席興發(fā) 李正生
是摯友還是同性戀人?——從阿基里斯和帕忒洛克洛斯,兩個(gè)男人的合葬談他們之間的關(guān)系
席興發(fā) 李正生
內(nèi)容提要:荷馬在《伊利亞特》中,對阿基里斯和帕忒洛克洛斯之間的關(guān)系做了大量而濃墨重彩的描寫和渲染,但未明確提及他們之間是否有同性戀關(guān)系。筆者通過阿基里斯兩次憤怒的原因、其報(bào)仇手段的殘忍至極、他們兩人死后以“骨灰融合,同葬一罐一穴”的合葬事實(shí),以及東西方古代合葬史料的對比研究,認(rèn)為阿基里斯與帕忒洛克洛斯之間無疑是一種同性戀關(guān)系。但由于古希臘社會(huì)鄙視成年同性行為,所以荷馬不愿違背當(dāng)時(shí)人們的心愿,把他們心中的英雄——“武術(shù)之花”——說成是一對成年的同性戀者,因此,給人們留下了一個(gè)千古爭論的問題。
同性戀 同性合葬 兩次憤怒 骨灰融合
Authors: Xi Xingfa, is from Xi'an Fanyi University. The main research direction: comparative literature about Homeric Epics and Ancient East and West cultures. Li Zhengsheng, is from Xi'an Fanyi University. The main research direction:British and American Literature, Linguistics.
從人類歷史之初,同性性行為就一直是人類性活動(dòng)的一個(gè)重要組成部分。無論文化對它是限制或?qū)捜?、或?yán)禁,它始終都未從人類文化中消失過。
讀過《荷馬史詩》的人都知道,在《伊利亞特》中,荷馬對阿基里斯(Achilles)和帕忒洛克洛斯(Patroclus)之間的關(guān)系做了大量而濃墨重彩的描寫和渲染,從此書的第三部一直到結(jié)尾,阿基里斯和帕忒洛克洛斯兩個(gè)人之間的愛情貫串始終。千百年來,人們通過閱讀這些描寫,無不產(chǎn)生兩種議論,一是認(rèn)為他們兩人之間存在同性戀關(guān)系,是愛情;另一種則認(rèn)為他們之間只是一種摯友關(guān)系,是友誼。
“在《伊利亞特》一書中,阿基里斯和帕忒洛克洛斯的這段愛情也許被視為是崇高的。在之后的希臘著作中,像柏拉圖的饗宴(Symposium),他們之間的關(guān)系就被推舉為性愛的模范,通常被解釋為男同性戀?!?/p>
“亞歷山大(Alexander)一生就以古希臘英雄阿基里斯為榜樣。他非常仰慕阿基里斯的英勇善戰(zhàn),并刻意模仿他的所有生平事跡,包括他和帕忒洛克洛斯的愛情。而亞歷山大的妻子赫菲斯提安(Hephaestion)則以帕忒洛克洛斯自比。亞歷山大在進(jìn)軍亞洲時(shí),曾和其妻赫費(fèi)斯蒂翁一起朝拜阿基里斯和帕忒洛克洛斯的合葬墓,并為他們獻(xiàn)上鮮花,從而將自己和赫費(fèi)斯蒂翁的愛情比作阿基里斯和帕忒洛克洛斯的愛情一般深刻和偉大。無獨(dú)有偶,亞歷山大最后也和阿基里斯一樣,在自己戀人的死亡中悲痛不已,最后傷心而去?!?/p>
