亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        威.瓦.拉德洛夫在國(guó)際《瑪納斯》學(xué)及口頭詩(shī)學(xué)中的地位和影響

        2016-02-02 05:47:12阿地里居瑪吐?tīng)柕?/span>
        民間文化論壇 2016年5期
        關(guān)鍵詞:文本研究

        阿地里·居瑪吐?tīng)柕?/p>

        民間文學(xué)研究

        威.瓦.拉德洛夫在國(guó)際《瑪納斯》學(xué)及口頭詩(shī)學(xué)中的地位和影響

        阿地里·居瑪吐?tīng)柕?/p>

        拉德洛夫是國(guó)際《瑪納斯》學(xué)、國(guó)際突厥學(xué)以及口頭詩(shī)學(xué)方面舉足輕重、影響深遠(yuǎn)的德裔俄國(guó)學(xué)者。19世紀(jì)下半葉他對(duì)中亞各民族的民間文學(xué),尤其是對(duì)于柯?tīng)柨俗巫濉冬敿{斯》史詩(shī)的文本搜集和研究具有開(kāi)拓性意義。他對(duì)于瑪納斯奇表演史詩(shī)現(xiàn)場(chǎng)的描述、評(píng)介,對(duì)于瑪納斯奇用現(xiàn)成的“公用段落”創(chuàng)編史詩(shī)的討論以及對(duì)柯?tīng)柨俗巫迨吩?shī)歌手與荷馬的比較研究啟發(fā)了西方經(jīng)典的“荷馬問(wèn)題”專家,并對(duì)后來(lái)影響世界民俗學(xué)界的“口頭程式理論”(即“帕里-洛德理論”)的產(chǎn)生起到了很大的啟迪作用。對(duì)他的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的總結(jié)對(duì)于我國(guó)學(xué)者而言今天依然具有巨大的參考和借鑒意義。

        拉德洛夫;《瑪納斯》;史詩(shī);口頭詩(shī)學(xué)

        一.拉德洛夫其人和他的學(xué)術(shù)空間

        德裔俄國(guó)民族志學(xué)家威.瓦.拉德洛夫①威·瓦·拉德洛夫,外文名字寫作Radlov,Vasily Vasilievich,又作Radloff,F(xiàn)riedrich Wilhelm。是19世紀(jì)俄羅斯最著名的突厥學(xué)②在國(guó)際學(xué)術(shù)界稱為“Turkology(Turkologie)”,是以研究阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族各民族語(yǔ)言、歷史、文學(xué)、民俗、文化等的綜合性人文學(xué)科,在世界上有一定影響,尤其在蘇聯(lián)、法國(guó)、德國(guó)等國(guó)家有較大發(fā)展,出現(xiàn)過(guò)諸如馬洛夫、拉德洛夫、安娜瑪麗·馮·加班(葛瑪麗)、伯希和、路易·巴詹等名家。我國(guó)突厥學(xué)家在國(guó)際上最有名望的當(dāng)屬耿世民教授,其次還有胡振華、陳宗振等。家,同時(shí)也是非常有名的民族學(xué)家、東方學(xué)家和考古學(xué)家。他著作等身,各種著述及編輯翻譯的著作總計(jì)達(dá)一百部以上,許多論著今天仍然是相關(guān)學(xué)者的重要參考書。拉德洛夫1837年1月5日出生于德國(guó)柏林一個(gè)傳統(tǒng)的德國(guó)家庭。1854年中學(xué)畢業(yè)之后考入柏林大學(xué)哲學(xué)系,并對(duì)神學(xué)產(chǎn)生興趣,但很快又把自己的興趣轉(zhuǎn)向歷史比較語(yǔ)言學(xué),1858年5月在德國(guó)耶拿大學(xué)以“論宗教對(duì)中亞民族的影響”為題順利通過(guò)答辯獲得哲學(xué)博士學(xué)位。1918年5月12日他在圣彼得堡離開(kāi)人世。作為一名充滿激情的語(yǔ)言學(xué)家,獲得博士學(xué)位之后,他曾有一段時(shí)間在俄羅斯西伯利亞阿爾泰邊區(qū)巴爾瑙爾的一所中學(xué)任教,在這期間同薩彥嶺和阿爾泰山脈突厥語(yǔ)民族密切接觸,從此萌發(fā)了對(duì)于突厥語(yǔ)族諸民族的語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí)和研究的濃厚興趣,很快就掌握了當(dāng)?shù)赝回收Z(yǔ)民族的語(yǔ)言,并開(kāi)始了對(duì)周邊的阿爾泰、圖瓦、吉爾吉斯、哈薩克、紹爾、哈卡斯、西伯利亞韃靼等突厥語(yǔ)民族的語(yǔ)言、民俗、文化、歷史、民間文學(xué)資料進(jìn)行系統(tǒng)的卓有成效的調(diào)查、搜集、翻譯和研究工作。①參見(jiàn)張鐵山:《拉德洛夫及其突厥學(xué)研究》,載《西域文史》第五輯,北京:科學(xué)出版社,2012年,第273—280頁(yè)。在這同時(shí),他還參加了米努辛斯克等地的考古挖掘工作,開(kāi)闊了視野,掌握了大量的民族學(xué)資料。1871年,他來(lái)到喀山參加喀山大學(xué)的一系列學(xué)術(shù)活動(dòng)并有很多論文發(fā)表。1884年,拉德洛夫回到圣彼得堡開(kāi)始潛心整理和研究突厥語(yǔ)民族的語(yǔ)言與文化,發(fā)表了大量著作并當(dāng)選沙俄帝國(guó)科學(xué)院院士,開(kāi)始擔(dān)任亞洲博物館館長(zhǎng)至1890年。1891年,他組織領(lǐng)導(dǎo)了鄂爾渾河谷地區(qū)的考古調(diào)查,重新發(fā)現(xiàn)了鄂爾渾-葉尼塞古突厥文碑銘并開(kāi)始進(jìn)行解讀與研究,于1894年—1899年的五年間出版了《蒙古古代突厥碑文研究》和《古代突厥語(yǔ)研究》等著作②耿世民:《古代突厥文碑銘研究》,北京:中央民族大學(xué)出版社,2005年,第29頁(yè)。,奠定了他在國(guó)際突厥學(xué)領(lǐng)域的崇高地位。1898年還組織了克來(lái)門茨(D.A.Klemench)為首的新疆吐魯番考察隊(duì)并為刊布和研究《金光明經(jīng)》等重要回鶻文文獻(xiàn)做出了貢獻(xiàn)。從1894年開(kāi)始直到退休,拉德洛夫一直擔(dān)任俄國(guó)著名的人類學(xué)和民族學(xué)博物館館長(zhǎng),從1903年開(kāi)始又倡導(dǎo)建立俄國(guó)的中亞和東亞研究會(huì)并親自擔(dān)任會(huì)長(zhǎng),為俄國(guó)的人類學(xué)和民族學(xué)博物館的發(fā)展獻(xiàn)出了畢生精力。

