陳莉莉
(三峽大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北宜昌 443002)
國(guó)內(nèi)常用的日語(yǔ)初級(jí)教材有《新編日語(yǔ)》、《綜合日語(yǔ)教程》、《標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)初級(jí)教程》、《大家的日語(yǔ)》和《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》。隨著日語(yǔ)教育的發(fā)展,針對(duì)對(duì)外日語(yǔ)教育,日本對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)法體系進(jìn)行改革形成日語(yǔ)教育語(yǔ)法,對(duì)我國(guó)日語(yǔ)教育也產(chǎn)生了不小的影響,但我國(guó)日語(yǔ)教育長(zhǎng)期深受傳統(tǒng)學(xué)校語(yǔ)法體系的影響,至今日語(yǔ)語(yǔ)法體系尚未統(tǒng)一。我國(guó)常用日語(yǔ)初級(jí)教材選用的語(yǔ)法體系標(biāo)準(zhǔn),通過(guò)表1可以一目了然。
表1 我國(guó)常用日語(yǔ)初級(jí)教材
學(xué)校語(yǔ)法是日語(yǔ)“學(xué)校文法”一詞的漢語(yǔ)翻譯,它一般特指以橋本進(jìn)吉的語(yǔ)法體系為主體、在日本中小學(xué)國(guó)語(yǔ)教育中使用的規(guī)范性教學(xué)語(yǔ)法。學(xué)校語(yǔ)法有口語(yǔ)語(yǔ)法(即現(xiàn)代語(yǔ)法)和文言語(yǔ)法(即古典語(yǔ)法)之分。從上世紀(jì)80年代開(kāi)始,我國(guó)基礎(chǔ)日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法中的詞法部分便來(lái)自學(xué)校語(yǔ)法的現(xiàn)代語(yǔ)法部分,詞的分類、詞類的具體敘述和各個(gè)詞類活用都采用學(xué)校語(yǔ)法體系。學(xué)校語(yǔ)法遭到了許多人的批評(píng)和質(zhì)疑。各位學(xué)者從助動(dòng)詞的認(rèn)定、五段動(dòng)詞活用表、動(dòng)詞詞干和詞尾的界定、動(dòng)詞活用形的名稱及設(shè)立、形容動(dòng)詞的問(wèn)題等方面進(jìn)行了分析和批判[1-5]。日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法是用于對(duì)外日語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)法系統(tǒng)。日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法很難通過(guò)一兩部語(yǔ)法書來(lái)全面系統(tǒng)地了解其主要內(nèi)容,沒(méi)有哪一部語(yǔ)法書被公認(rèn)為是日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的代表。正式出版的教材、教參等使用的術(shù)語(yǔ)不盡相同,對(duì)體系的把握也不完全一致,本應(yīng)具有權(quán)威性的《新版日本語(yǔ)教育事典》中的有關(guān)條目也因執(zhí)筆者不同而各說(shuō)各話,看不出一個(gè)統(tǒng)一的體系[2]。
改革開(kāi)放以來(lái),隨著中日文化交流和商貿(mào)的不斷深入,日語(yǔ)學(xué)習(xí)者也隨之不斷增加。目前我國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者絕大多數(shù)還是依靠課本在教師的指導(dǎo)下進(jìn)行學(xué)習(xí),且以成年人為主要群體,理解記憶為這一群體的主要學(xué)習(xí)手段,特別是日語(yǔ)初級(jí)學(xué)習(xí)者,日語(yǔ)語(yǔ)法成為不可回避的問(wèn)題。但國(guó)內(nèi)日語(yǔ)初級(jí)教材的語(yǔ)法體系多盲從學(xué)校語(yǔ)法或者日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法,由于兩種語(yǔ)法體系在詞的分類、語(yǔ)法活用和稱謂等方面均不相同,國(guó)內(nèi)日語(yǔ)教材也就各說(shuō)各話,沒(méi)有統(tǒng)一,給日語(yǔ)學(xué)習(xí)者特別是初級(jí)學(xué)習(xí)者帶來(lái)相當(dāng)?shù)幕靵y,也給日語(yǔ)教師帶來(lái)極大的困擾。