荷馬雖在其著作中未明確提及阿基里斯與帕忒洛克洛斯是否有同性戀關(guān)系,但早在前480年時(shí)這兩位英雄就已成為繪畫或文學(xué)中的同性戀象征。陳中梅在他譯注的《伊利亞特》(第十八卷第80—83行)注釋中寫道:“阿基里斯與帕忒洛克洛斯的友誼(或情誼)確實(shí)非同尋常,超過了一般戰(zhàn)友或主將與副手(如伊多墨紐斯和墨里俄奈斯)之間的關(guān)系。但詩人在此間的描述仍不足以使我們得出阿、帕兩人之間存在同性戀關(guān)系的結(jié)論?!?/p>
是的,荷馬始終沒有明確提及阿、帕兩人之間存在同性戀關(guān)系。單從書中一些描述就說他們之間有同性戀關(guān)系,似顯證據(jù)不足。
筆者認(rèn)為,荷馬在書中雖未明確提及他們之間是同性戀關(guān)系,但是,作者以阿、帕兩人之間一系列的愛情行為,阿基里斯超乎常理的報(bào)仇始末,以及阿、帕兩人死后的合葬等向人們展示,他們之間確實(shí)存在一種無比深厚的愛情關(guān)系,而不是摯友關(guān)系。我們擬從以下三個(gè)方面來探討這個(gè)問題。
首先說,阿基里斯像宙斯一樣,也是一個(gè)具有異性、同性雙重戀癖之人。《伊利亞特》全書以阿基里斯的兩次憤怒為主線而展開并結(jié)束。這兩次憤怒皆以情愛而發(fā)。
故事開篇就從阿基里斯的第一次“沖冠一怒為紅顏”寫起。在古希臘的部落戰(zhàn)爭中,他們把搶來的婦女像分配戰(zhàn)利品一樣進(jìn)行分配。希臘聯(lián)軍在一次戰(zhàn)斗中俘獲一批婦女,其中有兩個(gè)非常漂亮的姑娘,一個(gè)叫克律塞伊斯(Chryseis),另一個(gè)叫布里塞伊斯(Briseis)。克律塞伊斯被分給了希臘聯(lián)軍主帥阿伽門農(nóng)(Agmemnon),布里塞伊斯則被分給了主將阿基里斯??寺扇了故翘柹癜⒉_(Apollo)的祭司克律塞斯(Chryses)的女兒??寺扇箒淼较ED軍中懇求阿伽門儂釋放他的女兒,并愿意付出大量贖金。但阿伽門儂不但不釋放其女,還辱罵了克律塞斯。克律塞斯向阿波羅控訴了阿伽門儂。于是阿波羅向希臘聯(lián)軍灑出瘟疫之菌以示懲罰,使聯(lián)軍將士大量死亡。第十天,阿基里斯讓預(yù)言家卡爾卡斯(Calchas)揭示天神為什么發(fā)怒??柨ㄋ箤⑻焐駪土P希臘聯(lián)軍的原因和盤托出。阿基里斯要求阿伽門儂歸還克律塞伊斯,為聯(lián)軍消災(zāi)。阿伽門儂大怒,但在眾目睽睽之下他只得遵從。然而他卻要求阿基里斯將分給他的布里塞伊斯送給他。阿伽門儂依權(quán)奪走了阿基里斯心愛的床頭紅顏情伴布里塞伊斯。阿基里斯為此而怒不可遏,想殺了阿伽門儂。但雅典娜制止了他。阿基里斯心中憤怒難消,從此拒絕出戰(zhàn),他整天在營帳里和帕忒洛克洛斯吟詩酗酒,享受愛情的歡樂。對戰(zhàn)爭不聞不問?!疤芈逡寥顺藱C(jī)反攻,大舉獲勝,希臘人面臨全軍慘敗的危險(xiǎn)。把眾多豪杰強(qiáng)健的魂魄打入了哀地斯的冥府,而把他們的軀體作為美食,扔給狗和各種兀鳥……給阿開亞人帶來了無窮盡的痛楚。”
阿基里斯的第二次憤怒發(fā)生在《伊利亞特》卷十六,帕忒洛克洛斯被赫克托耳殺死之后。根據(jù)某些原始史料,帕忒羅克洛斯比阿基里斯年長一些,是他最好的朋友、表兄弟和摯友。在阿基里斯長到一定年齡時(shí),其父佩利尤斯(Peleus)就讓帕忒洛克洛斯陪伴他去跟契戎(Chiron)練功習(xí)武,學(xué)習(xí)音樂。在特洛伊戰(zhàn)爭爆發(fā)之際,為了躲避參戰(zhàn),他的母親海洋女神茜蒂斯(Thetis)又把他秘密送到斯基羅斯島(the Isle of Scyros),請求呂科墨得斯(Lycomedes)國王把她的兒子女扮男裝藏在國王的女兒中間。
