王建娟(江蘇師范大學(xué)傳媒與影視學(xué)院,江蘇 徐州 221000)
?
網(wǎng)絡(luò)小說改編電視劇的策略分析
——以《瑯琊榜》為例
王建娟
(江蘇師范大學(xué)傳媒與影視學(xué)院,江蘇徐州221000)
【摘要】在網(wǎng)絡(luò)小說改編影視劇泛濫背景下,電視劇《瑯琊榜》獲得好評(píng)。改編策略是該劇的重大亮點(diǎn)。它將敘事重心從政治斗爭成功轉(zhuǎn)移到政治大愛上,貫穿以緊湊的敘事節(jié)奏,合理的人物增減與情節(jié)改變使得主體線索突出,悲情化人物情感更易將觀眾帶入劇情。改編作品的品質(zhì)逐漸提升以及去偶像化是一個(gè)趨勢。總之,《瑯琊榜》的成功改編帶來了一場網(wǎng)絡(luò)小說改編影視劇的革新,對(duì)以后的改編作品有一定的啟發(fā)。
【關(guān)鍵詞】《瑯琊榜》;網(wǎng)絡(luò)小說改編;改編策略;去偶像化
在2015年,網(wǎng)絡(luò)小說改編依舊是熒屏的寵兒。從青春愛情類的《何以笙簫默》到“神話”類的《花千骨》再到架空歷史的《瑯琊榜》。電視劇《瑯琊榜》,在豆瓣評(píng)分高達(dá)9.3分,收視率的市場份額,在10月15日大結(jié)局之際東方衛(wèi)視的3.27%,在中國五十個(gè)主要城市收視排行榜排名第一位,是名副其實(shí)的當(dāng)前中國最火爆的電視劇,在業(yè)界獲得了多年未有的“良心劇”的稱號(hào)。這樣的成功背后暗藏著什么樣的原因,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)小說改編成影視劇又有著什么樣的啟發(fā)?
網(wǎng)絡(luò)小說改編影視劇,經(jīng)過十幾年的發(fā)展,根據(jù)每年改編作品的數(shù)量,可以將其劃分為四個(gè)時(shí)期:痞子蔡的BBS網(wǎng)絡(luò)小說《第一次親密接觸》,在2000年和2001年分別被拍成電影和電視劇,可謂是網(wǎng)絡(luò)小說改編影視劇的開始。在網(wǎng)絡(luò)小說改編的發(fā)展時(shí)期,2004年改編自蔡駿《詛咒》的《魂斷樓蘭》,2006年《愛上單眼皮男生》,2007年《談?wù)勑膽賾賽邸贰峨p面膠》等等。網(wǎng)絡(luò)小說家開始有了自己的名聲,他們的作品也已經(jīng)成為了影視公司投資的一個(gè)大的方向。但是在這一時(shí)期網(wǎng)絡(luò)小說改編電視劇發(fā)展較慢,只有少部分受到關(guān)注。從2010年開始網(wǎng)絡(luò)小說的改編走上了成熟發(fā)展的道路,2010年張藝謀的《山楂樹之戀》的大賣,張藝謀的知名度給了網(wǎng)絡(luò)小說一個(gè)正名的機(jī)會(huì)。網(wǎng)絡(luò)小說改編影視劇正式步入影視圈的大廳。2011年8月《那些年,我們一起追過的女孩》在臺(tái)灣和大陸上映后成績不俗,影片描繪少年時(shí)最美、最青澀的初戀,引起當(dāng)下觀眾對(duì)生命中“沈佳宜”的追憶;2011年11月,根據(jù)同名網(wǎng)絡(luò)小說改編的影片《失戀33天》以年輕人為市場定位,在“光棍節(jié)”時(shí)段推出引爆票房市場。
網(wǎng)絡(luò)小說改編這樣的一個(gè)高收視率高人氣,與網(wǎng)絡(luò)小說本身所具有的條件是密不可分的。 “根據(jù)中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心(CNNIC)發(fā)布第33次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》顯示,截止2013年12月,中國網(wǎng)民對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)使用率高達(dá)41.4%,用戶量超過2.3億”[1]。這樣龐大的讀者群體為網(wǎng)絡(luò)小說的影視化提供了保障。這些網(wǎng)民讀者對(duì)于網(wǎng)絡(luò)信息的敏感度極高,無論是他們的支持還是異議都會(huì)為影視制作方的宣傳提供一個(gè)很好的平臺(tái)。
西格爾認(rèn)為:“一本暢銷書的讀者可達(dá)百萬,如果是最暢銷的書,則可達(dá)四、五百萬。一出成功的百老匯舞臺(tái)劇可有一百至八百萬觀眾,但一部電影如果只有五百萬觀眾,則被視為失敗之作,如果一部電視系列劇只有一千萬觀眾,它就要被停播。電影和電視劇必須贏得巨量觀眾才能贏利。小說的讀者和舞臺(tái)劇的觀眾檔次較高,所以它們可以面向比較高雅的市場,它們可以重在主題思想,可以寫小圈子里的問題或者采用抽象的風(fēng)格。但是如要改編成電影,其內(nèi)容必須符合大眾的口味”[2]。網(wǎng)絡(luò)小說本身就是一個(gè)大眾文化,有著自身的特色,著一定的群眾基礎(chǔ),如何讓改編能夠更加符合觀眾的需求,必然值得許多影視制作人探索。
(一)敘事重心:從復(fù)仇的政治斗爭到各種情感的釋放
“電影既然不再以語言為唯一的基本的元素,它也就必然要拋棄掉那些只有語言才能描述的特殊內(nèi)容:借喻、夢境、回憶概念性的意識(shí)等,而代之以電影所提供的無窮盡的空間變化”[3]。網(wǎng)絡(luò)小說《瑯琊榜》是在架空的南梁歷史背景下,講述赤焰少帥林殊的復(fù)仇道路。小說的敘事重心是化名梅長蘇的林殊回到南梁朝廷復(fù)仇的過程。林殊本是赤焰軍少帥,卻在梅嶺之戰(zhàn)中,被夏江謝玉等人謀害,致使七萬赤焰軍含冤而死。從地獄之門重拾殘命,精密部署十二年,“江左梅郎,麒麟之才,得之可得天下” 使之名聲驚動(dòng)帝攆。林殊以養(yǎng)病為由再次回到京城翻云覆雨、奪嫡、懲奸、明冤之路,充滿了權(quán)力計(jì)謀??傊≌f《瑯琊榜》著重描寫的是林殊在朝堂的政治斗爭,表現(xiàn)的是梅長蘇的計(jì)謀與手段。
與網(wǎng)絡(luò)小說相比,林殊在電視劇中多了豐富的情感色彩,多了政治斗爭之外的感情走向。在林殊進(jìn)入京城后的第一時(shí)間里便給予了特寫:在霓凰郡主的招親會(huì)上,拜見太皇太后之際長達(dá)40秒的執(zhí)子之手,便是為林殊的個(gè)人感情埋下伏筆。對(duì)于靖王的兄弟情誼,從重重的誤會(huì)與隱瞞直到后來的完全信任;與國舅爺公子言豫津的朋友之情。梅長蘇與京城的大多數(shù)人都有情感聯(lián)系,如靜妃、皇帝、長公主等等。不僅展現(xiàn)了復(fù)雜的政治斗爭,而且渲染了豐富的情感暖流。
從網(wǎng)絡(luò)小說到電視劇情節(jié)重心的成功轉(zhuǎn)移,是電視劇本身的屬性所決定的,滿足了大部分觀眾的觀看需求。 “大眾文化是現(xiàn)代消費(fèi)社會(huì)的產(chǎn)物,它以商品生產(chǎn)為基礎(chǔ),以大眾傳媒為主要載體,以商品消費(fèi)為目的的一種新類型的文化概念”[4]。藝術(shù)來源于生活而高于生活,更多的是社會(huì)文化和大眾審美趨勢的演變。電視劇作為一個(gè)家庭娛樂的方式,是最接近普通生活的傳播媒介,所以說它本身就是大眾文化最重要的一個(gè)組成。政治斗爭與情感暖流的結(jié)合才能達(dá)到觀眾對(duì)于大眾文化的需求。
(二)文本節(jié)奏的把握
“敘事結(jié)構(gòu)的組合實(shí)際上就是敘事的節(jié)奏。在敘事過程中敘述事件的前后勾連、細(xì)節(jié)的伏筆所構(gòu)成的一部作品的節(jié)奏感。從敘事密度看,以文字?jǐn)⑹碌男≌f由于敘事的靈便比透明的影像敘事需要更多的事件”[5]。羅伯特·麥基做過統(tǒng)計(jì):“就一部典型的電影而言,作者將要選擇四十到六十故事事件,按照通常的說法,叫做場景。小說家也許需要六十個(gè)以上,戲劇作家則很少達(dá)到四十個(gè)”[6]。網(wǎng)絡(luò)小說《瑯琊榜》在敘事結(jié)構(gòu)上相對(duì)寬泛,涉及的人物也比較多,劇中角色相對(duì)復(fù)雜混亂,所以敘事結(jié)構(gòu)相對(duì)松散。但是在影視劇中,敘事的矛盾沖突相對(duì)集中,敘事結(jié)構(gòu)相對(duì)緊湊。電視劇《瑯琊榜》中有了許多人物的刪減。減少了景寧公主,她出現(xiàn)只是讓梅長蘇去解救庭生,相對(duì)多余。刪減了連接靖王和梅長蘇的狼—佛牙,無法將其在影視劇中較好地展現(xiàn)出來。謝緒、蒙大將軍夫人、卓情怡等這樣的一系列作為男角背后的家庭女性對(duì)于劇情的發(fā)展并沒有任何的幫助,其減少使得劇情的中心更加明確。網(wǎng)絡(luò)小說可以通過文字描寫人物內(nèi)心,影視劇則必須通過視聽語言來完成對(duì)人物內(nèi)心以及環(huán)境情感的把握。影像的事件組合與小說敘事完全不同,前者是嚴(yán)守事件在視覺心理上的合理性,后者是保持審美心理一致的原則;前者注意視覺上的“順暢”,否則就很容易讓觀眾感到故事的混亂,后者是強(qiáng)調(diào)美學(xué)意義上創(chuàng)作個(gè)性與風(fēng)格的統(tǒng)一。
(三)情節(jié)的設(shè)置
蘇珊·朗格在《情感與形式》認(rèn)為:“節(jié)奏的本質(zhì)是緊隨著前事件完成的后事件的準(zhǔn)備......節(jié)奏是前過程轉(zhuǎn)化而來的新的緊張的建立。它們根本不需要均勻的時(shí)間”[7]。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在一開始定義的時(shí)候就是一種精神快餐,很少有人愿意在休閑娛樂閱讀的時(shí)候象研究名著一樣,費(fèi)神去理解其中的深意。網(wǎng)絡(luò)小說的讀者閱讀的是其中的故事性。這就要求改編者從海量的文字中找出最能打動(dòng)觀眾的主線,消減去零零散散的枝節(jié)。
1.線索
一篇好的小說,線索的安排與設(shè)置是最重要的,因?yàn)榫€索是小說這棵大樹的主干部分。如果線索單一那么作品就會(huì)相當(dāng)乏味,如果線索太多那么影視作品就會(huì)變成一個(gè)毛球。《瑯琊榜》這部作品以“瑯琊榜”作為名稱,同樣以瑯琊榜作為整部作品的線索。在情節(jié)線索中,影視劇的《瑯琊榜》增加了梅長蘇與霓凰郡主的感情線,直接刪去了霓凰與聶鐸的感情線,使得梅長蘇人物形象更加豐滿,有了更多的生活化氣息。如此,霓凰郡主與梅長蘇的感情的發(fā)展是吸引觀眾的一個(gè)亮點(diǎn),霓凰與梅長蘇心有靈犀卻又相互壓制、相互體諒。
2.情節(jié)改變
《瑯琊榜》電視劇的成功之處,在于涉及到的人物是不可或缺的,普通角色在影視劇中的設(shè)置是相對(duì)合理的。對(duì)于謝玉這樣的人物底牌的揭露,電視劇版要比網(wǎng)絡(luò)小說更遲一些。小說里蒞陽公主是從謝玉得知情絲繞的陰謀,從這里觀眾便知道了揭露了謝玉并非中立;然而電視劇里則是靜妃和惠妃偶然聽到,然后轉(zhuǎn)告蒞陽公主,此類情節(jié)的改變增加了事情的嚴(yán)峻性,更易吸引觀眾,同時(shí)也為惠妃在以后故事中的推動(dòng)作用埋下了伏筆。
3.悲情化人物
在之前改編相對(duì)成功的一類網(wǎng)絡(luò)小說改編影視劇中是講述的女性的悲情故事?!氨椤眮碓从诒瘎?,在電視劇《瑯琊榜》中通過對(duì)原著的直接的修改,將女性的悲情化到最高點(diǎn)。亞里士多德在《詩學(xué)》中第一次提出了完整的悲劇概念,“悲劇是對(duì)于一個(gè)嚴(yán)肅、完整、有一定長度的行為的模仿;它的媒介是語言,具有各種悅耳之聲,分別在劇中的各部分使用;模仿方式是借人模仿方式是借人物的動(dòng)作表達(dá),而不是采用敘述法,借引起憐憫與恐懼來使這種情感得到陶冶(又譯凈化)”[8]。
譽(yù)王,小說對(duì)他的形象定位是一個(gè)想奪位的皇子;影視劇將譽(yù)王人物悲情化,雖然有著一定的才能與智慧,但卻因?yàn)楸惶优扇舜虤⒁约盎搴笕说纳矸?,被逼迫不得不反。無論是太子、譽(yù)王、皇帝,亦或是十惡不赦的夏江、謝玉,他們并不是碌碌無為,甚至有著一定功勞,但是面對(duì)誘惑他們犯了錯(cuò),增加了結(jié)局的悲情。
(一)改編作品的品質(zhì)逐漸提升
《瑯琊榜》以良心劇獲得觀眾和業(yè)界人士的夸贊,其歷時(shí)4年,制作過程精良,服裝禮儀講究。因此,網(wǎng)絡(luò)小說改編影視作品須有一定的文學(xué)美學(xué)基礎(chǔ),小說和影視作品都屬于文學(xué)和藝術(shù),是一種精神生產(chǎn)活動(dòng),目的在于滿足人們的審美需求。
