亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論雙語詞典插圖的表意特征及方式

        2015-12-20 03:23:24范莎莎陳叢梅
        關(guān)鍵詞:辭書詞典雙語

        范莎莎 陳叢梅

        (西南科技大學 四川綿陽 621010)

        在詞典研究和編纂的過程中,詞典插圖的作用已日益突顯出來。在早期研究中,學者基本上都認為詞典插圖具有裝幀詞典和輔助釋義的功能。林飄涼在《紅花還需綠葉扶——談辭書插圖》中提到插圖可以幫助用戶理解條目文字,也可作藝術(shù)裝飾[1];謝軼提出小型辭書要有插圖,因為插圖可以生動地展現(xiàn)事物形貌擴展用戶的認知范圍[2]。詞典插圖的精美程度與釋義的匹配程度已成為評價一本詞典優(yōu)劣與否的重要指標。然而在近幾年的研究中,通過對詞典插圖的配置方式和配置原則進行探討之后,學者們逐漸認識到詞典插圖已不再是扮演輔助詞典釋義或從屬于詞典釋義的角色,而是與詞典釋義相輔相成的有機結(jié)合體。詞典插圖是詞典釋義中的一部分,所以詞典插圖的系統(tǒng)性是辭書系統(tǒng)性的一部分[3],而不是詞典釋義系統(tǒng)性的一部分,因此詞典插圖和詞典釋義一樣從屬于辭書系統(tǒng),兩者相互聯(lián)系而又相互獨立。相對于詞典釋義的分類,馮春波著重對詞典插圖進行了分類探究,并表明詞典插圖有助于用戶進行聯(lián)想性學習[4];羅永勝則對英語詞典中的圖文釋義模式進行分類和探討,指出詞典插圖能行使釋義語義的再現(xiàn)功能[5]。

        雙語學習詞典是外語學習者的詞匯累積源,是外語文化的重要傳遞渠道。但是對詞典使用者而言,由于一些語詞過于陌生,一些釋義又比較抽象,釋義常常是他們理解詞目的一大障礙,如“rib:3[C]it is a curved piece of wood,metal or plastic that forms the frame of a boat,roof,etc.and makes it stronger(船或屋頂?shù)鹊?肋拱,肋材”[6]。當今大多數(shù)的學習者對“肋拱,肋材”的對應(yīng)實物都不是很了解,自然對英文釋義的理解就更吃力了。然而雙語詞典中的插圖作為一種特定的圖像模式,是一種無國界無障礙的交流符號,它不僅僅能傳遞知識和提高用戶查閱詞典的興趣,還具有圖像的一般功能和特征,能實現(xiàn)基本的意義傳達。因此詞典插圖已不再是詞典中的裝飾成分,而是與詞典釋義一樣具有同等重要的語義表達功能的詞典組成成分。本文選取《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》(本文中簡稱《英漢》)和《日漢雙解學習詞典》(旺文社 標準國語辭典)【新訂版】(本文中簡稱《日漢》)作為研究對象,對詞典插圖的表意特征及表意方式進行探討。

        一、詞典插圖的表意特征

        圖像是人們經(jīng)過思維創(chuàng)造對客觀世界的一種反映方式,是對實物的描摹,并且與實物之間具有一定的共通性。詞典是具有科學性質(zhì)的出版物,雙語詞典是異域文化信息傳遞的介質(zhì);而詞典插圖相較于文字描述而言,能更直觀更生動地展示異域事物。詞典插圖是圖像在詞典領(lǐng)域的應(yīng)用,所以與一般的圖像相比,詞典插圖具有盡可能地避免主觀情感色彩而注重客觀明確地展示實物的特性,詞典插圖不僅在傳達詞目意義的過程中具有一般圖像的基本性質(zhì),還遵循科學出版物的客觀性和系統(tǒng)性的配置規(guī)則,以便最大限度地幫助用戶理解記憶詞匯和擴展認知范圍,實現(xiàn)意義傳達功能。