希臘預(yù)言家卡爾卡斯預(yù)示,阿基里斯如不參加討伐特洛伊的戰(zhàn)爭,征戰(zhàn)就不會(huì)取勝。于是奧德修斯和涅拉俄斯使用巧計(jì)在呂科墨得斯(Lycomedes)國王的宮中找到了阿基里斯。這樣他就又和他的密友帕忒洛克洛斯一同參加了希臘聯(lián)軍。
阿基里斯雖因自己的紅顏被奪而憤怒罷戰(zhàn)不出,但看到驚天動(dòng)地的血戰(zhàn),大火即將燒毀聯(lián)軍戰(zhàn)船,他心里暗暗為希臘人的命運(yùn)著急。于是他大聲喊叫著:“高貴的帕忒洛克羅斯,我已望見兇莽的烈火在船上騰出,決不能讓他們毀掉舟船,斷了我們的退路!快去,穿上我的甲胄趕快出動(dòng)!”帕忒洛克洛斯穿上阿基里斯的盔甲去應(yīng)戰(zhàn),以便嚇退敵軍。誰料特洛伊王子赫克托耳(Hector)是個(gè)智勇雙全的英雄。他發(fā)現(xiàn)穿著阿基里斯盔甲的人并非其本人,便立即沖上前去,將一柄標(biāo)槍投向帕忒洛克洛斯的后背,殺死了他,并將他身上穿的阿基里斯的盔甲剝下穿上。帕忒洛克洛斯的死就像晴天霹靂,一下子撕碎了阿基里斯的靈魂,使他眼前突然發(fā)黑,悲痛地放聲大哭。他無法言語,只是瘋了似的從爐灶里捧起爐灰撒到頭上,接著,他揪著自己的頭發(fā),悲傷地?fù)涞乖诘?。安提羅科斯緊緊抓住阿基里斯的手,怕他過分悲傷而自尋短見。
阿基里斯不思饑渴,一心只渴望著找那個(gè)奪走他至愛之人的敵人報(bào)仇。他媽媽忒提斯哭著求兒子放棄這個(gè)念頭,因?yàn)樗廊绻麣⑺懒撕湛送卸?,他自己也將付出生命的代價(jià)。阿基里斯則回答道:“我的媽媽,我親愛的朋伴已經(jīng)死難,帕忒洛克洛斯,我愛他勝對其他所有的朋伴,甚至超過對自己的性命身家。赫克托耳殺死了他,劫走了眾神送給珀琉斯的那副鎧甲。如果我不能用我的長矛刺殺赫克托爾,如果他不為帕忒洛克洛斯的死給我償命,那我便不想在人世間活下去?!?/p>
從這里我們可以清楚地看到,阿基里斯兩次憤怒都是因愛情而起。第一次憤怒是為失去異性情伴而罷戰(zhàn)不出,使無數(shù)希臘將士命喪黃泉。他的第二次憤怒是為失去同性戀伙伴而發(fā)。這次憤怒的程度遠(yuǎn)超過為失去異性情伴的憤怒之情?!吧踔脸^對他的生身父母?!边@也正好說明,古希臘人把同性愛情看得比婚姻關(guān)系更緊密、更神圣。在那“戰(zhàn)爭頻仍的時(shí)代,情公一情伴關(guān)系甚至可能成為一種生死之交,只有相愛的人們才肯為對方犧牲性命”。
在阿基里斯用長矛刺穿赫克托耳的脖頸,使他顫抖著窒息倒地時(shí),他咬牙切齒地罵道:“我要讓你暴尸沙場。讓野狗和禿鷲撕食了你的臭肉。”
赫克托耳奄奄一息地懇求道:“別讓犬狗食我,請接受我父親拿來的豐厚贖金,讓他把我的尸體帶回去體面地埋葬了。”但阿基里斯卻毫無同情之心,惡狠狠地罵道“別再對我祈求,野狗……我真想夾著狂烈,卷著我的激情,割下你的皮肉,生吞活剝,仇報(bào)你的所作所為。那(哪)怕你父親給我數(shù)倍的贖金,我也要讓野狗禿鷲將你飽餐食盡!”
