◎邱立香
中學(xué)英語教學(xué)與對學(xué)生文化 異意識(shí)的培養(yǎng)
◎邱立香
英語學(xué)科是中學(xué)階段學(xué)生必修學(xué)科之一,在經(jīng)濟(jì)、文化全都步入全球化的時(shí)代背景下,人才的培養(yǎng)也應(yīng)更加注重綜合素質(zhì)的培養(yǎng),將其向著國際化方向培養(yǎng)。作為國際上通用語言之一的英語自然在教學(xué)中占據(jù)了更高的地位,而語言學(xué)習(xí)與文化背景間有著不可忽視的聯(lián)系,本文就中學(xué)英語教學(xué)及學(xué)生文化差異意識(shí)的培養(yǎng)問題展開了探討。
自從我國加入WTO后就一直很重視英語教學(xué),但卻一直不得其法,其中最主要原因就是在教學(xué)中教師忽略了英語思維的培養(yǎng)和英語文化的滲透,忽視了語言與文化之間的關(guān)系,使學(xué)生不能把握英語語言學(xué)習(xí)中的文化差異,將英語學(xué)習(xí)變成機(jī)械﹑生硬的背誦和記憶,導(dǎo)致很多學(xué)生說的都是中式英語,甚至是啞巴英語,難以取得切實(shí)學(xué)習(xí)效果。
語言學(xué)家布朗認(rèn)為語言同文化之間有著緊密的聯(lián)系,作為傳承著同一文化的民族進(jìn)行溝通交流的工具,語言本身就是文化中的一種,同時(shí)也體現(xiàn)和反映出人們的生活方式和風(fēng)俗習(xí)慣,是一種文化表現(xiàn)形式。因此,在中學(xué)英語教學(xué)中既要注重單詞﹑句型﹑語法等基礎(chǔ)知識(shí)和聽﹑說﹑讀﹑寫技能的教授,又要注重培養(yǎng)學(xué)生對西方文化的認(rèn)識(shí),尤其在世界全球化和一體化的發(fā)展形勢之下,隨著對外交流的增多,不同文化背景不同的人們在接觸交流中不可避免的會(huì)存在文化上差異,如果相互之間不了解對方的風(fēng)俗習(xí)慣和文化,就難以實(shí)現(xiàn)溝通的有效性,導(dǎo)致學(xué)生在日后應(yīng)用英語同外國友人進(jìn)行交流會(huì)因?yàn)槔斫馍系钠罨蛄?xí)慣﹑文化上的不同而出現(xiàn)誤解或笑話。
初中階段是英語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵時(shí)期,一直以來教師都很注重詞匯﹑句型結(jié)構(gòu)﹑語法﹑英語翻譯的知識(shí)講解和練習(xí),但很多教師自身知識(shí)結(jié)構(gòu)和思想認(rèn)識(shí)﹑眼界以及教學(xué)理念直接影響了他們對學(xué)生采取何種教學(xué)方法,灌輸給學(xué)生怎樣的英語學(xué)習(xí)意識(shí)。大多數(shù)學(xué)生在這種機(jī)械記憶﹑背誦﹑練習(xí)當(dāng)中并未獲得實(shí)際運(yùn)用英語進(jìn)行交流的能力。加之我國一直以來實(shí)行的應(yīng)試制度讓教育也淪為應(yīng)試教育的工具,逐漸偏離了教育育人的本質(zhì)和最終目的,很長一段時(shí)間里我國高考中的英語考試還只有筆試,直至2000年后才逐漸增加了聽力考試的內(nèi)容,在這種大環(huán)境下,英語作為一種語言最基本的交際功能被拋到一邊,教師和學(xué)生不得不想盡辦法提高分?jǐn)?shù),而不是提高英語能力,導(dǎo)致現(xiàn)在絕大多數(shù)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)上都是高分低能。另外,當(dāng)前我國初中英語教學(xué)中最大的一個(gè)誤區(qū)就是太過關(guān)注英語基礎(chǔ)知識(shí)的教學(xué),忽視了文化對英語學(xué)習(xí)的影響作用,對學(xué)生文化差異意識(shí)的培養(yǎng)沒有正確認(rèn)識(shí),在應(yīng)試教育和新英語教學(xué)二者之間搖擺不定,又無法平衡二者之間的關(guān)系。
首先,英語和中文有很多相類似的地方,詞匯的使用方式比較靈活,一個(gè)詞匯可能有多種詞性和含義,有一些還是固定用法,學(xué)生很容易在學(xué)習(xí)英語時(shí)受漢語思維和使用習(xí)慣的影響,比如,因?yàn)闈h語言習(xí)慣影響,很多學(xué)生經(jīng)常將“I don’t think sb/ sth is…”表達(dá)成“I think sb/sth is…”的錯(cuò)誤形式;或者將“Love me,love my dog”---“愛屋及烏”直接翻譯成“愛我,愛我的狗”。
其次,由于文化的差異,對于同一事物會(huì)存在不同的認(rèn)識(shí)﹑理解和定義。比如,通常我們在跟人聊天的時(shí)候都會(huì)毫不避諱地詢問對方年齡﹑工資等問題,認(rèn)為這是一種拉近彼此距離的方式,而西方人卻很忌諱這些問題,認(rèn)為這是他個(gè)人隱私,會(huì)覺得你很不禮貌,觸探他人隱私;當(dāng)受到他人稱贊時(shí),我們一貫的反應(yīng)是不好意思,謙虛的否認(rèn),而西方人則會(huì)很開心聽到他人的稱贊,會(huì)回答說“謝謝”等。如果教師只教學(xué)生英語語言,不注重文化背景的滲透,在學(xué)生與外國友人的實(shí)際交流中只會(huì)碰到很多尷尬,難以順利溝通下去,因此,培養(yǎng)學(xué)生樹立文化差異意識(shí)可以幫助學(xué)生跨越交際障礙。
最后,了解文化背景和差異也有助于學(xué)生正確的理解一些單詞﹑固定詞組﹑句子或英語表達(dá)方式,更好地以英語文化的模式和語言準(zhǔn)則為指導(dǎo)運(yùn)用英語,比如,中國將“龍”奉為皇室的象征,以“龍”為圖騰,日常生活中都將龍用在“龍鳳呈祥”“龍馬精神”等寓意吉祥的詞匯里,而西方視龍為邪惡的代表,英美報(bào)刊上就曾將我國亞洲四小龍中的龍翻譯成tigers,而不是dragons。
在中學(xué)英語教學(xué)中調(diào)整課程內(nèi)容,合理安排教學(xué),開展語言教學(xué)的同時(shí)進(jìn)行文化的滲透和教學(xué),循序漸進(jìn)地實(shí)現(xiàn)二者的相互促進(jìn)。在實(shí)際教學(xué)中要針對課文內(nèi)容拓展其所處文化背景,培養(yǎng)學(xué)生文化差異的意識(shí)。在這個(gè)過程中,首先教師要注重自身中西方文化素養(yǎng)和英語能力的提高。
在學(xué)生對英美文化有所了解的基礎(chǔ)上可以組織學(xué)生進(jìn)行情境模擬,給學(xué)生提供更多運(yùn)用英語和體驗(yàn)文化差異的機(jī)會(huì),同時(shí),為了調(diào)動(dòng)學(xué)生參與的熱情和積極性,可設(shè)置相應(yīng)獎(jiǎng)勵(lì)。
充分利用現(xiàn)代化網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)和多媒體設(shè)備輔助英語教學(xué),在課堂教學(xué)中引入一些音頻﹑視頻,或者教師自行搜集﹑整理的一些小英語笑話﹑名言﹑報(bào)刊雜志等。
為使學(xué)生更系統(tǒng)全面地了解中西方文化差異,可組織開展有關(guān)諺語﹑禁忌﹑宴請等方面專題課,組織中西文化大比拼等活動(dòng)加深學(xué)生印象。
綜上,轉(zhuǎn)變初中英語教學(xué)理念,注重培養(yǎng)學(xué)生的文化差異意識(shí),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語言的同時(shí)了解更多中西方文化上的差異,比如,在問候習(xí)俗﹑對待稱贊的態(tài)度和回答上﹑禁忌﹑宴請等方面的差異。通過了解這些文化上的差異可以幫助學(xué)生以說英語人的思想﹑思維來更好地學(xué)習(xí)英語,使學(xué)到的英語更加實(shí)用,真正獲得運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力。
(作者單位:四平市第六中學(xué)校)