        (一)詞典插圖的客觀性

        一般的圖像,比如照片和繪畫,都是人們以創(chuàng)作的方式從自己的角度來呈現(xiàn)客觀的事物,著重通過對顏色、光線、視覺角度等的調(diào)節(jié)再現(xiàn)某一事物來實現(xiàn)自我情感的表達。詞典插圖和普通圖像一樣,都是世界的一種代替形式,但是詞典插圖不是基于某個事物的繪畫,而是對某一類事物的客觀呈現(xiàn),高度概括該類事物的一般特征,如圖plane[6]。該圖只是用了簡單的黑色線條勾勒出飛機的大體形狀和構(gòu)造方式,而不是具體某架飛機的寫實。同時,在實物的描繪方面,詞典插圖雖然有彩色版,但是更傾向于簡單的線條勾勒版。除了方便詞典出版之外,更為重要的是線條版的插圖基本都是從最直觀的角度來呈現(xiàn)事物,沒有圖像陰影的干擾,使其更接近事物的普遍情況。在雙語詞典中,只有客觀的插圖才能避免因文化差異而導致用戶對意義的誤解。

        詞典插圖的客觀性主要表現(xiàn)在對圖像模式的客觀選擇。首先,插圖可以表示“類屬”概念:為表達某類事物,插圖中包含三種及以上該類屬事物時,便會給詞典用戶一個先入為主的概念——“這是一類事物”,或至少“這是一類具有共同特征的事物”,如“kitchen utensils(廚房用具)”[6],“盾たて”[7]。其次,插圖還可以客觀地表達“場景”概念:詞典編纂者可能會根據(jù)該詞匯在生活中所含的實際意義而配以場景圖來展示,如“megaphone(擴音器)”[6],“l(fā)eapfrog(跳背游戲)”[6],這兩個詞目的意義便是在插圖所描繪的場景中展示出來的。第三,插圖可以說明某事物的結(jié)構(gòu)特征或結(jié)構(gòu)中各部分的名稱。在這種情況下,詞典編纂者通常會選取結(jié)構(gòu)圖,但是圖像的完整性取決于詞目意義的表達。比如“dome(穹頂)[6]”,該插圖并沒有呈現(xiàn)出整個建筑物的結(jié)構(gòu),因為用戶根據(jù)提供的部分結(jié)構(gòu)圖聯(lián)系生活實際已可推知“dome(穹頂)[6]”在生活中的大致位置;而表示某種事物的大體特征時,通常是以整體結(jié)構(gòu)圖展示其基本構(gòu)成及各個構(gòu)成成分,如“plane(飛機)”[6]和“bicycle(自行車)”[6]。在雙語詞典中,具有文化差異的事物的詞匯是詞典用戶最難理解記憶和使用的,無論釋義描述得多詳盡得當、句子本身的意義表達有多明確簡潔,都不如以適當模式配置的插圖表達得清楚直接。因此直觀的詞典插圖是能讓雙語詞典用戶客觀、正面地接觸并理解異域事物的基本通道。

        (二)詞典插圖的系統(tǒng)性

        雙語詞典中的插圖不同于其他雜志書刊類的插圖,最明顯的區(qū)別在于前者的存在是為了方便外語學習者理解和學習語言,而后者則旨在解釋和裝飾文本。詞典插圖根據(jù)詞典用戶的認知需求而更傾向于配置的系統(tǒng)性,而后者更注重圖像的連續(xù)性和情感合宜性。就詞典而言,系統(tǒng)性是詞典意義相互依存、相互關(guān)聯(lián)的基礎(chǔ),是衡量一部詞典編纂質(zhì)量的重要參考指標[3]。作為詞典系統(tǒng)的主要子系統(tǒng),詞典插圖系統(tǒng)與詞典釋義系統(tǒng)一致作用,系統(tǒng)地體現(xiàn)明確的語詞意義及語言規(guī)則。

        詞典插圖的系統(tǒng)性主要表現(xiàn)為固定的圖文配置方式,即“承載意義與固定意義”[8]。為了避免任何不確定的因素,詞典插圖均配有文字部分,常常以“外語+母語”或“外語”的形式出現(xiàn),圖文結(jié)合,構(gòu)成系統(tǒng)。正如Kress&van Leeuwen在《視覺語法》(2006)中提到的一樣,拿著一本沒有文字的圖冊,不同的人會為圖像中出現(xiàn)的各個參與要素創(chuàng)造不同的關(guān)系,進而產(chǎn)生出不同的故事情節(jié)[8]。但是詞典不是沒有文字的圖冊,詞典插圖不是連環(huán)畫,而是詞典中彼此獨立但意義明確的圖像。這種先圖后字的配置方式意味著圖像不再是單純的插圖,而是意義的載體,文字在這樣的情況下便退居到第二位,起固定意義的作用[8]。從下文中的三類插圖可見,雖然插圖的類型不一樣且相互之間并無任何關(guān)聯(lián)性,但是相同的圖文配置方式表明了詞典插圖的系統(tǒng)性。

        詞典插圖的系統(tǒng)性同時也表現(xiàn)為詞典插圖的風格和形式基本一致。例如,英漢詞典中凡是出現(xiàn)人物的插圖,人物的原型均為歐美人及非洲人,基本不會出現(xiàn)亞洲人,如“hair(發(fā)型)”[6],“l(fā)eapfrog(跳背游戲)”[6];日漢詞典中凡是出現(xiàn)人物的插圖,人物的原型均為東亞人(更準確地說,日本人),如“菅笠(斗笠)”[7],“束髪(西式發(fā)型)”[7]。由此可見,雙語詞典中的詞典插圖均偏向以異域人事物為原型,在風格和形式上達到統(tǒng)一的狀態(tài),進而實現(xiàn)文化傳遞的功能。詞典插圖的這種統(tǒng)一的狀態(tài)也是詞典插圖系統(tǒng)性的基本特征之一。

        二、詞典插圖的表意方式及其意義

        雖然詞典插圖和詞典釋義分屬于兩種不同的符號系統(tǒng),但是兩者均可以用自身獨特的方法來表述相同的事物,即闡明詞目的意義。在雙語詞典中,詞典插圖是補足文字釋義的另一種釋義方式,其不僅僅是提升雙語詞典用戶對陌生事物的興趣,詞典插圖更重要的作用是參與意義的表達,促進學習者對異域事物的認知程度。詞典插圖的意義形成主要在于其內(nèi)部各個參與部分的相互作用,進而通過用戶的“知覺、表象與聯(lián)想”[9]達到意義傳達的效果。為了使詞典中各個插圖的功效達到最大化,掌握詞典插圖的“音、形、義結(jié)合”的表意方式是非常有必要的。根據(jù)學者已有的研究和總結(jié)[4],本文將從下列3類插圖來論述詞典插圖重構(gòu)的語義表達方式,旨在幫助詞典用戶更好地學習和使用詞匯。

        (一)結(jié)構(gòu)插圖的表意方式及意義

        結(jié)構(gòu)插圖是說明事物結(jié)構(gòu)的圖形,它不是為了說明某個事物名詞與實物圖像相對應(yīng),而是用于描述與一個實物圖中的某個部分相對應(yīng)的名詞。結(jié)構(gòu)插圖的各個部分并不是相互作用,而是相互結(jié)合組成的一個更大的語義體。結(jié)構(gòu)插圖以該類插圖的整體結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ),對各個參與者(participant)進行分析,此類插圖包括兩種參與者:載體(即整體)和屬性(即部分)。通過圖像與文字的搭配描述,詞典插圖可具體闡釋諸如“駕駛艙(fight deck)”“噴氣發(fā)動機(jet engine)”等的作用、具體形象、在飛機上的大致位置等,在結(jié)構(gòu)插圖的圖文對應(yīng)關(guān)系中,用戶可以明確地知道它們在飛機上的具體位置及其中英文名稱,這就一定程度地減小了用戶混淆中英文意義和詞目形態(tài)的幾率,并且讓用戶避免了死記硬背單詞的過程。

        下面是結(jié)構(gòu)插圖的具體形態(tài):