阿基里斯對赫克托耳殺死他的至愛之仇恨達(dá)到了無以復(fù)加的地步,用“恨之入骨”幾個(gè)字也絕表達(dá)不盡他的憤恨之情。盡管他已親手用長矛刺穿了赫克托耳的身體,在他奄奄一息之際,用“要割下你的皮肉,生吞活剝”了你、“要讓野狗禿鷲將你飽餐食盡!”等惡毒的語言詛咒了他,但仍覺難釋解心頭之恨。于是他再次手持利刃,捅穿赫克托耳腳踝后的雙腿筋腱,穿上牛皮繩將他的尸體綁在身后的雙輪馬車上,倒拖著他的尸體,揚(yáng)鞭催馬在特洛伊城下狂奔三圈,然后又把他拖回希臘陣營,撂到帕忒洛克羅斯靈床前的土地上,命令手下的戰(zhàn)士坐上戰(zhàn)車在帕忒洛克洛斯的遺體前繞行三圈虐尸泄憤。
為了悼念亡友,阿基里斯還為他準(zhǔn)備了隆重的葬禮儀式。在葬禮上諸將士從自己的頭上剪下一綹頭發(fā)放在了帕忒洛克洛斯的尸體上以示告別,而阿基里斯則將剪下自己的一束頭發(fā)放在了他情伴的手心里,以示他與帕忒洛克洛斯非同一般的關(guān)系。他還殺死許多牛,四輛戰(zhàn)車上的馬匹,兩只亡友喜歡的獵狗;最后,他悲憤而瘋狂殘忍地用青銅利刃割斷十二個(gè)特洛伊青年戰(zhàn)俘的喉嚨,把他們剁成碎片堆上焚尸臺(tái),灑上許多罐油和蜂蜜準(zhǔn)備祭風(fēng)焚尸。然后,他將雙手放在死去戀人的胸前高聲喊道:“英雄帕忒洛克洛斯,安息吧!我做了我答應(yīng)過你的一切!我將赫克托爾的尸體運(yùn)來放在你的靈床前,并將讓野狗去撕裂吞食它。我在你的火葬堆前殺死了十二個(gè)特洛伊的青年祭奠你,為你的死報(bào)仇雪恨!”葬禮之后,阿基里斯仍然難釋心頭之憤,整整十二天,每天早晨他要把赫克托耳的尸體綁在戰(zhàn)車后,驅(qū)馬拖尸在亡友墓周狂奔三次。阿基里斯以報(bào)仇手段的殘忍之極,展示了他對帕忒洛克洛斯的愛情至深,并以此來慰藉自己的心靈。
“合葬”,古時(shí)風(fēng)俗。夫婦或同性戀伙伴死后安葬在一起,稱之為合葬。夫妻合葬在東西方葬俗中都非常流行,不足為怪。
“同性合葬”極為少見,但中外古史均有記載。在特洛伊戰(zhàn)爭中,有兩個(gè)描寫因愛情而“合葬”的故事。一是荷馬在《伊利亞特》中描寫的阿基里斯與他的密友帕忒洛克羅斯,兩個(gè)男人的合葬。在帕忒洛克洛斯的葬禮之后,阿基里斯命令不要將其墓室封死,他死后要和帕忒洛克洛斯的“骨灰混合,裝在一個(gè)金罐中,葬在一個(gè)墓冢里”。希臘人根據(jù)阿基里斯的遺囑,在他死后將他和帕忒洛克洛斯的骨灰混合,埋在了一起。在荷馬的《奧德賽》(Odyssey)中,奧德修斯在冥府見到了阿基里斯?!敖又⒒锼购退呐笥雅吝蹇寺逅沟年幓陙淼轿业拿媲?,后面跟著安提洛科斯(Antilochus)和大英雄埃阿斯。”這真可謂“生時(shí)是同吃同住,同穿一副戰(zhàn)袍”的親密戀人,死后是“骨灰融合,同葬一罐一穴”的鬼。
另一個(gè)合葬的故事是特洛伊王子帕里斯與其在伊達(dá)山時(shí)的結(jié)發(fā)妻子,女仙伊努妮(Oenone,也有人把它譯成“俄諾涅”)的合葬。帕里斯出生前,有預(yù)言家告訴他媽媽,說她將要出生的兒子是個(gè)災(zāi)星。他將來會(huì)給特洛伊王國帶來滅國之災(zāi)。所以,他一出生他的父親普利亞摩斯國王就讓人把他扔到了伊達(dá)山上??墒巧缴系哪寥税⒏昀瓓W斯收養(yǎng)了他,并把他養(yǎng)大成人。帕里斯在伊達(dá)山的樹林與草地上長成了一個(gè)身材高大而強(qiáng)壯,捷足善射的帥男子。
伊達(dá)山有位善治致命之傷的山林女神伊努妮愛上了他,并結(jié)為伉儷,過著幸福美滿的生活。可是在金蘋果之爭中,愛神阿佛洛狄忒(Aphrodite)讓帕里斯移情別戀,拋棄了伊努妮,搶來了斯巴達(dá)王后海倫做妻,由此引起了長達(dá)10年之久的特洛伊戰(zhàn)爭。在特洛伊城破之前,帕里斯中了劇毒箭傷。生命垂危之際,他想起他的結(jié)發(fā)妻子伊努妮女神能治百毒之傷。于是,讓朋友用擔(dān)架抬著他,沿著陡峭的叢林小道去找伊努妮。
帕里斯懇求伊努妮給他治療劇毒箭傷。他伸手撫摸著伊努妮的膝蓋,哀求道:“女仙啊,請別恨我,救救我吧!這劇毒之痛我實(shí)在受不了啦。說真的,我不是心甘情愿拋下你去找海倫的,是命運(yùn)的安排。我愿在我見到海倫的美貌之前死在你的懷里??丛谖覀兺諓矍榈姆稚?,別讓我在痛苦的掙扎中死在你的腳下。”