        從1866年到1896年的十年間,拉德洛夫在圣彼得堡以《北方突厥語(yǔ)民族民間文學(xué)的典范》(Specimens of Folk Literature from the North Turkic Tribes)為題編選翻譯出版自己親自搜集采錄的突厥語(yǔ)民族口頭文學(xué)資料的十卷本叢書的前七卷俄文版和德文版③實(shí)際上,拉德洛夫在1866至1896年間沒(méi)有來(lái)得及完成全部十卷本的編輯出版工作,而只完成了前七卷。后三卷是由其弟子分別于1899年、1907年和1904年完成并出版。參看下頁(yè)注釋2、3、4。。其中,第1卷《阿爾泰諸民族的方言》出版于1866年;第2卷《阿巴坎(哈卡斯)方言》出版于1868年;第3卷《哈薩克方言》出版于1870年;第4卷《巴垃賓(Barabiner)、韃靼(塔塔爾)、塔布勒和土滿塔塔爾(Toboler and Tumen Tatar)方言》出版于1872年;第5卷《卡拉柯?tīng)柨俗危獱柤梗┓窖浴烦霭嬗?885年;第6卷《塔蘭齊(維吾爾族)方言》出版于1886年;第7卷《克里米亞突厥民族的方言》出版于1896年。其中收錄了柯?tīng)柨俗危獱柤梗?、哈薩克、阿爾泰、韃靼、哈卡斯等南西伯利亞諸突厥語(yǔ)族民族以及我國(guó)塔蘭奇維吾爾族的史詩(shī)、民間故事、歌謠資料④由于當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境等客觀因素,屬于突厥語(yǔ)族的烏茲別克、土庫(kù)曼和卡拉卡勒帕克等民族的民間文學(xué)未收入拉德洛夫的十卷本中。。上述十卷本叢書的后3卷則分別由其弟子們接續(xù)搜集并翻譯成俄文,然后由拉德洛夫編輯審定,于1899-1907年間在圣彼得堡出版。具體是,第8卷(奧斯曼突厥語(yǔ)民族卷)由I.庫(kù)諾斯(I.Kunos)搜集并翻譯成德文,1899年出版⑤Radlov, Vasilii V.Proben der Volkslitteratur der N?rdlichen Türkischen St?mme, V???, Die Мundarten der Osmanen.ed.I.Kunos, St.Pertersburg.Commissionare der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.1899.;第9卷(烏梁海、阿巴坎韃靼等南西伯利亞民族卷)由N.F.卡塔諾夫(N.F.Katanov)搜集并翻譯成俄文,1907年出版⑥Katanov, N.F.Proben der Volkslitteratur der türkischen St?mme.IX.Theil: Мundarten der Urianchaier (Sojonen), Abakan-Tataren und Karagassen.St.Petersburg.1907.;第十卷(噶高斯(Gagauz)卷)由V.莫什考夫(V.Moshkov)搜集并翻譯成俄文,1904年出版①V.Мoshkov,Proben der Volkslitteratur der N?rdlichen Türkischen St?mme, X,St.Petersburg.1904.。拉德洛夫出版的這十卷本突厥語(yǔ)民族口頭文學(xué)資料彌足珍貴,至今一直成為國(guó)際突厥學(xué)及史詩(shī)學(xué)界最珍貴的參考文獻(xiàn)之一。

        拉德洛夫在民族學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、文學(xué)方面的成就令人嘆為觀止,涉獵面十分廣泛。比如,《北部突厥語(yǔ)比較語(yǔ)法》,萊比錫,1882年②Radlov, Vasilii V.Vergliechende Grammatik der nordlichen Turksprachen, Vol.I.Leipzig, Phonetics, 1882-1883.;《西伯利亞和蒙古利亞突厥部落民族概述》,萊比錫,1883年③Radlov, Vasilii V.Ethnographische übersicht der Turkstamme Sibiriens und der Мongolei,Leipzig,1883.;《關(guān)于庫(kù)曼人的語(yǔ)言》,圣彼得堡,1884年④Radlov, Vasilii V.О Языке куманов по новоду издания Куманского словаря, St.Petersburg.1907.;《南西伯利亞和準(zhǔn)噶爾突厥部落民族學(xué)概述》,托木斯克,1887年⑤Radlov, Vasilii V.Этнографический обзор тюркских племен Южной Сибири иДжунгарии,То? мск,1887.等數(shù)十種⑥參見(jiàn)張鐵山:《拉德洛夫及其突厥學(xué)研究》,載《西域文史》(第五輯),北京:科學(xué)出版社,第273—280頁(yè)。。這些著作足以證明他在世界民族學(xué)、語(yǔ)言學(xué)及文獻(xiàn)學(xué)方面的地位。由于篇幅所限,本文主要關(guān)注的是拉氏在突厥語(yǔ)民族口頭傳統(tǒng)及史詩(shī)方面的學(xué)術(shù)活動(dòng),因此上述民族學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)等方面功績(jī)?cè)诖瞬槐刭樖觥?/p>

        二.拉德洛夫與世界《瑪納斯》學(xué)

        拉德洛夫?qū)τ趪?guó)際《瑪納斯》學(xué)的最重要貢獻(xiàn),首先在于第一次比較全面系統(tǒng)地記錄這部口頭史詩(shī)的文本并以民族志學(xué)的視角深入考察和研究柯?tīng)柨俗巫迨吩?shī)歌手。拉氏是第一位對(duì)柯?tīng)柨俗巫宓摹冬敿{斯》史詩(shī)進(jìn)行系統(tǒng)而全面地搜集,用柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)將其匯集出版,并將它翻譯成歐洲主要語(yǔ)言文字發(fā)表,同時(shí)又對(duì)保存和發(fā)展這部史詩(shī)的演唱者的演述及口頭創(chuàng)作特色進(jìn)行深入研究的學(xué)者。他于19世紀(jì)記錄的《瑪納斯》史詩(shī)文本是該史詩(shī)迄今為止最早的比較完整的書面記錄文本⑦在他之前,俄國(guó)軍官喬坎·瓦利漢諾夫(1835年—1865年)于1856年、1857年曾在現(xiàn)吉爾吉斯斯坦依塞克湖周邊及我國(guó)伊犁地區(qū)的柯?tīng)柨俗巫逯杏涗浵隆冬敿{斯》史詩(shī)傳統(tǒng)章節(jié)“闊闊托依的祭典”共計(jì)3319行。,在世界《瑪納斯》學(xué)界具有里程碑意義,開(kāi)創(chuàng)了國(guó)際“瑪納斯學(xué)”的先河。這也奠定了他成為國(guó)際“《瑪納斯》學(xué)”的奠基者的地位。⑧參 見(jiàn) Nora, K.Chadwich, Victor Zhirmunsky: Oral Epic of Central Asia,Cambridge University Press;London,1969,p271.

