亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《紅樓夢》英譯文的語法隱喻分析

        2015-11-22 12:09:36王文婷侯曉菊
        劍南文學 2015年2期
        關(guān)鍵詞:意義語言

        ■王文婷 侯曉菊

        1 引言

        系統(tǒng)功能語言學家認為,語言是一個社會意義系統(tǒng),意義是理論研究的核心問題。在表達意義時,有多種語言形式可供人們選擇,而隱喻,就是人們選擇表達意義的有效方式之一。Halliday從語言表達的多樣性入手,解釋語言的 “一致式”(congruent form)與“隱喻式”(metaphorical form),提出語法隱喻概念?!耙恢率健敝傅氖恰案涌拷獠渴澜绲氖聭B(tài)”的表達方式,而語法隱喻指的是,當一個 “詞匯語法”(lexico-grammatical)形式不是用于表達它原先通常所表達的意義時,這個表達形式就是語法隱喻。

        2 語法隱喻理論

        Halliday將語法隱喻分為概念隱喻(ideational metaphor)、人際隱喻(interpersonal metaphor)這兩種。之后,Martin發(fā)展了Halliday的語法隱喻學說,在1992年提出了與語篇功能相呼應(yīng)的語篇隱喻(textual metaphor)等語言現(xiàn)象。

        2.1 概念隱喻

        功能語言學家認為,表達人們對主觀世界和客觀世界的經(jīng)驗,即是概念功能。表達這些經(jīng)驗時,首先要進行過程選擇,每一次選擇都會有一致的和非一致的體現(xiàn)形式之分,而非一致的體現(xiàn)形式就是概念語法隱喻。如《紅樓夢》第一回,甄士隱夢幻識通靈賈雨村風塵懷閨秀中

        “只聽道人問道:‘你攜了此物,意欲何往?’”

        霍 克 斯 翻 譯 為 : “‘Where do you intend to take that thing you are carrying?’ the Taoist was asking.”

        楊憲益則譯為:He heard the Taoist ask:“Where do you mean to take that stupid object?”

        在這里“只聽道人問道”,霍克斯與楊憲益采取了不同的語法結(jié)構(gòu)進行翻譯。霍克斯翻譯為“the Taoist was asking”, 這里的 the Taoist是載體,was asking屬于過程;楊憲益則譯為“He heard the Taoist ask”,我們知道在原文中確實含有“他”的含義,因此楊憲益便按照原文將其翻譯出來,其字面意義更貼近原文,是一致式表達,而霍克斯則選用了行為過程類型來翻譯,使同一概念的表述方式發(fā)生變化,實行了概念隱喻。

        2.2 人際隱喻

        系統(tǒng)功能語言學者認為,語言的人際功能使人們通過語言與他人交往,建立和保持人際關(guān)系,用語言來影響別人的行為,表達自己對事物的主觀判斷或評價,試探或改變別人的看法等。人際隱喻通過語氣和情態(tài)這兩個方面體現(xiàn),而人際隱喻分為語氣隱喻和情態(tài)隱喻。

        2.2.1 語氣隱喻

        語氣隱喻指在語言交際活動中,被選擇的語氣表達的是另一種意義,而不是表達它通常表達的意義。語氣隱喻具有表達語言的言語功能的作用,即人們希望通過講話所達到的目的。

        2.2.2 情態(tài)隱喻

        在情態(tài)意義的表達上,隱喻形式具體表現(xiàn)為情態(tài)形式的隱喻錯位。情態(tài)的取向系統(tǒng)決定每一種情態(tài)意義如何體現(xiàn)。Halliday把情態(tài)取向分為顯性主觀取向、顯性客觀取向、隱性主觀取向、隱性客觀取向這四種。顯性主觀取向和顯性客觀取向都是隱喻性的,主要由小句表達;隱性主觀取向和隱性客觀取向是非隱喻性的情態(tài),由限定性情態(tài)動詞或情態(tài)副詞表達。

        3 譯文分析

        《紅樓夢》中第四十回描寫了劉姥姥進大觀園,描述劉姥姥善于察言觀色,明白主人的心思,博取大家歡心的場面,語句描寫細致,展現(xiàn)了人物的性格特征。譯文選取簡單、平實的語言將該場景再現(xiàn),但英語重形合,減少了動詞出現(xiàn)的頻率,卻仍要達到流暢、自然的句式和與原句對等的效果實屬不易。通過比較發(fā)現(xiàn):兩篇譯文處理策略不同的原因是對語法隱喻理論的應(yīng)用不同,使得翻譯效果有所差異。