        圖1 ①

        圖2 ②

        這兩幅圖對實物結(jié)構(gòu)進行了剖析,通過線段的連接展示屬性和文字的對應(yīng)關(guān)系。此處的線段是暗示用戶文字和圖像之間的對應(yīng)關(guān)系,意在表明語言和圖像都實現(xiàn)了對相同屬性的表達。通過對詞典用戶視覺的刺激,這類圖像使用戶接受圖形及其對應(yīng)的文字。如圖1所示,方向舵(rudder)位于機尾(tail),與垂直尾翼(fin)相銜接。《英漢》中rudder的釋義為:noun a piece of wood or metal at the back of a boat or an aircraft that is used for controlling its direction(船的)舵;(飛機的)方向舵—— picture at YACHT,PLANE。該釋義對于不了解船或飛機的主體構(gòu)造形態(tài)的用戶來說是沒辦法達到編者所預計的釋義效果的,所以在釋義最后才出現(xiàn)了“picture at YACHT,PLANE”。該插圖表述了“方向舵(rudder)”的形狀及其在飛機上的位置,明確的空間位置關(guān)系省去了諸如next to,behind,in front of等不必要的文字描述,整體-部分的結(jié)構(gòu)比例也展示了這個物體的相對大小,清楚地表述了僅憑詞典中的文字無法表述的內(nèi)容。

        圖2則與百科辭典插圖類似,在花的切面圖中展示各個部位所處位置,并用線段連接,標志出屬性名稱。如めしべ(雌蕊),圖中展示該部分處于花的整體結(jié)構(gòu)的中央位置及其大體形狀,其釋義為:種子植物の花の中央にあって、種子を作る器官。就圖和釋義來說,兩者只是部分重合,但是當用戶對該詞進行辨析和記憶時,他們就會調(diào)動自己已儲存的百科知識,根據(jù)插圖知道“めしべ”是創(chuàng)造種子的器官,當然這只是在用戶的百科知識儲存最理想的狀態(tài)下的假設(shè)。

        (二)場景插圖的表意方式及意義

        場景插圖是通過描繪某種場景來闡釋詞目意義的圖像,它不是為了描述某種場景,而是為了在某種場景中表述詞目意義。詞典釋義通過形成語境來幫助用戶理解詞目的意義及用法,場景插圖則是將詞目意義具象化,通過描繪具體的情景來表述詞目的基本意義。根據(jù)Kress&van Leeuwen對提供式(offer)和需求式(demand)圖像的分類標準[8],詞典中場景插圖應(yīng)歸屬于典型的提供式(offer)插圖。在這類插圖中,人物并沒有與用戶產(chǎn)生直接聯(lián)系,而是圖中各要素相互作用,形成一個完整的場景;用戶只是作為觀看者。如下圖所示:

        圖3中岸上的人拿著擴音器,擴音器前面的聲音模擬符號以及擴音器的朝向形成一個矢量,由岸上的人指向河里劃船的人。通過平時的實物認知分析,兩處的距離較大,使用擴音器是為了擴大聲音以使劃船的人聽到岸上人的講話。這正和釋義相對應(yīng):noun a device for making your voice sound louder,that is wider at one end,line a CONE,and is often used at outside events擴音器;喇叭筒;傳聲筒,所以該場景插圖完整地展示了釋義中的意義。若沒有圖中左上角的“megaphone擴音器”,這只是一個普通的圖像,用戶可以根據(jù)該圖像提供的情景自由地想象和描繪。圖4是兩幅場景對比圖。由圖可見,左右兩幅圖的參與者都是兩個人,座椅,窗戶;兩人的相對距離基本一致,只是相對位置有所不同,左邊是“面對面”,右邊是一前一后。對于英語學習者來說,已可用源語思維理解圖像要表達的方位意義,下附文字的重點則在于使用戶明白“面對面坐著(sitting opposite/facing each other)”和“坐在前面(sitting in front of him)”的英文表達法。

        圖3 ③

        圖4 ④

        詞典中的場景插圖是詞典編纂者將抽象的文字具體化,把實際指代的事物置于用戶熟悉的生活場景中,即創(chuàng)造相關(guān)的情境進行明示。用戶在看到這類場景插圖時會自然而然地形成種種心理假設(shè),配置在圖附近的單詞(詞組或句子)便對用戶的假設(shè)進行固定,進而確定該場景插圖的意義。