《新編日語(yǔ)》為學(xué)校語(yǔ)法體系的代表,《大家的日語(yǔ)》和《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》為日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法體系的代表,《綜合日語(yǔ)教程》是既不同于學(xué)校語(yǔ)法又有別于日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的自為一體的新語(yǔ)法體系[3]。關(guān)于形容詞分類和稱謂,《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》和《綜合日語(yǔ)教程》把形容詞分為Ⅰ類形容詞,Ⅱ類形容詞,《大家的日語(yǔ)》稱為い形容詞和な形容詞,《新編日語(yǔ)》稱為形容詞和形容動(dòng)詞,如此紛繁多樣的稱謂,給學(xué)生學(xué)習(xí)帶來(lái)了困惑和麻煩。
動(dòng)詞是日語(yǔ)初級(jí)學(xué)習(xí)的重點(diǎn),但是動(dòng)詞的分類含糊給初學(xué)者帶來(lái)更大的困擾,如表2所示,《大家的日語(yǔ)》和《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》把動(dòng)詞分為Ⅰ類動(dòng)詞、Ⅱ類動(dòng)詞、Ⅲ類動(dòng)詞,課本卻沒(méi)有對(duì)動(dòng)詞分類的標(biāo)準(zhǔn)給出明確的解釋說(shuō)明,并且都是以動(dòng)詞的ます形出現(xiàn)。
表2 動(dòng)詞
表3 動(dòng)詞活用
動(dòng)詞的活用是日語(yǔ)初級(jí)學(xué)習(xí)的難點(diǎn),如表3所示《新編日語(yǔ)》和《綜合日語(yǔ)教程》為代表的教材,把動(dòng)詞的活用分為連用形、未然形、連體形、假定形、終止形、命令形,《大家的日語(yǔ)》和《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》把動(dòng)詞分為了ます形、て形、ない形、意志形、辭典形、ば形、辭典形、命令形。稱謂的不同給學(xué)生和教師帶來(lái)太多的不便。
1.動(dòng)詞的導(dǎo)入問(wèn)題
日語(yǔ)初級(jí)階段學(xué)習(xí)中,動(dòng)詞及其活用是學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。學(xué)校語(yǔ)法和日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法在動(dòng)詞的導(dǎo)入方式上卻完全不同。學(xué)校語(yǔ)法是日本中小學(xué)國(guó)語(yǔ)教育中使用的教學(xué)語(yǔ)法,其對(duì)象是以日語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,因此動(dòng)詞的活用從動(dòng)詞的字典形即原型導(dǎo)入,《新編日語(yǔ)》和《綜合日語(yǔ)教程》均以此種體系為基準(zhǔn)。而日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法是針對(duì)非母語(yǔ)學(xué)習(xí)者,尤其是歐美國(guó)家和在日本的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者為對(duì)象,注重口語(yǔ),動(dòng)詞從[ます形]導(dǎo)入,《大家的日語(yǔ)》和《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》便是此種語(yǔ)法體系的國(guó)內(nèi)代表教材。