        他曾于1862年和1869年分別在我國(guó)新疆伊犁特克斯地區(qū)和中亞吉爾吉斯伊塞克湖周邊地區(qū)進(jìn)行了卓有成效的民族志田野調(diào)查,并第一次比較系統(tǒng)地記錄了《瑪納斯》史詩(shī)第一部比較完整的文本以及史詩(shī)第二部《賽麥臺(tái)》和第三部《賽依鐵克》的部分章節(jié),是該部史詩(shī)迄今為止最早的系統(tǒng)全面的記錄文本。這個(gè)文本所記錄的《瑪納斯》史詩(shī)第一部、第二部、第三部的主要內(nèi)容,與當(dāng)今從著名史詩(shī)歌手口中記錄的文本在情節(jié)內(nèi)容等方面有一定差異,具有非常重要的學(xué)術(shù)研究?jī)r(jià)值。拉德洛夫?qū)⒆约核鸭涗浀摹冬敿{斯》史詩(shī)文本用斯拉夫字母轉(zhuǎn)寫后編入上述10卷本“北方突厥語(yǔ)民族民間文學(xué)典范”第五卷《喀拉-柯?tīng)柨俗危獱柤梗?9世紀(jì)及20世紀(jì)初“十月革命”之后,俄羅斯學(xué)者誤將哈薩克族稱為“吉爾吉斯(Kirghiz)”而把吉爾吉斯(柯?tīng)柨俗危┏蔀椤翱?柯?tīng)柨俗危↘ara-Kirghiz)”。其實(shí),哈薩克族當(dāng)時(shí)已經(jīng)是一個(gè)獨(dú)立的民族,而柯?tīng)柨俗危獱柤梗┳鍎t是一直沿用本民族名稱的一個(gè)古老的民族。20世紀(jì)20年代之后,蘇聯(lián)才恢復(fù)吉爾吉斯、哈薩克等兩民族的真名。“喀拉”在古代突厥語(yǔ)中具有“本源的”“強(qiáng)大的”等含義。的方言》(Der Dialect Der Kara-Kirgisen)中,并同俄羅斯譯文一起于1885年在圣彼得堡刊布②Radlov, Vasilii V.:Proben der Volkslitteratur der N?rdlichen Türkischen St?mme, Vol5, Der Dialect der Kara-Kirgisen.St.Pertersburg: Commissionare der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.1885.。同年,又由他本人翻譯成德文很快在德國(guó)萊比錫出版。全書由五個(gè)部分構(gòu)成,分為導(dǎo)言(1-26頁(yè))、《瑪納斯》史詩(shī)文本(1-368頁(yè))、《交牢依》史詩(shī)文本(369-525頁(yè))、《艾爾托西圖克》史詩(shī)文本(526-529頁(yè))、《闊紹克(送葬歌)》文本(590-599頁(yè))。書中收入的有關(guān)《瑪納斯》史詩(shī)的資料共計(jì)12454行,其中《瑪納斯》第一部?jī)?nèi)容9449行,包括“瑪納斯的誕生”“阿勒曼拜特、闊克確、阿克艾爾凱奇”③均為《瑪納斯》史詩(shī)中的人物?!鞍⒗章萏仉x開(kāi)闊克確投奔瑪納斯”“瑪納斯與闊克確之戰(zhàn)”“瑪納斯與卡妮凱的婚禮”“瑪納斯死而復(fù)生”“包科木龍”④《瑪納斯》史詩(shī)中的人物名稱?!伴熎澘雹荨冬敿{斯》史詩(shī)中的人物名稱。等傳統(tǒng)章節(jié)。其余的3005行為史詩(shī)第二部《賽麥臺(tái)》和第三部《賽依鐵克》的內(nèi)容,內(nèi)容不全面,但都保持了史詩(shī)的很多傳統(tǒng)章節(jié)片段。除此之外,這個(gè)卷本還包括《交勞依汗》(5322行)、《艾爾托西圖克》(2146行)等另兩部柯?tīng)柨俗危獱柤梗﹤鹘y(tǒng)史詩(shī)的一些內(nèi)容。但是,這兩部史詩(shī)的主人公依然是《瑪納斯》史詩(shī)傳統(tǒng)文本中出現(xiàn)的英雄人物。而收入卷本中若干篇的“闊紹克(喪葬歌)”共計(jì)274行,是拉氏現(xiàn)場(chǎng)采錄的4個(gè)送葬歌。⑥《〈瑪納斯〉百科全書》,第2卷,比什凱克:吉爾吉斯斯坦百科全書出版社,1995年,第137頁(yè)。

