高玉教授主要學術成果介紹
《現(xiàn)代漢語與中國現(xiàn)代文學》——該書系國家社科基金課題結題成果,入選“中國社會科學博士文庫”,在大陸和臺灣先后出版。該書在內容上最突出的特色就是提出“中國現(xiàn)代文學是現(xiàn)代漢語的文學”這一命題,認為現(xiàn)代漢語從深層上制約著中國現(xiàn)代文學的品格,中國現(xiàn)代文學的現(xiàn)代品格可以從現(xiàn)代漢語的角度得到深刻的闡釋。從語言的角度,該書對翻譯文學進行了重新界定,并對翻譯文學與中國現(xiàn)代文學之間的關系進行了重新研究。該書試圖在充分吸收傳統(tǒng)語言學和現(xiàn)代語言哲學的成果的基礎上,從一種新角度和觀念對中國現(xiàn)代文學的發(fā)生和品格作全新的審視和闡釋,從而彌補現(xiàn)代文學在研究上的某些缺陷。從語言學即從深層的語言角度來研究中國現(xiàn)代文學,不僅僅只是一種歷史問題,同時還是方法問題、哲學問題、理論視角問題。
《“話語”視角的文學問題研究》——該書主要是從話語的角度研究文學理論問題,是在作者的博士后報告的基礎上增寫而成的,前后用了約8年的時間完成。臺灣出版繁體版時改名《從“話語”視角論中國文學》。該書最重要的特點就是運用了話語理論、翻譯理論、語境理論等語言學理論,在哲學、歷史學及文學理論的層面上對中西方文學理論作了比較研究。在研究中,“話語”既是本體,也是方法。從話語的角度,采取語言論模式,對“現(xiàn)代性”“自由”“個人”“翻譯”“精確”“民族主義”“懂”“詩學”等話語進行了全新的研究。從話語的角度來對中西詩學進行比較,這是對中西比較詩學這一學術領域的突破和拓深。
《跨文學研究論集初編》《跨文學研究論集二編》《跨文學研究論集三編》:作者主張跨文學研究,也即打破文學各學科的界線,打破文史哲各學科的界線,以問題為中心來研究文學。作者多年來從事文學語言學研究,以文學和語言為中心,跨越歷史學、哲學、語言學和文學理論的學科界限,試圖開創(chuàng)一種新的文學研究模式。具體地,作者有時從文學的角度來研究一些哲學、歷史和翻譯問題,但更多的則是反過來充分借鑒語言學、哲學、歷史以及翻譯等學術成果來研究文學問題,常常能有獨特的看法,有很多新的發(fā)現(xiàn)。