《新編日語(yǔ)》和《綜合日語(yǔ)教程》為代表的學(xué)校語(yǔ)法體系的教材,動(dòng)詞從原型導(dǎo)入,分類也采用學(xué)校語(yǔ)法體系,分為五段動(dòng)詞、一段動(dòng)詞、サ變動(dòng)詞、カ變動(dòng)詞,定義和分類標(biāo)準(zhǔn)清楚明了?!洞蠹业娜照Z(yǔ)》和《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》為代表的教學(xué)語(yǔ)法體系的教材,初衷是讓日語(yǔ)學(xué)習(xí)者從口語(yǔ)學(xué)習(xí)入手,所以動(dòng)詞的導(dǎo)入從[ます形]開(kāi)始,并用[ます形]對(duì)動(dòng)詞進(jìn)行分類,單詞表中的動(dòng)詞也以[ます形]出現(xiàn),讓初學(xué)者很難判斷動(dòng)詞的類別,容易出現(xiàn)錯(cuò)誤,同時(shí)增加了學(xué)生的記憶量。例如《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》第五課開(kāi)始講動(dòng)詞,單詞表出現(xiàn)了動(dòng)Ⅰ、動(dòng)Ⅱ、動(dòng)Ⅲ,并且是以[ます形]形式出現(xiàn),Ⅰ類動(dòng)詞的“行きます”和Ⅱ類動(dòng)詞的“生きます”在形式上完全相同,但是卻屬于不同的動(dòng)詞詞類,這本廣泛運(yùn)用于日語(yǔ)二外教學(xué)的教材,如果不通過(guò)教師的補(bǔ)充講解,學(xué)生根本無(wú)法進(jìn)行自學(xué)。這對(duì)于既不是母語(yǔ)又沒(méi)有語(yǔ)言環(huán)境的中國(guó)日語(yǔ)初學(xué)者來(lái)說(shuō),猶如看天書。
2.動(dòng)詞活用問(wèn)題
《新編日語(yǔ)》動(dòng)詞活用表的定義非常含糊難懂,例如,動(dòng)詞連用形分了兩種[連用形1]読み和[連用形2]読ん,其形態(tài)用法完全不同。
(1)本を読みます。
(2)本を読みたい。
(3)私も本を読み、君も読み。
(4)本を読んでいます。
(5)本を読んだりします。
例(1)~(5)中的読み、読ん的部分都是連用形,但是其用法卻完全不同。例句(2)和(3)中的“読み”是接續(xù)功能不同的兩個(gè)用法,被歸納為一個(gè)連用形是不科學(xué)的[6]。
[未然形]也有兩種,一種“読ま”后接“ない”表示否定,后接“れる”表示被動(dòng),后接“せる”表示使役;一種“読も”后接“う”(“よう”)表示勸誘和意志,這就讓初學(xué)者深感混亂,難以理解。
近年對(duì)學(xué)校語(yǔ)法和日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法的研究已經(jīng)相當(dāng)成熟,各自的利弊也都分析得相當(dāng)透徹。對(duì)于絕大多數(shù)日語(yǔ)學(xué)者來(lái)說(shuō),其目的并不是成為語(yǔ)言學(xué)家,而只是作為一種工具來(lái)進(jìn)行交流或閱讀,并不想糾結(jié)于其分類如何,定義如何,只是想更有效更便捷地掌握其用法,更快地提高聽(tīng)說(shuō)和閱讀能力。為此,作為教師應(yīng)該在教學(xué)過(guò)程中做一些變通和取舍,兩種教學(xué)法結(jié)合,選取各自的優(yōu)點(diǎn)結(jié)合教學(xué),具體做法如下:
由于語(yǔ)法體系稱謂的不統(tǒng)一,不管我們選擇哪本教材,都只能接觸其中一種體系稱謂,而學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中會(huì)接觸到各類教材教參,日語(yǔ)初學(xué)者不明白其中的聯(lián)系和區(qū)別,日語(yǔ)教師就需要幫助學(xué)生掃清障礙,在學(xué)習(xí)相關(guān)語(yǔ)法項(xiàng)目時(shí)可以稍作全面介紹。例如,在《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》第九課、第十課講解形容詞時(shí),形容詞分[一類形容詞]、[二類形容詞],教師便可告知學(xué)生,有的教材出現(xiàn)[形容詞]、[形容動(dòng)詞]或者[い形容詞]、[な形容詞],實(shí)質(zhì)一樣,只是稱謂不同。教師不需要講解各自的定義如何,存在多大的差異,因?yàn)樵谄溆梅ê凸δ苌弦恢?,就盡量減少學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān)。講到動(dòng)詞[ます形]時(shí),同時(shí)介紹[連用形1],講到[て形]時(shí),介紹[連用形2],并講解之間的聯(lián)系與區(qū)別。這樣不管學(xué)生再接觸到哪類教材教參,不至于一頭霧水。
到目前為止,從各位專家學(xué)者的先行研究來(lái)看,不管是學(xué)校語(yǔ)法還是日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法,都有其各自的優(yōu)缺點(diǎn),我們?cè)诮虒W(xué)中,不必拘泥于一種語(yǔ)法體系,可以結(jié)合各語(yǔ)法體系的優(yōu)點(diǎn)盡力規(guī)避其缺點(diǎn),讓學(xué)生更容易接受掌握。