        拉氏刊布的文本資料總共分別是用斯拉夫字母吉爾吉斯文轉(zhuǎn)寫,并附有俄文和德文譯文的兩個(gè)單獨(dú)卷本。他不僅刊布了自己所搜集的資料,而且還根據(jù)自己對(duì)《瑪納斯》史詩(shī)的田野調(diào)查情況和史詩(shī)演唱藝人口頭技藝觀察以及對(duì)這個(gè)口傳文本特點(diǎn)的分析,為這個(gè)卷本特別撰寫了一個(gè)導(dǎo)論⑦參見(jiàn)阿地里·居瑪吐?tīng)柕兀骸丁船敿{斯〉史詩(shī)歌手研究》附錄:拉德洛夫:《卡拉·吉爾吉斯的方言—北方諸突厥語(yǔ)民族民間文學(xué)典范·第五卷前言》,北京:民族出版社,2006年。。他在這篇宏贍翔實(shí)的導(dǎo)言中對(duì)柯?tīng)柨俗巫宓目陬^創(chuàng)作傳統(tǒng)給予高度評(píng)價(jià),指出當(dāng)時(shí)的柯?tīng)柨俗危獱柤梗┛陬^傳統(tǒng)正處于“真正的史詩(shī)時(shí)代”,這種形態(tài)與特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)之前還沒(méi)有被記錄下來(lái)的古希臘史詩(shī)傳統(tǒng)類似,正處于純粹的原始的口頭流傳階段,并說(shuō)這是一個(gè)還沒(méi)有學(xué)者涉獵的英雄史詩(shī)傳統(tǒng)。他還把這種傳統(tǒng)的發(fā)展和延續(xù)歸結(jié)于柯?tīng)柨俗巫鍢O為重視口頭語(yǔ)言的藝術(shù)性,把詩(shī)歌演唱視為藝術(shù)的最高層次,根據(jù)歷史發(fā)展的進(jìn)程(即追求美好的生活,反抗外來(lái)入侵者,為人民的自由幸福而奮斗不止的精神)高度評(píng)價(jià)英雄主義精神,并將其加以傳承永不丟棄,讓其成為后代的楷模。⑧參見(jiàn)《〈瑪納斯〉百科全書》,第一卷,比什凱克:吉爾吉斯斯坦百科全書出版社,1995年,第160頁(yè)。此外,他還指出“《瑪納斯》史詩(shī)是一個(gè)趨向于現(xiàn)實(shí)主義的口頭史詩(shī)作品???tīng)柨俗巫迦瞬⒉徽J(rèn)為那些由神奇的虛構(gòu)因素所構(gòu)成的幻想世界就是他們史詩(shī)中最有價(jià)值的成分,他們認(rèn)為最有價(jià)值的是他們的先輩的生活,自己的親身感受、愿望和理想在史詩(shī)中的反映。他們從那些現(xiàn)實(shí)事物和情形中得到無(wú)窮的樂(lè)趣并使他們牢記自己的現(xiàn)實(shí)生活。雖然史詩(shī)中的人物也都具有各種神奇而不可思議的危險(xiǎn)經(jīng)歷,但他們卻被塑造成了具有常人心態(tài)和七情六欲的形象。英雄們被描述為具有杰出品格的人物,雖然他們不能夠完全擺脫常人所具有的弱點(diǎn)和缺點(diǎn)。”①參見(jiàn)拉德洛夫:《北方諸突厥語(yǔ)民族民間文學(xué)的典范》第五章前言——《卡拉-吉爾吉斯(柯?tīng)柨俗危┑姆窖浴罚⒌乩铩ぞ蝇斖聽(tīng)柕刈g,載阿地里·居瑪吐?tīng)柕兀骸丁船敿{斯〉史詩(shī)歌手研究》附錄部分,北京:民族出版社,2006年,第247頁(yè)。這些評(píng)價(jià)可以說(shuō)是透視到了18世紀(jì)末柯?tīng)柨俗巫蹇陬^史詩(shī)傳統(tǒng)的本質(zhì)特征,對(duì)后世學(xué)者具有重要的啟迪意義。

        從比較的視角出發(fā),我們能夠看到19世紀(jì)記錄的《瑪納斯》文本與20世紀(jì)從當(dāng)代瑪納斯奇,比如說(shuō)從20世紀(jì)吉爾吉斯斯坦的瑪納斯奇薩雅克拜·卡卡拉耶夫②薩雅克拜·卡卡拉耶夫(1894年——1971年):吉爾吉斯斯坦20世紀(jì)后半葉的代表性瑪納斯奇,他所演唱的《瑪納斯》史詩(shī)前五部的內(nèi)容共計(jì)500553行。和我國(guó)瑪納斯奇居素普·瑪瑪依③居素普·瑪瑪依(1918年——2014年)為我國(guó)20世紀(jì)最杰出的《瑪納斯》演唱大師,其演唱的內(nèi)容共八部,為目前《瑪納斯》史詩(shī)最完整的文本,共計(jì)23萬(wàn)多行??谥杏涗浀奈谋局g存在著很強(qiáng)的一致性。也就是說(shuō)傳統(tǒng)的口頭史詩(shī)具有一定的穩(wěn)定性。這一點(diǎn)從很大程度上證明了《瑪納斯》史詩(shī)內(nèi)容、結(jié)構(gòu)頑強(qiáng)地依附于傳統(tǒng)以及歌手的即興創(chuàng)作與依賴傳統(tǒng)、保持傳統(tǒng)的自然屬性。這種依賴不僅體現(xiàn)在故事的基本框架等宏觀敘事結(jié)構(gòu)方面,而且還體現(xiàn)在一些細(xì)小的情節(jié)、母題等方面。當(dāng)然,從拉氏的討論中我們也能夠深刻地體會(huì)到《瑪納斯》口頭史詩(shī)文本的變異性是通過(guò)歌手的演繹而得到呈現(xiàn)。毫無(wú)疑問(wèn),拉德洛夫所引導(dǎo)的民族志田野調(diào)查方法為口頭詩(shī)學(xué)提供了文本之外的可以直接觀察到的詩(shī)的現(xiàn)實(shí)。④尹虎彬:《古代經(jīng)典與口頭傳統(tǒng)》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2002年,第13頁(yè)。

        拉德洛夫所刊布的這些資料以其全面性和系統(tǒng)性,從刊布之日起就成為西方學(xué)者了解和研究《瑪納斯》最重要的資料,在歐洲東方學(xué)家、古典學(xué)家中引起轟動(dòng),打開(kāi)了歐洲學(xué)者了解《瑪納斯》史詩(shī)的第一扇窗口。拉氏所記錄的《瑪納斯》文本以及他對(duì)于史詩(shī)歌手的研究不僅在西方影響深遠(yuǎn),而且在吉爾吉斯斯坦、土耳其等國(guó)均有一定程度的傳播和研究。我國(guó)也于1997年出版了這個(gè)文本的柯?tīng)柨俗挝?。⑤曼拜特編:《古老長(zhǎng)詩(shī)》(《瑪納斯》史詩(shī)19世紀(jì)拉德洛夫搜集本,柯?tīng)柨俗挝模?,阿圖什:克孜勒蘇柯?tīng)柨俗挝某霭嫔纾?997年。

        拉德洛夫?qū)τ凇冬敿{斯》史詩(shī)的搜集和研究對(duì)西方中亞史詩(shī)研究所產(chǎn)生的影響,我們從以下幾位學(xué)者的論述中可以充分地體會(huì)到。N.查德維克,英國(guó)劍橋大學(xué)教授,是歐洲大陸第一個(gè)對(duì)拉德洛夫搜集的《瑪納斯》資料進(jìn)行系統(tǒng)研究的西方學(xué)者。她根據(jù)拉德洛夫的資料撰寫的有關(guān)中亞突厥語(yǔ)民族民間文學(xué)初步的研究成果收入她與H.查德維克(H.Munro Chadwick)合寫的《文學(xué)的成長(zhǎng)(Growth of Literature)》第三卷,于1940年,在劍橋大學(xué)出版社出版。⑥H.Мunro Chadwick,N.Kershaw Chadwick.Growth of Literature, Vol.3, Cambridge at the University press,1940.后來(lái),其中有關(guān)《瑪納斯》史詩(shī)和中亞突厥語(yǔ)民族史詩(shī)傳統(tǒng)的部分,經(jīng)過(guò)補(bǔ)充、修改后,于1969年又以“中亞突厥語(yǔ)民族的史詩(shī)(The Epic poetry of Turkic peoples of Central Asia)”為題與日爾蒙斯基(Victor Zhirmunsky)的《中亞史詩(shī)和史詩(shī)歌手(Epic songs and singers in Central Asia)》合編為一冊(cè),以《中亞口頭史詩(shī)(Oral Epicsof Central Asia)》為書名由英國(guó)劍橋大學(xué)1969出版。⑦Nora, K.Chadwich, Victor Zhirmunsky: Oral Epic of Central Asia,Cambridge University Press,London,1969.作為英國(guó)著名高校中一位嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓诺鋵W(xué)家,N.查德維克對(duì)拉德洛夫的10卷資料本中涉及的所有文本進(jìn)行了細(xì)致的分析、研究和評(píng)價(jià),對(duì)突厥語(yǔ)各民族的民間口頭文學(xué),尤其是史詩(shī)和敘事詩(shī)、傳奇故事等進(jìn)行了初步的分類。盡管作者的視野僅僅局限在拉德洛夫所搜集的資料上,但是她對(duì)突厥語(yǔ)民族英雄史詩(shī)《瑪納斯》的宏觀評(píng)價(jià),尤其是對(duì)史詩(shī)內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、人物、英雄駿馬的作用、各種古老母題以及史詩(shī)與薩滿文化的關(guān)系、歌手演唱史詩(shī)的敘述手法和特點(diǎn)、歌手演唱語(yǔ)境的分析和研究都是十分精到和有見(jiàn)地的。①參見(jiàn)阿地里·居瑪吐?tīng)柕兀骸丁船敿{斯〉史詩(shī)在西方的流傳和研究》,《伊犁師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2010年第3期。作者還受到拉氏的啟發(fā)在自己的研究中多次將《瑪納斯》史詩(shī)同希臘的荷馬史詩(shī)、英國(guó)中世紀(jì)史詩(shī)《貝奧伍夫(Beowulf)》、俄羅斯的英雄歌、南斯拉夫英雄歌等進(jìn)行比較,給后人開(kāi)拓了很大的研究視野,也從一定程度上證明了《瑪納斯》史詩(shī)在世界史詩(shī)坐標(biāo)系中的重要地位。N.查德維克在高度評(píng)價(jià)和贊揚(yáng)拉德洛夫的卓有成效的田野調(diào)查工作,無(wú)論在英雄體或非英雄體口頭文學(xué),還是在戲劇體口頭文學(xué)方面都為后輩學(xué)者提供了突厥語(yǔ)民族最優(yōu)秀的韻文體敘述文學(xué)的同時(shí),也毫不忌諱地對(duì)拉德洛夫在口頭文本搜集方面的不足進(jìn)行了批評(píng),指出了拉德洛夫文本的兩個(gè)明顯的失誤:第一是沒(méi)有記錄和提供與口頭史詩(shī)作品的演唱者或演唱情景相關(guān)的任何資料;第二是在搜集不同部族中最優(yōu)秀的民間口頭文學(xué)作品的同時(shí),沒(méi)有對(duì)該民族民間文學(xué)口頭傳統(tǒng)的全貌給出一個(gè)清晰的圖像。②Nora, K.Chadwich, Victor Zhirmunsky.Oral Epic of Central Asia,Cambridge University Press,London,1969,p.20.此外,她對(duì)柯?tīng)柨俗巫迨吩?shī)以及史詩(shī)創(chuàng)作在整個(gè)突厥語(yǔ)民族史詩(shī)中的地位和影響給予了自己的評(píng)價(jià)。她指出,“根據(jù)我的觀察,突厥語(yǔ)民族英雄敘事詩(shī)或史詩(shī)之中最重要的部分是拉德洛夫20世紀(jì)從吉爾吉斯(柯?tīng)柨俗危┤酥兴鸭降?。無(wú)論在長(zhǎng)度規(guī)模上,還是在發(fā)達(dá)的詩(shī)歌形式上,在主題的自然性,或者在現(xiàn)實(shí)主義和對(duì)人物的雕琢修飾文體方面,吉爾吉斯(柯?tīng)柨俗危┦吩?shī)超過(guò)了其他任何突厥語(yǔ)民族的英雄詩(shī)歌。”③同上,第28頁(yè)。

        英國(guó)倫敦大學(xué)《瑪納斯》史詩(shī)專家A.T.哈圖(A.T.Hatto)根據(jù)拉德洛夫搜集的文本對(duì)《瑪納斯》史詩(shī)進(jìn)行了長(zhǎng)期的研究。他是繼N.查德維克之后西方學(xué)者中研究《瑪納斯》史詩(shī)的佼佼者,還長(zhǎng)期擔(dān)任在西方學(xué)術(shù)界頗具影響的倫敦史詩(shī)研討班主席,并主編了被列入“當(dāng)代人類學(xué)研究會(huì)”叢書的兩卷本《英雄詩(shī)和史詩(shī)的傳統(tǒng)(Tradition of Heroic and Epic Poetry)》。④Hatto,A.T.,ed.Tradition of Heroic and Epic Poetry, I.The traditions,The Мodern Humanities Research Association, London,1980.編入這部書中的論文均為1964年至1972年之間在倫敦史詩(shī)研討班上宣讀交流的作品。在第一卷中收有A.T.哈圖本人于1968年撰寫在上述研討班上宣讀的長(zhǎng)篇論文“19世紀(jì)中葉的吉爾吉斯(柯?tīng)柨俗危┦吩?shī)(Kirghiz Epic Poem of the Mid-Nineteen Century)”。作者在這篇論文中,從口頭傳統(tǒng)的歷史文化背景出發(fā),對(duì)《瑪納斯》史詩(shī)在19世紀(jì)的搜集研究情況,主要是喬坎·瓦利哈諾夫和拉德洛夫的搜集研究工作,進(jìn)行了進(jìn)一步梳理,對(duì)史詩(shī)的內(nèi)容,對(duì)史詩(shī)的藝術(shù)特色進(jìn)行了比較充分的分析、介紹和評(píng)價(jià)。第二卷中收入了哈圖的另外一篇有分量的論文“1856-1869年吉爾吉斯(柯?tīng)柨俗危┦吩?shī)中的特性形容詞(Epithets in Kirghiz Epic Poetry 1856-1869)”。這篇論文中,哈圖將《瑪納斯》史詩(shī)中的特性形容詞分為了十幾個(gè)不同的類型,并對(duì)每一個(gè)類型做了深刻的分析。他從不同的角度對(duì)《瑪納斯》史詩(shī)中的修飾語(yǔ)進(jìn)行了分類解析,每一類特性形容詞就代表一個(gè)觀察視角和思考維度。他的研究過(guò)程中不僅運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)、宗教學(xué)、民俗學(xué)的知識(shí),還介入了民族學(xué)、人類學(xué)的視角。從他細(xì)致入微的解讀剖析中,讀者似乎也可以窺探到活態(tài)的史詩(shī)在口頭傳播中是如何發(fā)生變異的;優(yōu)秀歌手和普通歌手相比,語(yǔ)言的豐富程度表現(xiàn)在哪些方面;歌手又是如何將民族的信仰、傳統(tǒng)編織進(jìn)詩(shī)行中……雖然沒(méi)有關(guān)于《瑪納斯》史詩(shī)田野調(diào)查的直接經(jīng)驗(yàn),但他的大部分結(jié)論卻可以在今天存活的史詩(shī)傳統(tǒng)中得到驗(yàn)證。①參見(jiàn)李粉華:《亞瑟·哈圖對(duì)特性形容修飾語(yǔ)的研究》,《民族文學(xué)研究》,2013年第6期。

        此外,A.T.哈圖還先后在世界各地不同的學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表了很多關(guān)于《瑪納斯》史詩(shī)的系列學(xué)術(shù)論文,在此不再贅述。最引人注目的是,1990年,A.T.哈圖又以《拉德洛夫搜集的<瑪納斯>(The Manas of Wilhelm Radloff)》為名翻譯出版了拉德洛夫搜集的文本。②Hatto,A.T., ed.and trans.The Мa(chǎn)nas of Wilhelm Radloff.Asiatische Forschungen, Wiesbaden.1990, p.110.書中不僅附有詳細(xì)科學(xué)的注釋,而且還有原文的拉丁撰寫。原文和引文對(duì)應(yīng),為西方讀者和研究學(xué)者提供了極為重要的《瑪納斯》著作。這是《瑪納斯》史詩(shī)的文本第一次比較系統(tǒng)地翻譯成西方主要文字出版,本書也因此成為20世紀(jì)末西方學(xué)者了解和研究《瑪納斯》史詩(shī)必不可少的一部著作。③參見(jiàn)阿地里·居瑪吐?tīng)柕兀骸丁船敿{斯〉史詩(shī)在西方的流傳和研究》,《伊犁師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2010年第3期。

        除了N.查德維克和A.T.哈圖等英國(guó)學(xué)者之外,蘇聯(lián)文學(xué)理論家維.日爾蒙斯基(1891年—1971年)④Zhirmunskij, V.М.The Turkic heroic epic, Leningrad,1972.和現(xiàn)今非?;钴S的德國(guó)波恩大學(xué)史詩(shī)專家卡爾·賴希爾⑤Karl Reichl, Turkic Oral Epic poetry:Traditions, forms,Poetic Structure, The Albert Bates Lord Studies in Oral Tradition(Vol.7), Garland Reference Library of The Humanities(Vol.1247), Garland Publishing,INC.New York & London, 1992.——漢譯文參見(jiàn)卡爾·賴希爾:《突厥語(yǔ)民族口頭史詩(shī):傳統(tǒng)、形式和詩(shī)歌結(jié)構(gòu)》,阿地里·居瑪吐?tīng)柕刈g,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2011年。等都曾對(duì)拉德洛夫搜集出版的這個(gè)文本給予密切關(guān)注并對(duì)史詩(shī)的內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、母題、人物以及史詩(shī)歌手、史詩(shī)的產(chǎn)生等問(wèn)題進(jìn)行過(guò)比較系統(tǒng)的研究。由于篇幅所限,本文對(duì)于后兩位學(xué)者的相關(guān)研究成果將不進(jìn)行詳細(xì)介紹。

        三.拉德洛夫與“荷馬問(wèn)題”以及口頭詩(shī)學(xué)

        拉德洛夫?qū)τ凇冬敿{斯》史詩(shī)口頭性特點(diǎn)的分析以及對(duì)于口頭史詩(shī)歌手如何學(xué)習(xí)、演唱、創(chuàng)編,歌手個(gè)人的經(jīng)歷和才能如何在文本得到體現(xiàn),相對(duì)于記憶而言的即興創(chuàng)作問(wèn)題,口頭傳統(tǒng)的創(chuàng)作單元(尤其是敘事單元),完整的故事及其組成部件的多重構(gòu)型,口頭史詩(shī)歌手對(duì)傳統(tǒng)的繼承和創(chuàng)新,演唱語(yǔ)境對(duì)于史詩(shī)文本的影響等口頭詩(shī)學(xué)基本問(wèn)題的探討以及他對(duì)柯?tīng)柨俗巫濉冬敿{斯》口頭史詩(shī)同荷馬史詩(shī)的比較極大地啟迪了帕里-洛德等一批后世的西方古典學(xué)者和“荷馬問(wèn)題”專家,使他們?cè)谶@一領(lǐng)域銳意進(jìn)取,開(kāi)拓創(chuàng)新,在活形態(tài)口頭史詩(shī)的演唱實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)了口頭傳統(tǒng)區(qū)別于書面文學(xué)的本質(zhì),并且最終引發(fā)了民俗學(xué)中口頭傳統(tǒng)研究的一場(chǎng)“革命”。比如在當(dāng)今民俗學(xué)界具有深遠(yuǎn)影響的“口頭程式理論(帕里-洛德理論)”的創(chuàng)立者,美國(guó)學(xué)者米爾曼·帕里和阿爾伯特·貝茨·洛德就曾經(jīng)深受拉德洛夫影響。前不久去世的美國(guó)口頭詩(shī)學(xué)先鋒人物約翰·邁爾斯·弗里在自己的著作中說(shuō):“帕里常常參考瓦西里·拉德洛夫的著述,也就是那些在中亞的突厥人之中所進(jìn)行的田野作業(yè)的第一手資料。它們對(duì)帕里學(xué)術(shù)思想的演進(jìn)所產(chǎn)生的影響,似乎比學(xué)者們所曾意識(shí)到的要大得多”,“當(dāng)帕里讀到了這些簡(jiǎn)潔而精當(dāng)?shù)慕榻B之后,他一定是由此尋繹到了令人振奮的線索,使他足以建立起這樣的一種信念:他和其他學(xué)者從荷馬詩(shī)歌中所概括出來(lái)的許多典型特征,已在拉德洛夫所報(bào)告的活形態(tài)的口頭詩(shī)歌中得到了映現(xiàn)?!雹伲勖溃菁s翰·邁爾斯·弗里:《口頭詩(shī)學(xué):帕里-洛德理論》,朝戈金譯,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2000年,第21—27頁(yè)。從拉德洛夫的描述中,帕里感受到他研究的荷馬史詩(shī)的一些特點(diǎn)恰好反映在拉德洛夫所報(bào)告的柯?tīng)柨俗位钚螒B(tài)的口頭詩(shī)歌當(dāng)中。于是,帕里根據(jù)自己受到的啟發(fā),在他創(chuàng)立口頭程式理論的過(guò)程中,確立了一種類比研究的方法。這就是,文本之外的傳統(tǒng)口述生活現(xiàn)實(shí)的調(diào)查與文本研究相結(jié)合的人類學(xué)論證方法。

        但遺憾的是,由于各種客觀原因,帕里最終沒(méi)有能夠延續(xù)拉德洛夫的田野調(diào)查實(shí)踐,與當(dāng)時(shí)流傳正旺的典型的活形態(tài)《瑪納斯》史詩(shī)傳統(tǒng)擦肩而過(guò)。后來(lái),“據(jù)他(帕里)的學(xué)生洛德說(shuō),帕里曾希望在蘇聯(lián)開(kāi)展他的研究項(xiàng)目[集成19世紀(jì)末的民族志研究,尤其是拉德洛夫的中亞卡拉·吉爾吉斯(柯?tīng)柨俗危┦吩?shī)的搜集工作]。由于該地區(qū)的政治原因,帕里取得簽證是困難的,于是,帕里終于被迫尋求其他地方?!雹谒沟俜摇っ浊袪?,格雷戈里·納吉:《再版序言》,參見(jiàn)[美]阿爾伯特·貝茨·洛德:《故事的歌手》,尹虎彬譯,北京:中華書局,2004年,序言部分第3頁(yè)。

        拉德洛夫在口頭詩(shī)學(xué)研究方面蜚聲世界,但在我國(guó)卻較少有人進(jìn)行專門的研究。他在第五卷所寫的宏贍翔實(shí)的導(dǎo)言中,對(duì)《瑪納斯》史詩(shī)的有關(guān)論述,觸及了諸如歌手表演、即興創(chuàng)作、口頭傳統(tǒng)的敘事單元即典型片段(commonplace)、聽(tīng)眾的角色、口頭詩(shī)作中新舊敘事因素的混雜、敘事中前后矛盾所具有的涵義、現(xiàn)場(chǎng)語(yǔ)境對(duì)歌手創(chuàng)作的影響、表演中與敘事相伴隨的韻律和節(jié)奏、文本的演述和記憶等口頭詩(shī)學(xué)的一些本質(zhì)問(wèn)題,并對(duì)這些問(wèn)題都提出了啟示后人、富有真知灼見(jiàn)的看法。他對(duì)于瑪納斯奇表演史詩(shī)現(xiàn)場(chǎng)的描述、評(píng)介,對(duì)于瑪納斯奇不是逐字逐句背誦史詩(shī),而是在每一次演唱中都進(jìn)行一種獨(dú)特的再創(chuàng)作,在傳統(tǒng)的限定下用現(xiàn)成的“公用段落”創(chuàng)編史詩(shī)的討論不僅對(duì)“口頭程式理論”的創(chuàng)立者帕里和洛德,而且對(duì)20世紀(jì)上半葉其他一些研究英雄史詩(shī)和口頭傳統(tǒng)的后世學(xué)者也產(chǎn)生了很大的影響。

        20世紀(jì)后半葉,在口頭詩(shī)學(xué)和英雄史詩(shī)研究方面成就卓著、影響深遠(yuǎn)的英國(guó)學(xué)者C.M.鮑勒和魯斯·芬尼根(Ruth Finnegan)的關(guān)于英雄史詩(shī)以及口頭詩(shī)歌的兩部有影響的著作《英雄史詩(shī)(Heroic Poetry)》③C.М.Bowra:Heroic poetry,London Мa(chǎn)cmillan & Co LTD,New Your·ST Мa(chǎn)rtin’s Press,1961.和《口頭詩(shī)歌(Oral Poetry)》④Roth Fennegan: Oral Poerty: Its nature, signifi cance and soial context.Cambridge University Press,1977.中的索引中查找對(duì)應(yīng)的內(nèi)容便會(huì)發(fā)現(xiàn),拉德洛夫可以說(shuō)是20世紀(jì)關(guān)于英雄史詩(shī)以及口頭詩(shī)歌研究中不能夠回避的一個(gè)人物。從索引部分看,鮑勒在自己的著作中有13次引用了拉德洛夫的論述。其中,第一次是在討論史詩(shī)淵源流傳的傳統(tǒng)的神圣性以及史詩(shī)歌手將自己的創(chuàng)作與神秘的超自然神靈相關(guān)聯(lián)的形式時(shí),引用了拉德洛夫在第五卷前言中引述的《瑪納斯》歌手的原話:“我能唱所有的歌。因?yàn)樯耢`賜予這樣的能力。神靈把這些詞語(yǔ)放入我嘴里,所以我無(wú)須尋覓它們。我沒(méi)有背誦任何一首歌。我只需開(kāi)口,那些詩(shī)句就會(huì)從我口中流瀉而出?!雹軨.М.Bowra:Heroic poetry,London Мa(chǎn)cmillan & Co LTD,New Your·ST Мa(chǎn)rtin’s Press,1961, p.41.第二、第三、第四次引用是在討論關(guān)于史詩(shī)歌手口頭創(chuàng)作的技巧,即創(chuàng)作策略和手段的問(wèn)題時(shí),并且直接摘錄了拉德洛夫的如下論述:

        “每一位有天賦的歌手都往往要依當(dāng)時(shí)的情形即興創(chuàng)作自己的歌,所以他從來(lái)不會(huì)逐字逐句絲毫不差地將同一首歌演唱兩次……即興創(chuàng)作的歌手必須很自然地從內(nèi)心深處毫不停頓躊躇地即時(shí)演唱他的歌,猶如任何一位運(yùn)用母語(yǔ)說(shuō)話者毫不躊躇停頓一樣,因?yàn)樗查g即逝的思想不允許他尋找和選擇詞語(yǔ)機(jī)械地營(yíng)造詞組……”①同上。第218頁(yè)、第220、221頁(yè)。

        鮑勒第五次、第六次、第七次提及拉德洛夫及其搜集的《瑪納斯》文本是在討論英雄史詩(shī)的篇幅時(shí)②同上。第232頁(yè)、第330、355頁(yè)。,第八次是在討論口頭史詩(shī)程式時(shí)③同上。第397頁(yè)。,第九、十、十一和第十二次是在討論口頭史詩(shī)歌手的本質(zhì)特征時(shí)所涉及④同上。第405頁(yè)、第427、439頁(yè)。。而魯斯·芬尼根在其《口頭詩(shī)歌》一書中則先后共7次引用了拉德洛夫的論述,前三次引述是在討論口頭歌手的創(chuàng)作問(wèn)題,即口頭詩(shī)人如何在演述時(shí)通過(guò)與聽(tīng)眾的互動(dòng),吸引聽(tīng)眾的注意力,并以此來(lái)激發(fā)自己即興創(chuàng)作的激情,而不是通過(guò)死記硬背別人的文本進(jìn)行演述;如何在演述中進(jìn)行創(chuàng)作以及根據(jù)演述語(yǔ)境的變化改變自己的演述策略和增減演唱本文的篇幅時(shí),用前者關(guān)于柯?tīng)柨俗巫瀣敿{斯奇論述作為自己的論據(jù)對(duì)其進(jìn)行了論述。⑤見(jiàn)Roth Fennegan:Oral Poerty: Its nature, signifi cance and soial context;Cambridge University Press,1977,p54,78,85.第四次引述是在討論口頭詩(shī)人如何隨機(jī)應(yīng)變地使用現(xiàn)成的“公用段落或范性”來(lái)構(gòu)建自己作品的問(wèn)題的討論。⑥見(jiàn)以上書的第155頁(yè)。第五、第六和第七次引述是在討論口頭歌手除了用高度藝術(shù)化的演述愉悅聽(tīng)眾之外,還會(huì)考慮贊助者的情緒以此來(lái)獲得更多的獎(jiǎng)賞和利益,以及為了純娛樂(lè)或者其他,諸如宗教或者某種政治目的而演述等問(wèn)題的討論。⑦見(jiàn)以上書的第192、193、230頁(yè)。

        由于拉德洛夫針對(duì)19世紀(jì)柯?tīng)柨俗慰陬^傳統(tǒng),即《瑪納斯》史詩(shī)傳統(tǒng)的富有創(chuàng)建性的田野調(diào)查報(bào)告所建立的文本之外的考察研究方法和更為普泛、更為廣闊的人類學(xué)驗(yàn)證方法,無(wú)論如何,在關(guān)涉口頭史詩(shī)演述和創(chuàng)作的所有問(wèn)題的討論中,拉德洛夫關(guān)于柯?tīng)柨俗巫蹇陬^史詩(shī)《瑪納斯》的論述具有很強(qiáng)的說(shuō)服力和深厚的理論基礎(chǔ),對(duì)當(dāng)下我國(guó)的“活形態(tài)”口頭史詩(shī)傳統(tǒng)研究,依然具有普范的現(xiàn)實(shí)啟迪意義。

        [責(zé)任編輯:丁紅美]

        I207.7

        A

        1008-7214(2016)05-0047-09

        阿地里·居瑪吐?tīng)柕?,中?guó)社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)所研究員。

        本文為國(guó)家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目“柯?tīng)柨俗巫灏倏迫珪冬敿{斯》綜合研究(批準(zhǔn)號(hào):13&ZD144)”階段性成果。

        猜你喜歡
        文本研究
        FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
        2020年國(guó)內(nèi)翻譯研究述評(píng)
        遼代千人邑研究述論
        初中群文閱讀的文本選擇及組織
        甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
        視錯(cuò)覺(jué)在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
        在808DA上文本顯示的改善
        EMA伺服控制系統(tǒng)研究
        基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
        電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
        新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
        文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
        日韩亚洲一区二区三区四区| 日本中文字幕不卡在线一区二区| jiZZ国产在线女人水多| 国产毛片视频一区二区三区在线 | 一级一级毛片无码免费视频| 一本色道亚州综合久久精品| 一本一道久久精品综合| 中文字幕久久久人妻无码| 亚洲视频毛片| 日韩精品有码中文字幕在线| 久草福利国产精品资源| 亚洲精品久久区二区三区蜜桃臀| 精品一区二区三区在线观看 | 午夜在线观看一区二区三区四区| 激情五月婷婷一区二区| 中文字幕久久精品一二三区| 无码人妻系列不卡免费视频| 在线亚洲精品一区二区三区| 日韩人妻无码精品一专区二区三区| 暖暖视频在线观看免费| 免费无码中文字幕A级毛片| 久久综合九色综合久久久 | 欧美最猛性xxxx| 久久综合九色综合网站| 亚洲国产精品中文字幕日韩| 一区二区三区高清视频在线| 丰满少妇人妻久久久久久| 日韩成人无码一区二区三区| 国产午夜av一区二区三区| 国产精品成人一区二区不卡| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁| 大陆国产乱人伦| 一区二区三区在线乱码| 国产又猛又黄又爽| 久久97精品久久久久久久不卡| 国产一级片内射在线视频| 亚洲综合中文字幕综合| 真人作爱免费视频| 亚洲五月婷婷久久综合| 亚洲一区二区三区在线看| 人妻色综合网站|