付 真
中國原子能出版社,北京 100048
如何打造精品引進版圖書
付 真
中國原子能出版社,北京 100048
本文以獲獎圖書《宇宙能源—聚變》的出版為例,就引進圖書在各個環(huán)節(jié)應注意的細節(jié)做了詳細記錄和說明。并對畫冊類圖書與黑白圖書在排版制作以及校對等方面的經驗進行了總結,為今后相關圖書打造精品提供了參考經驗。
畫冊;引進版;獲獎
隨著社會的發(fā)展,科技的不斷進步,彩色書籍在所有圖書品種中所占的比例日益增大。作為一家專業(yè)出版社,引進版權圖書往往可以讓讀者了解國際的最新研究動向,科普圖書的引進產生的效果更是影響深遠。出版社的正式出版物是商品,與其他商品一樣要保證質量。責任編輯認為優(yōu)秀的選題可以從專業(yè)特色入手,具有本社的特色。
作為一名副編審必須要策劃優(yōu)秀的選題,直接購買版權是一個途徑,可以通過查找圖書的版權信息了解版權歸屬,作者和出版社都有可能擁有版權。策劃編輯必須有準確的判斷力,一本書是否真正具有很高的學術價值的判斷標準可以通過參加行業(yè)會議,了解行業(yè)動向,并向專家請教,我在2006年參加比利時布魯塞爾舉行的國際核聚變會議上了解到核聚變研究的重大意義,是世界上最尖端的科學研究領域,聚變是宇宙的能源,也是人類的最終能源,它沒有污染,原料來自海水,取之不盡,成本相對很低。一旦成功駕馭必將為人類造福。因此該書是一本長銷書。
通過良好的溝通,編輯了解到國際著名科技類出版集團愛思唯爾出版社Elsevier新近出版了這樣一本科普書,作者是該領域的資深專家,從主任的位置退休不久,他的研究一定是最權威的,并且是一手資料,考慮由于該專業(yè)的特殊性使其具有前瞻性,如果引入中國一定會對我國的聚變領域吸引更多的人才以及普及相關科學具有良好的作用,于是立刻通過郵件聯(lián)系到了這個出版社并拿到的這本書在中國的獨家出版權。
一本翻譯圖書要想成功必須有好的翻譯者,必須找到專業(yè)人士,通過中國核學會聯(lián)系到了核工業(yè)西南物理研究院的專家組,確定由他們翻譯,最后委托中國核學會作為科普系列圖書進行最終審定和推廣,保證了資源的最大程度利用和作品的權威性。
因為是翻譯稿,并存在多人分工的問題,水平難免不一致。由于語言習慣的不同,中文稿不太簡練,所以拿到稿件后要先通讀一下,看是否流暢,如果質量差就要退回修改,否則后期改動過多很容易發(fā)生錯誤。
圖書臨近出版前,編輯本著精益求精的態(tài)度對照原稿抽查又發(fā)現(xiàn)了一些早期翻譯工作的欠缺,主要集中在科普書要求語言通俗易懂,因而增加了語言的潤色工作時間。
文字加工部分,我認真通讀翻譯稿,并與原稿進行比對,保證通俗性和流暢性。對于不符合我國編輯標準的進行了修改。達到了出版標準。
與此同時,還要進行版權登記以及辦稅支付等程序,從各方面保證圖書的正規(guī)以及今后圖書合作的可持續(xù)性。
彩色的科普圖書由于圖片精美,很吸引讀者。配合專業(yè)的翻譯以及編輯的潤色和后期制作才能成為一本成功的翻譯出版物。
對于傳統(tǒng)出版社,目前早已有了一套成熟的質量保證體系,從信息采集、選題論證、簽訂合同、三審、三校直到正式出版印刷以及后期的信息反饋都已形成體系。但是對于制作彩色書籍而用到的蘋果電腦制作,也就是近十年左右的時間才開始大規(guī)模運用。美術出版操作流程缺乏統(tǒng)一的職業(yè)標準和規(guī)范,給企業(yè)的質量保證體系帶來很多困難。
3.1 美術制作
1)上百頁的篇幅對畫冊來說,排版文件會比較大,制作和出片容易發(fā)生錯誤,制作人員往往將文章斷成很多小文件。雖然避免了串版等問題的發(fā)生,但是不利于使用統(tǒng)一的查找替換功能,例如:文中有5攝氏度以及攝氏5度的不統(tǒng)一之處,以及圖5,統(tǒng)一改成見圖5。只有分別找到多個文字框后多次重復改動。需要責任編輯與校對人員配合直到出版印刷。而方正排版一般不需要這樣費心。