例如,《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》講形容詞時(shí),是分成兩課講解,中國(guó)學(xué)生對(duì)形容詞進(jìn)行分類本來(lái)就很奇怪,講解時(shí)可以先整體介紹,在日語(yǔ)里形容詞分了兩類,只是其形態(tài)上不同,接續(xù)上有不同,其在句子中擔(dān)當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法角色是一樣的,都可以做謂語(yǔ)部分,也可以用來(lái)修飾名詞。先從整體上有個(gè)把握,然后再講形態(tài)的不同。課本上的定義是日語(yǔ)形容詞分兩類,其中一類形容詞是以“い”結(jié)尾,二類形容詞是不以“い”結(jié)尾。其定義并不嚴(yán)謹(jǐn),例如“きれい”這個(gè)形容詞是以“い”結(jié)尾,卻并不是一類形容詞。由這個(gè)詞提問(wèn),促使學(xué)生進(jìn)一步的思考,引導(dǎo)學(xué)生更深入地理解其概念,此時(shí)便可結(jié)合學(xué)校語(yǔ)法的定義進(jìn)一步解釋,此定義中說(shuō)的以“い”結(jié)尾的形容詞,確切是指詞尾是“い”的形容詞,“きれい”一詞有日語(yǔ)漢字“綺麗”,“い”并不是詞尾而是詞干,所以不是一類形容詞而是二類形容詞。
以學(xué)校語(yǔ)法體系為基礎(chǔ)編撰的《新編日語(yǔ)》,對(duì)連用形、未然形的講解讓學(xué)生云里霧里,不如用日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法“ます形”、“て形”、“ない形”和“意志形”的稱謂清楚明了直觀,容易理解記憶。例如在講到動(dòng)詞活用連用形1時(shí),把“ます形”一并講解,講到動(dòng)詞活用2時(shí),也導(dǎo)入“て形”、“た形”,在采用《新編日語(yǔ)》等學(xué)校語(yǔ)法為標(biāo)準(zhǔn)的教材時(shí),可以結(jié)合日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法好的部分幫助學(xué)生理解記憶。
總之,在學(xué)校語(yǔ)法和日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法體系并存、適合我國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)法體系尚未建立統(tǒng)一之前,教師在講授過(guò)程中的角色相當(dāng)重要,教師應(yīng)多站在學(xué)生的立場(chǎng)考慮學(xué)生會(huì)有哪些疑惑,從學(xué)生的角度出發(fā)進(jìn)行講解,找到最易懂、容易掌握的方式結(jié)合講解,既能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,也能理論結(jié)合實(shí)際,為制定符合我國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的新語(yǔ)法體系提供實(shí)踐參考。
[1] 孟 瑾.解讀現(xiàn)代日語(yǔ)中新的語(yǔ)法體系[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2005(3).
[2] 彭廣陸.論日本教學(xué)語(yǔ)法系統(tǒng)[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2011(4).
[3] 鄭愛(ài)軍.解讀日語(yǔ)專業(yè)教材語(yǔ)法體系的應(yīng)用[J].日語(yǔ)教學(xué)研究,2011(1).
[4] 肖書文.對(duì)現(xiàn)行日語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法教學(xué)體系的反思及改革設(shè)想[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(3).
[5] 黃文溥.試析中國(guó)日語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2004(1).
[6] 鈴木康之.日本語(yǔ)文法の基礎(chǔ)[M].東京:三省堂,1977:200.
三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)2015年6期