但伊努妮卻冷淡地回答說:“去找你的海倫吧!的確,她比我長得更漂亮,比我更能幫助你,讓她來解除你的痛苦吧!從你拋下我去找她時(shí)起,我們倆之間就一切都結(jié)束了?!?/p>
伊努妮轉(zhuǎn)身回到洞里俯身在火旁痛哭起來。瞬時(shí)她又變得心軟了,起身回到洞口,心想帕里斯還會(huì)躺在那兒,還會(huì)看到他。
帕里斯失去了最后的希望,叫人把他抬入黑暗的森林,像即將死亡的野獸在荒野中漫游。就在伊努妮站在她洞口,極目搜尋之際他已死去。
帕里斯死后,人們架起一個(gè)很大的干木焚尸臺(tái),把他的尸體放在上面,點(diǎn)燃灌叢木柴,火焰沖破黑暗升入天空。
伊努妮看到山下焚尸臺(tái)的火焰,知道這意味著什么。在黑暗的叢林中,她像一頭母獅被獵人搶走了它的幼崽,游蕩著為她所愛的人號(hào)啕大哭,說帕里斯是她的一切。盡管生前他因移情別戀而離開了她,死了他們一定要死在一起,不能再分開了。她跌跌撞撞地沖下陡峭的櫟樹叢林,踉踉蹌蹌奔向特洛伊人正在聚集的火光熊熊的焚尸場,像新娘一樣用面紗罩住她的頭,沖過人群躍上火光熊熊的焚尸臺(tái),爬上臺(tái)頂,撲倒在帕里斯身邊,緊緊地和他抱在一起,剎那間沒了聲息……
人們把他們倆人的骨灰融合(mingled)在一起,裝進(jìn)一個(gè)金甕里,埋在同一墓室,用黑泥土為他們筑起一個(gè)墳冢。后來,山林女神在那墳冢上種了兩棵多刺的玫瑰。那玫瑰長得并蒂連枝,彼此緊緊地交織在一起,看起來是一枝,而不是兩枝。
從這里我們可以看到這兩起合葬,一個(gè)是兩個(gè)男人的同性合葬,一個(gè)是夫妻合葬,都是因愛情的篤深而密不可分,都采用了“骨灰融合,同葬一罐一穴”相同的合葬形式。
那么,荷馬為什么對阿基里斯與帕忒洛克洛斯兩人的關(guān)系只做大篇幅的文字描述或渲染,而不明確說明他們的同性戀關(guān)系呢?
筆者認(rèn)為,這是因?yàn)楣磐駚硗詰傩袨槭冀K都是一種隱秘的個(gè)人行為,無法提供確切的證據(jù)。再則,同性戀始終被認(rèn)為是一種不合正常人生理本性的“違反自然”的行為。《荷馬史詩》故事的背景是前12—11世紀(jì)的特洛伊戰(zhàn)爭,但成書則在6世紀(jì)。前6—4世紀(jì),是“古希臘的孌童戀”盛行時(shí)期。古希臘人對像阿基里斯與帕忒洛克洛斯這種成年男性之間的同性戀并不欣賞。因?yàn)楣畔ED社會(huì)崇尚男性的陽剛氣質(zhì),成年人的同性愛情被社會(huì)集體所鄙視。所以,他們就曾刻意夸大阿基里斯與帕忒洛克洛斯之間的年齡差距,以消除兩人是成年同性戀伴侶的事實(shí)。
據(jù)中國古籍《太平廣記》卷三八九載:“潘章少有美容儀,時(shí)人競慕之。楚國王仲先,聞其美名,故來求為友,章許之,因愿同學(xué),一見相愛,情若夫婦,便同衾共枕,交好無已,后同死,而家人哀之,因合葬于羅浮山。冢上忽生一樹,柯條枝葉,無不相抱,時(shí)人異之,號(hào)為共枕樹?!?/p>
漢樂府詩《孔雀東南飛》中,焦仲卿和劉蘭芝死后“兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右植梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通”。
不少評論家普遍認(rèn)為,希臘人從古老的東方文化中吸收了豐富的營養(yǎng),他們的文學(xué)也具有顯著的東方色彩。以上所列幾起合葬史例證明,古希臘和中國都有相同的表示愛情的喪葬習(xí)俗——“夫妻合葬”和“同性合葬”。但古希臘人忌諱成年同性愛情,所以他們把象征愛情的玫瑰花種在了帕里斯和伊努妮的夫妻合葬墓冢上。那玫瑰也像中國合葬墓冢上的樹木一樣,長得“并蒂連枝”、“柯條枝葉,無不相抱”、“枝枝相覆蓋,葉葉相交通”。每當(dāng)人們看到長著這種玫瑰與樹木的墓冢,就會(huì)訴說起他們曾經(jīng)有過的愛情故事。他們不想讓阿基里斯與帕忒洛克羅斯的成年同性合葬墓冢上長出連理枝來,也不想讓人們看到那些連理枝,就把他們當(dāng)成同性戀伙伴來談?wù)摗K?,人們看到的只是一個(gè)荒草冢。
由此我們可以說在《伊利亞特》中,阿基里斯與帕忒洛克洛斯之間無疑是一種同性戀關(guān)系。只是荷馬在拿著豎琴傳唱特洛伊戰(zhàn)爭故事時(shí),不愿違背當(dāng)時(shí)的人們,他的聽眾們的心愿,把他們心中的英雄—“武術(shù)之花”—說成是一對成年的同性戀者,因此,給人們留下了一個(gè)千古爭論的問題。
引用作品【W(wǎng)orks Cited】