網(wǎng)絡(luò)作品影視劇改編應(yīng)該提高藝術(shù)的審美,促進(jìn)影視業(yè)的發(fā)展。目前,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的影視改編旨在商業(yè)利益、文化產(chǎn)業(yè)。隨著觀眾審美標(biāo)準(zhǔn)的提高,網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編需
提高自己的品質(zhì),才能得到觀眾的認(rèn)可。
網(wǎng)絡(luò)作品作者和運(yùn)營商需有強(qiáng)烈的責(zé)任感,以提高網(wǎng)絡(luò)作品的質(zhì)量。網(wǎng)絡(luò)作品質(zhì)量的提高,會(huì)增強(qiáng)讀者和觀眾的選擇性,增加其趣味性,進(jìn)而贏得相應(yīng)的回報(bào)。未來幾年,網(wǎng)絡(luò)作品的影視改編將進(jìn)入一個(gè)新的時(shí)期,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)空間的凈化和個(gè)人品牌的形成會(huì)極大地提高相關(guān)作品的品質(zhì)。
(二)去偶像化
《瑯琊榜》影視中并無當(dāng)紅偶像派演員。近期,較多改編影視劇運(yùn)用新生代偶像明星,雖然他們沒有在熒屏上定位,擴(kuò)展空間較大;但是缺點(diǎn)不言而喻,網(wǎng)絡(luò)小說可以運(yùn)用大量描述性文字,影視語言的表達(dá)卻依靠演員的演技神態(tài)。
回顧《瑯琊榜》整個(gè)劇組,會(huì)發(fā)現(xiàn)一人兼有多職的現(xiàn)象。蘇宅的管家黎剛的扮演者是導(dǎo)演,韓禮、安銳、淮王的扮演者都是副導(dǎo)演,甄平和夏江是執(zhí)行導(dǎo)演等等,幕后的專業(yè)導(dǎo)演作為演員,很大程度上提高了配角的演技;兩位主角更是演技派明星?!冬樼鸢瘛吩谘輪T的選擇上提供了借鑒意義,促進(jìn)了中國電視劇的發(fā)展。
總之,在網(wǎng)絡(luò)小說改編影視劇泛濫的大背景下,《瑯琊榜》在收視率與口碑上獲得雙豐收,其敘事策略具有借鑒意義。觀眾對(duì)于影視劇改編的品質(zhì)有較高的要求,網(wǎng)絡(luò)小說更是要有自身的嚴(yán)格要求使網(wǎng)絡(luò)小說的改編熱潮并非曇花一現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]李琳.網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編熱潮探析[J].電影評(píng)介,2014(12):82-83.
[2]蘇汶.影視藝術(shù)改編教程[J].世界電影,1996(1):199-231.
[3]喬治·布魯斯東.從小說到電影[M].中國電影出版社,1981(8):2.
[4]梁樺.論大眾傳媒與大眾文化[J].新聞愛好者,2001(4):32-33.
[5]陳林俠.從小說到電影:影視改編的綜合研究[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2011(6):108.
[6]羅伯特·麥基,周鐵東.故事、實(shí)質(zhì)、結(jié)構(gòu)、風(fēng)格和銀幕劇作的原理[J].電影藝術(shù),2000(1):122-126.
[7]陳林俠著.從小說到電影——影視改編的綜合研究[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2011.
[8][古希臘]亞里士多德,[古羅馬]賀拉斯.詩學(xué)·詩意[M].北京:人民文學(xué)出版社,1962(19).
【中圖分類號(hào)】I207
【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A
作者簡介:王建娟(1992-),女,漢族,江蘇鹽城人,碩士研究生,江蘇師范大學(xué)傳媒與影視學(xué)院,研究方向:影視理論與批評(píng)。