        3.1 概念隱喻分析

        在小說中,譯文對于原文的處理,有不少概念隱喻,在過程的選擇上出現(xiàn)了眾多非一致式的體現(xiàn)形式。這樣為思維和語言表達的精確性、豐富性和藝術(shù)性提供了方便,更好的將原文的意思表達出來。

        例1話說寶玉聽了,忙進來看時,只見琥珀站在屏風跟前,說:“快去罷,立等你說話呢?!?/p>

        霍克斯譯文:Hearing that he was wanted,Bao-yu hurried to the gate of the inner mansion.Amber was standing in front of the screen-wall waiting for him.‘Hurry! You’re holding everyone up.There’s something they want to talk to you about,’she said.

        楊憲益譯文:Baoyu hurried over at this summons and found Hupo by the screen. “Come quickly,” she urged him.“The old lady's waiting for you.”

        在霍克斯的譯文中,我們可以發(fā)現(xiàn)將寶玉的“聽”行為過程隱喻為了“Hearing that he was wanted”的心理過程,而將“只見琥珀站在屏風跟前”隱喻為存在過程,描寫的更加細致詳細,利于目的語者的理解與接收。而楊憲益的譯文則簡潔干練的將事情描述出來,相對來說遵循了一致式。

        例2次日清早起來,可喜這日天氣清朗。

        霍克斯譯文:Rising early next morning,they were delighted to observe that it was going to be a beautiful clear,autumn day.

        楊憲益譯文:The next morning,as luck would have it,the weather was fine.

        該語句是對環(huán)境的描寫,而在霍克斯的翻譯中我們可以看到他增加了“they”和“autumn”,即為語句增加了主語和時間。譯文中“they”的出現(xiàn)使語句結(jié)構(gòu)由簡單的描述該日天氣的存在過程隱喻為關(guān)系過程,這使得意義雖然清楚,但結(jié)構(gòu)復雜,不夠自然。而在楊憲益的譯文中,“可喜”譯為“as luck would have it”在過程類型上選擇了心理過程,意義清晰,邏輯關(guān)系鮮明,使人更易于接受、明白所表達的意思。

        3.2 人際隱喻分析

        人際隱喻又被分為語氣隱喻和情態(tài)隱喻主要是由于英語的人際功能由語氣系統(tǒng)和情態(tài)系統(tǒng)來實現(xiàn)。

        3.2.1 語氣隱喻

        該章回中的言語對話多用陳述語氣表達,然而兩位譯者大都處理成祈使句,多半想要表現(xiàn)出情緒氣氛的高昂及人物間的親昵狀態(tài),尤其在史老太君等人與劉姥姥的對話中,這體現(xiàn)出史老太太等人對劉姥姥的關(guān)愛和照顧不容分辯,非要劉姥姥接受不可。

        例3過來帶花兒(賈母便揀了一朵大紅的簪在鬢上,因回頭看見了劉老老,忙笑道:“過來帶花兒?!保?/p>

        霍克斯譯文:Come over here!You must have one too!

        楊憲益譯文:“Come here and take a few flowers to wear!”

        例4快別信他的話了。(賈母笑道:“這定是鳳丫頭促狹鬼兒鬧的!快別信他的話了?!保?/p>

        霍克斯譯文:Don’t believe a thing she tells you!

        楊憲益譯文:Don’t believe a thing she tells you!

        以上譯文表達的感情相似,均是史老太君勸說劉姥姥的話,但二位譯者不約而同的均把原文中的陳述語氣隱喻為祈使語氣,以增加語氣效果,凸顯出史老太君對劉姥姥的親密,但也反襯出劉姥姥的地位低于對方,易于目的語讀者的理解。

        例5鳳姐道:“襲人不在這里,你倒是叫人送兩樣給他去?!?/p>

        霍 克 斯 譯 文 : “Aroma isn’t here,”said Xi-feng.“Why don’t you send her a couple of dishes?”

        楊憲益譯文:“Xiren's not here,” Xifeng reminded her.“You might send her a couple of dishes.”

        譯文中,霍克斯對運用了疑問語氣代替原文中的陳述語氣,增強了語氣氣勢,由于王熙鳳在《紅樓夢》中性格特征是做風強硬,盛氣凌人,因此,譯者在此選用疑問語氣更切合人物形象,將原文思想更好的傳達出來。而在楊憲益的譯文中遵循了一致式采用陳述語氣,由于文化因素的不同,譯文中的陳述語氣并未能更好的體現(xiàn)出原文所表達的含義,在勸誘中帶有命令的含義。

        3.2.2 情態(tài)隱喻

        原文中對人物的態(tài)度傾向或意愿的翻譯譯者多采用情態(tài)成分來表明。

        例6王夫人等笑回道:“街上的那里聽的見?

        霍克斯譯文:“You could never hear the street from here,Mother,”said Lady Wang,laughing.

        楊憲益譯文:“Not near enough to hear sounds from the here,”replied Lady Wang.

        由于隱性情態(tài)取向一般來說通過情態(tài)副詞、動詞或謂語的延伸部分表示。因此在霍克斯的譯文中運用情態(tài)動詞“could”和原文的詞匯語法表達方式是不一致的,即隱喻性質(zhì)的。原文中因史老太君是王夫人的婆婆,地位高于她,故王夫人在與其交談中必須注意社會習俗和等級關(guān)系及自身說話的語氣,霍克斯在譯文中采用情態(tài)動詞,并將主語you表達出來,使說話語氣變得柔和易于對方接受,符合王夫人的身份,也更符合英文的表達習慣。而楊憲益的譯文中則采用陳述語氣表述,則無此作用。

        4 結(jié)語

        經(jīng)過選取《紅樓夢》中比較精彩的章回譯文,發(fā)現(xiàn)語法隱喻形式在譯文中隨很常見,并對譯文產(chǎn)生了積極的影響。合適的語法隱喻利于將原文意思更加準確、清晰的表達出來,并有助于幫助目的語者理解。在霍克斯的譯文中更多的使用了語法隱喻,譯文準確傳達從原文的意義和功能,使原文的情感充分展現(xiàn)出來。楊憲益的譯文更加遵循與原文的語法結(jié)構(gòu)對等,相對較少使用語法隱喻,且在內(nèi)容的描述上與霍克斯的相比不夠細致。

        從過程看,翻譯就是譯者對原語文本所包含意義的發(fā)掘、所發(fā)揮功能的識別,進而,在綜合考慮文本類型、目的語語言特征、文化環(huán)境、翻譯目的和讀者對象等因素的基礎(chǔ)上,圍繞再現(xiàn)原文語篇的功能,(譯者)制定翻譯策略和選擇翻譯方法,最后表現(xiàn)在語篇的層面上對目的語系統(tǒng)里的詞匯語法資源的有意識選擇和操縱。一篇好的譯文要結(jié)合使用語言的 “一致式”和“非一致式”,充分考慮目的語的不同語言形式所代表的意義,選取合適的語言形式。

        猜你喜歡
        意義語言
        一件有意義的事
        新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
        有意義的一天
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        生之意義
        文苑(2020年12期)2020-04-13 00:54:10
        “k”的幾何意義及其應(yīng)用
        讓語言描寫搖曳多姿
        多向度交往對語言磨蝕的補正之道
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        我有我語言
        詩里有你
        北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
        国产精品国产三级国av在线观看| 国产精品不卡免费版在线观看| 天堂一区二区三区精品| 性欧美长视频免费观看不卡| 国产成人免费一区二区三区| 亚洲 欧美 激情 小说 另类| 羞涩色进入亚洲一区二区av| 在线麻豆精东9制片厂av影现网| 久久久精品456亚洲影院| 久久亚洲AV成人一二三区| 丰满熟女人妻一区二区三区 | 欧美成年黄网站色视频| 91精品国产91热久久p| 亚洲av永久一区二区三区| 十八禁视频网站在线观看| 美女视频黄的全免费的| 热re99久久精品国产66热6| 谷原希美中文字幕在线| 久久精品国产亚洲7777| 杨幂AV污网站在线一区二区| 精品中文字幕手机在线| 日韩三级一区二区三区| 国产精品欧美一区二区三区| 中文毛片无遮挡高潮| 偷拍美女一区二区三区视频| 日韩精品无码熟人妻视频| 无码少妇一区二区三区芒果| 亚洲AV无码一区二区三区精神| 久久综合精品国产丝袜长腿| 亚洲人成色7777在线观看| 国产精品一久久香蕉国产线看观看| 粗一硬一长一进一爽一a视频| 久久久久av综合网成人 | 日韩一区二区三区无码影院| 大胆欧美熟妇xxbbwwbw高潮了 | 无码av不卡一区二区三区| 国产av日韩a∨亚洲av电影| 婷婷色在线视频中文字幕| 巨爆中文字幕巨爆区爆乳| 三上悠亚久久精品| 亚洲中文字幕无码不卡电影|