[1] [2] [3] [9] 維基百科,自由的百科全書。
[4] [5] [6] [7] 《伊利亞特》,陳中梅譯,譯林出版社2000年版。
[8] 阮煒:《另一個(gè)希臘》,上海三聯(lián)書店2011年版,第253頁。
[10][德]施瓦布:《希臘神話故事》,劉超之譯,宗教文化出版社1996年版。
[11] Rosemary Sutcliff. Black Ships before Troy—The Story of The Iliad, Laurel Leaf Lib, 2005.
[12] 劉小楓、陳少明:《荷馬筆下的倫理》,華夏出版社2010年版。
[13] (宋)李昉:《太平廣記:足本》,團(tuán)結(jié)出版社1994年版,第1842頁。
[14] 林庚、馮沅君:《中國歷代詩歌選》上編,人民文學(xué)出版社1958年版。
[15] Homer. Odysseus.Translated by Robert Fagles, Penguin Books USA Inc.,1990.
[16] Homer. The Iliad. Translated by Robert Fagles, Penguin Books USA Inc.,1990.
[17]胡宏霞:《愛琴海的愛情:中國與希臘的性文化比較》,遠(yuǎn)方出版社2008年版。
[18] 程德祺、許冠亭:《婚姻禮儀與性》,天津教育出版社1994年版。
[19] 夏之乾:《談?wù)勍ㄐ新裨崃?xí)俗》,載《史前研究》1984年第4期,第101頁。
[20] 余鳳高:《西方性觀念的變遷:西方性解放的由來與發(fā)展》,湖南文藝出版社2004年版,第14頁。
[21] 周成華:《漢書故事簡讀》,吉林大學(xué)出版社2010年版,第283頁。
Homer gave great and exaggerated description about the relationship between Achilles and Patroclus, but did not mention whether they were homosexuals. This article studies the cause of Achilles' two angers, his most extreme cruel means of revenge, the historical facts that their bone ashes being mingled and buried in a same gold urn and a same grave, and compares the ancient historical documents about the dead being buried in the same grave of in the East and the West, and concludes that Achilles and Patroclus were homosexuals without any doubt. But Homer did not want to go against the cherished desire of the people—his audience at that time, to say that their beloved heroes, their martial flowers, were homosexuals, and left us a quarrelsome problem for thousands of years.
homosexual homosexuals buried in the same grave two angers bone ashes being mingled
席興發(fā),西安翻譯學(xué)院,主要研究方向?yàn)楹神R史詩與東西方古文化比較;李正生,西安翻譯學(xué)院,主要研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)、語言學(xué)。
Title: Are They Intimate Friends or Homosexuals?—A Talk on the Relationship of the Two Men, Achilles and Patroclus, Who Were Buried in the Same Grave