2)美編為了防止文件丟失,會經常做備份,多次頻繁的修改和文件的替換易發(fā)生版本混淆。因此需要編輯格外留心。
3)文后詞匯索引的制作是本書和國際接軌的要求,對多音字的排序要特別注意,比如粘(nián)度,如果用Excell軟件生成就會排在字母Z里,默認為zhān 。
4)由于版本的不斷更新,每次都有人為誤差,如果校對時每次只核紅就會漏掉問題,全面校對又不可能,因此就要編輯依靠經驗告知校對重點應注意的問題。比如文字的編排是靠手動拖動文字框,因此會發(fā)生頁尾以及開始處的丟失一行文字的現(xiàn)象發(fā)生,校對要特別注意。
5)科技類文字的負號與半字線很容易混淆,要和美編解釋清楚。有經驗的美術編輯應該熟練地使用數學公式編輯器以及各種希臘文的正斜體。該軟件和方正系統(tǒng)的正斜體會有個別不同。
6)排版中字體會有英文和中文交替出現(xiàn),有大量的外國人名需要加原文注釋。要用到復合字體,需要人為設定,如果出片公司沒有該字體,照排機就會用別的字體替代,并因此產生個別亂碼,應盡量避免。
7)應掌握制作索引的技術,本書就是手動檢索,標頁碼,很費工。
3.2 校對工作
1)與普通書相比,校對要增加校對次數,雖然原文有電子版,但排版后,由于軟件轉換,上下角及公式命令都丟失了,需要認真核對。
2)要考慮每次都會有動版的可能。
3)核對膠片時,應該參考翻譯者的簽字樣,以免最后改樣時發(fā)生動版而造成損失。核對出膠片時如發(fā)現(xiàn)出入,要考慮是電子文件否為最終版。
素質是根本、技能是基礎、標準是依據、程序是保證,除了嚴謹認真、一絲不茍的工作態(tài)度和良好穩(wěn)定的心理素質外,校對掌握不同軟件編排易發(fā)生的錯誤,美編人員掌握軟件的更多功能,才能更好地為作品服務,印制人員把核對膠片工作中容易發(fā)生的問題進行分類。各司其職才能全面提高書籍的質量,落實各項簽字制度,才能把住漏洞缺口。
圖書出版后,可以在行業(yè)內選擇院士以及大學教授和大學生等進行意見征集,郵寄樣書,邀請他們寫讀后意見,作為資料留存,為今后的修訂再版等工作做積累。也可以在互聯(lián)網上進行連載和問題討論,擴大影響,讓圖書的生命力長久不衰。
評獎是對圖書作者和譯者以及參與編輯勞動的一種肯定和激勵,也是一種宣傳手段。媒體對獲獎圖書的宣傳會使更多的讀者了解它并從中受益,而且勢必可以增加出版社的經濟收入,推動生產力,推動我國出版事業(yè)的良性發(fā)展。
圖書出版后,可以在中國科協(xié)的網站上搜尋科普類以及翻譯類的評獎活動,了解要求后準備材料,與作者和翻譯方積極配合,從大學以及研究機構入手,尋找權威專家和一線讀者,提供不同層面的反饋意見,比較有說服力和代表性,是作品更加完整。
畫冊類圖書的出版要有眾多的環(huán)節(jié),除了各個崗位的人員要嚴把質量關外,不斷學習和提高技能水平,并且做到有一定的標準可以依據,嚴格按照程序走。編輯作為總體負責人在協(xié)調把關方面要運用自身知識的積累,把書出的更好。在圖書出版后,認真聽取各方意見,認真記錄。將問題匯總后,反饋給各個部門,有必要時可以邀請并和包括作者在內的相關部門座談,存入檔案,及時修訂。
學習創(chuàng)新是提高全員質量意識和質量素質的重要途徑,只有通過不斷學習與創(chuàng)新,努力成為學習與創(chuàng)新型組織和員工,才能與時俱進、追求卓越。只有保證了質量,出版社才能長足發(fā)展。
G2
A
1674-6708(2015)148-0167-02
付真,學士,副編審,現(xiàn)于中國原子能出版?zhèn)髅接邢薰緩氖戮庉嫵霭婀ぷ?/p>