by plane.(√)

        第三組:

        Study English well is not an easy thing.(×)

        It is not an easy thing(for us)to study English well.(√)

        以上三組句子中,前者的表達(dá)均不符合英語的表達(dá)習(xí)慣,關(guān)于單個(gè)詞的用法及句式結(jié)構(gòu),不需要教師做過多的理由分析,關(guān)鍵是讓學(xué)生以詞塊的形式掌握該表達(dá)的結(jié)構(gòu)并加以運(yùn)用。我們相信,只要相關(guān)詞塊掌握熟練,需要使用時(shí),學(xué)生就可以達(dá)到隨時(shí)提取、信手拈來的效果。

        四、結(jié)語

        概括而言,語塊教學(xué)對于語言學(xué)習(xí)來說,不僅具有堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ),也有可靠的實(shí)踐依據(jù),并且符合英語課程標(biāo)準(zhǔn)培養(yǎng)學(xué)生“用英語做事情”的理念。所以,中小學(xué)英語教師要以語塊理論為指導(dǎo),引導(dǎo)學(xué)生樹立語塊意識(shí),并借助各種教學(xué)手段,創(chuàng)造各種機(jī)會(huì)幫助學(xué)生創(chuàng)造性地在交際中得體地使用語塊,從而實(shí)現(xiàn)課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,最終提高學(xué)生的語用能力和交際能力。▲

        [1]中華人民共和國教育部.義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)[S].北京:北京師范大學(xué)出版集團(tuán),北京師范大學(xué)出版社,2011.

        [2]Wilkins D A.Linguistics in Language Teaching[M].Cam?bridge:MIT Press,1972.

        猜你喜歡
        語塊英語課程詞匯
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        線上線下混合式教學(xué)模式構(gòu)建——以高級英語課程為例
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        論高職高專英語課程改革中存在的問題
        金融英語課程教學(xué)改革探析
        大學(xué)英語課程委婉語教學(xué)研究
        英語語塊在漢英翻譯中的積極作用
        語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:32:10
        從語塊類型看英語專業(yè)大學(xué)生語塊獲取能力與聽力理解能力的相關(guān)性研究
        外國語文(2013年1期)2013-09-12 07:57:56
        語塊的性質(zhì)及漢語語塊系統(tǒng)的層級關(guān)系
        99久久99久久精品免费看蜜桃| av免费不卡国产观看| 欧美不卡一区二区三区 | 一进一出一爽又粗又大| 丰满爆乳无码一区二区三区| 99精品视频69V精品视频| 亚洲av区无码字幕中文色| A阿V天堂免费无码专区| 日本韩国黄色三级三级| 视频女同久久久一区二区| 性猛交ⅹxxx富婆视频| 天堂网在线最新版www| 中文字幕在线亚洲日韩6页手机版| 成人特黄特色毛片免费看| 久久久免费精品国产色夜| 中文字幕亚洲一二三区| 欧美日韩一区二区三区在线观看视频| 少妇spa推油被扣高潮| 99国产小视频| 国产大学生自拍三级视频| 日韩av一区二区不卡在线| 亚洲国产一二三精品无码| 国产肉体ⅹxxx137大胆| 亚洲av永久无码精品成人| 国产不卡在线观看视频| 国产va免费精品高清在线观看| 免费人成黄页在线观看视频国产| 亚洲人成网站久久久综合| 亚洲一区二区三在线播放| 青青草视频在线观看色| 人妻少妇精品无码专区动漫| www插插插无码视频网站| 色老板在线免费观看视频日麻批| 日本在线观看不卡一区二区| 国产一级内射视频在线观看| 日韩精品无码一区二区| 在线播放亚洲第一字幕| 国产高清黄色在线观看91| 亚洲国产成人久久精品一区| 亚洲日韩欧美一区、二区| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆|