“生吞活剝”從字面上理解著實(shí)有點(diǎn)恐怖,甚至帶點(diǎn)血腥味。但其本義卻是指生搬硬套別人詩(shī)文的詞句,語(yǔ)出自唐代劉肅《大唐新語(yǔ)·譜謔》:“有棗強(qiáng)尉張懷慶,好偷名士文章,人為之諺云:‘活剝王昌齡,生吞郭正一。”
據(jù)說(shuō)唐朝初年,有個(gè)叫張懷慶的人曾擔(dān)任棗強(qiáng)的縣令。他喜歡抄襲當(dāng)時(shí)的一些著名文人的作品。當(dāng)朝大臣李義府曾作了一首五言詩(shī):“鏤月成歌扇,裁云作舞衣。自憐回雪影,好取洛川歸。”張懷慶看到后,就在每句句首加上兩字,變成了一首七絕:“生情鏤月成歌扇,出性裁云作舞衣。照鏡自憐回雪影,來(lái)時(shí)好取洛川歸?!比藗冏x了張懷慶的詩(shī)后,無(wú)不嘩然大笑。有人嘲笑他是:“活剝王昌齡,生吞郭正一?!?/p>
王、郭都是當(dāng)時(shí)以文詞聞名的朝中要人,唐高宗的詔書(shū)和朝廷文告,多半出自他們的手筆。這里諷刺張懷慶只會(huì)生搬硬套、抄襲他人文章。后來(lái)引申為只會(huì)機(jī)械地照搬他人的理論、經(jīng)驗(yàn)或方法,而不懂得變通和運(yùn)用。如丁玲《杜晚香·媽媽回來(lái)了》:“她還不懂的,就把聽(tīng)來(lái)的,生吞活剝地逐條念一遍?!?/p>
當(dāng)然,“生吞活剝”最初的含義可能指飲食習(xí)慣。我們的祖先在茹毛飲血的年代里,沒(méi)有火種可以煮熟食,狩獵所得的動(dòng)物只能一塊塊地剝下毛皮或肉來(lái)生吃。后來(lái)的生搬硬套,不能靈活運(yùn)用的意味大概與此有關(guān)。