        (三)組合插圖的表意方式及意義

        組合插圖是將具有相似特征的事物有規(guī)則地放在一起,它不是為了說明某種事物或某類事物,而是為了描述與實物圖相對應(yīng)的詞目意義。一般在這類插圖中,圖與詞的對應(yīng)關(guān)系不會用線段連接。由以下兩幅圖對比可見,組合插圖一般具有3個特征:1.關(guān)系展現(xiàn)方式一致,即圖與對應(yīng)的雙語單詞之間間距一致,2.圖示大小基本一致,不會以實物的相對比例進行呈現(xiàn),3.整個圖自身創(chuàng)造相似關(guān)系。根據(jù)圖像可見:patch是指與周圍不同的小塊或小片,如補丁,眼罩,斑點,地塊,綴飾等類似物;kitchen utensils下方則分列各種廚房用具及其名稱。

        圖5 ⑤

        圖6 ⑥

        圖5是將具有相似特征的圖像組合在一起并配置相應(yīng)的詞組。在釋義的基礎(chǔ)上說明patch一詞的現(xiàn)實意義、使用條件和使用范圍,代替文字描述,這正好與釋義句式語境的效果相呼應(yīng)。

        Patch noun 1 a small area of sth,especially one which is different from the area around it.色斑;斑點;(與周圍不同的)小塊,小片

        2 a small piece of material that is used to cover a hole in sth or to strengthen a weak area.補丁;補塊

        3 a piece of material that you wear cover an eye,usually because the eye is damaged.眼罩

        6 a small piece of land,especially one used for growing vegetables or fruit.小塊土地;(尤指)菜地,果園

        圖像與釋義的對應(yīng)關(guān)系如下表:

        表1

        從表中可見,文字符號的意義是可以通過視覺形式實現(xiàn)的,文字與圖像兩種符號系統(tǒng)表述了相同的語義關(guān)系。

        圖6則是在kitchen utensils(廚房用具)的限制條件之下,展示了各種廚房用具的具體名稱,是為了說明廚房用具這類事物,由此構(gòu)建出上下位關(guān)系的模式。很顯然,在圖的前后并沒有關(guān)于spatula(刮鏟),whisk(打蛋器),colander(濾鍋)等詞目的釋義,但是用戶卻可以清楚的辨明各個單詞的意義,這與理解詞目的釋義具有相同的效果。既然詞典插圖和詞典釋義都能表達相同的意思,那么詞典插圖與詞典釋義在詞典的意義傳達過程中就應(yīng)該具有同等重要的地位。

        結(jié)語

        雙語詞典中的詞典插圖作為與詞典釋義并列的釋義方式,是源語向目標語過渡的無國界的表意方式,而且紙質(zhì)和電子圖解詞典的流行也充分說明,詞典插圖具有自身獨特的表意功能。通過對詞典插圖的表意特征和表意方式的研究,可見詞典插圖不再是襯托詞典釋義的綠葉,而是與詞典釋義一起盛開的紅花。隨著時代的發(fā)展,雙語詞典不僅要增補新興詞匯,還需要根據(jù)人們認知范圍的擴展增刪插圖,在插圖的客觀性、系統(tǒng)性等方面不斷地改進,以期提高詞典的修訂質(zhì)量,更好地為詞典用戶服務(wù)。

        注釋

        ① 圖1摘自《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》北京:商務(wù)圖書館 P1306,plane.

        ② 圖2摘自《日漢雙解學習詞典》(旺文社 標準國語辭典)【新訂版】北京:外語研究與教學出版社 P1358,花(はな).

        ③ 圖3摘自《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》北京:商務(wù)圖書館 P704,megaphone.

        ④ 圖4摘自《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》北京:商務(wù)圖書館 P704,front.

        ⑤ 圖5摘自《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》北京:商務(wù)圖書館 P1259,patch.

        ⑥ 圖6摘自《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》北京:商務(wù)圖書館 P965,kitchen.

        [1]林飄涼.紅花還需綠葉扶——談辭書插圖[J].辭書研究,1992(2):283-276.

        [2]謝軼.小型辭書要有插圖[J].辭書研究,1980(2):207-207.

        [3]李曉燕.淺議辭書插圖系統(tǒng)性問題及解決辦法[A].//中國辭書學會第六屆中青年辭書工作者學術(shù)研討會論文集[C].上海:上海辭書出版社,2010:59-62.

