亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        On Advertisement Translation from the Perspective of Skopostheorie

        2016-01-07 23:30:39陳瑩
        校園英語·中旬 2015年12期
        關(guān)鍵詞:陳瑩濃香語言文學(xué)

        陳瑩

        【Abstract】with many international companies being founded, there is a growing need for efficient international advertising communication and translation. Due to the cultural difference between two languages, advertising translation is a great challenge for the translator. On this occasion, the functionalist approaches which allow enough freedom and flexibility of the translator can be the leading guidance in the advertising translation. This paper introduces the skopos features of advertisement translation, meanwhile, discusses the translation strategies of advertisement.

        【Key words】advertising translation; Skopostheorie; functionalist approaches

        Introduction

        Advertisement is a practical text with high commercial values and has the special purpose of promoting sales. Therefore, the translation of advertisement is regarded as a key factor in opening and exploiting the foreign market. If the translator neglects the linguistic and cultural differences between the two languages, the translation may fail to produce the persuasive effect.

        Guiding Theory to Advertisement Translation

        Skopos is the Greek word for aim and purpose and was introduced into translation theory in the 1970s by Hans J. Vermeer as a technical term for the purpose of a translation and of the action of translating. The Skopostheorie gives the translator privilege to dethrone the place of source text. Furthermore, the Skopostheorie put more emphasis on the target readers whose cultural background, linguistic background, consuming psychology are different from those of the source readers. In the translation process, it is the Skopos of translated text that matters. The functions of advertising materials are summed up by British and American advertising as: “information, persuasive, maintenance of demand, creating mass markets and quality.”Advertising text translation must take the cultural concepts as its prerequisite.

        Strategies of Advertising Translation

        Conform to the Convention of the Target Language

        The slogan of Nescafe “Nescafe, good to the last drop” is rendered into “雀巢咖啡,滴滴濃香,意猶未盡”. This example well illustrates some rules of the Skopostheorie. The “Skopos” here refers to the sellers purpose to persuade the Chinese consumers to buy Nescafe. Second, a target culture does not initiate an offer of information in a clearly reversible way; which means the function of TL in target culture has not to be the same as that of SL in source culture. Although the translated version “意猶未盡” exaggerates the feeling of tasting Nescafe in the ST, it can bring a stronger desire to the consumers to buy the product for “意猶未盡” in Chinese language will bring people unlimited daydream give them imagination. Besides, the TT is made up of three parallel four-character compounds which will arouse the response of Chinese consumers, for they are very familiar with this language convention.

        Respect the Target Culture

        Heiren, also a Chinese brand name of toothpaste, gets the name from the origin that the blacks teeth always seem to be whiter than the other races. So the brand name indicates that the toothpaste is very effective in cleaning and whitening the teeth. But if the name is just literally rendered into “Black Man”, when introduced into the international market, it will be probably taken as racial discrimination. To avoid this embarrassing situation, the translator is clever to translate it into “Darlie” which meaning darling. This example accords with the rule “a target culture does not initiate an offer of information in a clearly reversible way”; Although the translated version is changed both in form and meaning and completely different from the SL, it can create an atmosphere that the there is an intimate relationship between the product and the person who is using it, which will probably win the hearts of the consumers. So this version is successful in promoting the sales.

        Conclusion

        Advertisement is a practical type of writing with high commercial values。In order to achieve the best effect of the advertisement, the translator has to be aware of the cultural differences between two languages, and ties to bridge the gap by respecting the target culture, conforming to the conventions of the target language and catering to the psychology of consumers.

        References:

        [1]Collins Cobuild English Dictionary.Shanghai:Shanghai Foreign Language and Education Press,1st edition,2000.

        [2]Munday,Jeremy.Introducing Translation Studies:Theories and Applications[M].London:Routledge,2002.

        [3]Nord,Christaine,Translating as Purposeful Activity.Functionalist Approaches Explained.Manchester:St Jerome Publishing.

        [4]劉宓慶.文體與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1989.

        [5]毛慧.目的論視角下的廣告翻譯[J].語言文學(xué)研究,2010.2.

        [6]張美芳.翻譯研究的功能途徑[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

        猜你喜歡
        陳瑩濃香語言文學(xué)
        王旺球
        中國語言文學(xué)學(xué)科
        外國語言文學(xué)、美術(shù)學(xué)學(xué)科簡介
        品西湖龍井,悟千年茶道
        降落
        陳瑩 碧葉靜我神
        海峽姐妹(2020年7期)2020-08-13 07:49:16
        淺析英語語言文學(xué)中情境教學(xué)法的應(yīng)用
        活力(2019年22期)2019-03-16 12:48:38
        餓瘋了
        餓瘋了
        小說月刊(2016年7期)2016-06-29 23:26:05
        濃香媽媽菜,糯米蒸排骨
        家庭百事通(2014年8期)2015-01-14 07:51:15
        亚洲一区精品无码色成人| 一区二区黄色在线观看| 亚洲爆乳精品无码一区二区三区| 日本成本人三级在线观看| 亚洲精品黄网在线观看| 国产精品国产三级国产专区51区| 丁香婷婷在线成人播放视频| 国产人妻丰满熟妇嗷嗷叫| 亚洲天堂第一区| 男女羞羞的视频免费网站| 日本最新一区二区三区在线视频| 自愉自愉产区二十四区| 亚洲地址一地址二地址三| 二区三区视频在线观看| 中文字幕国产精品一二三四五区| 2021久久精品国产99国产精品| 中文毛片无遮挡高潮| 日韩中文字幕乱码在线| 亚洲男女内射在线播放| 老熟女高潮一区二区三区| 国产91一区二这在线播放| 青青草视频在线观看绿色| 国产又爽又大又黄a片| 无码中文字幕加勒比一本二本| 国产精品人人爱一区二区白浆| 国产激情一区二区三区在线 | 乱中年女人伦av三区 | 国产日产一区二区三区四区五区 | 狠狠综合亚洲综合亚色| 日本中文字幕精品久久| 白丝兔女郎m开腿sm调教室| 国产精品搭讪系列在线观看| 亚洲国产不卡免费视频| 日韩精品 在线 国产 丝袜| 色视频www在线播放国产人成 | 欧美h久免费女| 91久久国产香蕉视频| 欧美a级情欲片在线观看免费| 亚洲成a∨人片在线观看无码| 天堂久久一区二区三区| 免费国产成人肉肉视频大全|