        [4]馮春波.詞典插圖與聯(lián)想性學習[J].石河子大學學報,2009,23(4):80-83.

        [5]羅永勝.多模態(tài)英語學習詞典圖文釋義模式探究[J].廣西民族大學學報,2012,34(1):165-170.

        [6]Hornby,A.S.Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary(6th edition)[Z].ed.北京:商務(wù)印書館,2000:1493,1306,965,1086,993,505,1306,148,787,993.

        [7]日本株式社會旺文社,編.日漢雙解學習詞典[Z].王萍,等譯.北京:外語研究與教學出版社,2005:1204,857,959.

        [8]Kress,G.,van Leeuwen,T.Reading Image:The Grammar of Visual Design[M].London,New York:Routledge,2006:18,26-27,26,117-119.

        [9]范春香,謝致君.無聲的語言形象的認知——從《麥克米倫高階英語詞典》的插圖談起[J].廣東外語外貿(mào)大學學報,2005,16:30-33.

        [10]賈敏,敬煉.雙語詞典的插圖[J].辭書研究,1983(4):19-25,190.

        [11]姜超.20世紀英語詞典釋義的語境形式綜述[J].辭書研究,2010(4):72-80.

        [12]林莉娜.雙語詞典插圖的重要性[J].科技信息,2011(23):632.

        [13]米麗萍,任福繼.圖畫優(yōu)異性效果在編碼和提取中的促進作用[J].科學導報,2009,27(20):80-86.

        [14]史才華.淺議雙語詞典插圖的特征及設(shè)置原則[J].東南大學學報,2010,12:178-180.

        [15]魏向清.英語學習詞典釋義語境觀之文本折射——歷時考察與思考[J].外語研究,2011(3):64-69.

        [16]楊信彰.學習型英漢雙解詞典中的圖文關(guān)系[J].北京科技大學學報,2012,28(4):45-51.

        [17]周海超.英語詞典中的插圖[A].//雙語詞典新論:中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C].四川:四川人民出版社,2007:380-389.

        猜你喜歡
        辭書詞典雙語
        CISHU YANJIU LEXICOGRAPHICAL STUDIES
        辭書研究(2022年2期)2022-03-19 23:04:19
        大型辭書疑難字考釋七則
        米沃什詞典
        文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
        評《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
        詞典例證翻譯標準探索
        快樂雙語
        新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
        快樂雙語
        新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
        快樂雙語
        新晨(2013年10期)2014-09-29 02:50:54
        《胡言詞典》(合集版)刊行
        當代修辭學(2013年4期)2013-01-23 06:43:10
        あたらずといえどもとおからず
        女人被狂躁到高潮视频免费网站 | 精品人妻一区二区三区不卡毛片 | 国产色在线 | 日韩| 嫖妓丰满肥熟妇在线精品| 日本a在线播放| 国产亚洲av一线观看| 男人吃奶摸下挵进去啪啪软件| 欧美极品少妇无套实战| 亚洲欧洲国产日产国码无码| 国产一区二区精品久久呦| 国语对白免费观看123| 久久精品欧美日韩精品| 无码不卡高清毛片免费| 亚洲一区二区三区在线| 国产亚洲精品色婷婷97久久久| 超级碰碰色偷偷免费视频| 狼人国产精品亚洲| 一本久久a久久精品综合| 国语对白福利在线观看| 四虎影视免费永久在线观看| 亚洲AV永久无码精品导航| 日本伦理美乳中文字幕| 真实夫妻露脸自拍视频在线播放| 中文成人无字幕乱码精品区| 欧美性一区| 99视频一区二区日本| 国产精品无码dvd在线观看| 色噜噜狠狠色综合成人网| 国产av无码专区亚洲草草| 亚洲成人一区二区av| 国内成+人 亚洲+欧美+综合在线 | 亚洲av成人无码久久精品老人| 国产精品美女一区二区三区| 探花国产精品三级在线播放| 国产熟女白浆精品视频二| 无码字幕av一区二区三区| 欧美色精品91av| av网站一区二区三区| 四虎国产成人永久精品免费| 内射后入在线观看一区| 日本护士一区二区三区高清热线|