樸美玉
(北京青年政治學(xué)院國(guó)際學(xué)院,北京 100102)
中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)及其影響因素的實(shí)證研究
——以北京高校中亞留學(xué)生為例
樸美玉
(北京青年政治學(xué)院國(guó)際學(xué)院,北京 100102)
中亞地區(qū)民族眾多,文化多元,語(yǔ)言資源豐富,來(lái)自多元文化背景的中亞留學(xué)生在跨文化適應(yīng)方面呈現(xiàn)出群體的特性與個(gè)體差異性。本文從學(xué)術(shù)適應(yīng)、心理適應(yīng)、社會(huì)文化適應(yīng)、跨文化適應(yīng)總體情況四個(gè)維度對(duì)中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)及其影響因素進(jìn)行實(shí)證研究,研究結(jié)果表明中亞留學(xué)生的跨文化適應(yīng)總體上屬于中等程度的適應(yīng),學(xué)術(shù)適應(yīng)和社會(huì)文化適應(yīng)優(yōu)于心理適應(yīng)情況。中亞留學(xué)生的語(yǔ)言背景、人際互動(dòng)、中國(guó)文化認(rèn)同等因素對(duì)其跨文化適應(yīng)產(chǎn)生顯著的影響。
中亞留學(xué)生;跨文化適應(yīng);影響因素
中亞留學(xué)生普遍具有多語(yǔ)言、多元文化的背景,在飲食習(xí)慣、宗教信仰、民族性格等方面與來(lái)自其他地區(qū)的留學(xué)生不同,在跨文化適應(yīng)上存在特殊性。近年來(lái),隨著“一帶一路”戰(zhàn)略的全面推進(jìn),位于“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”的中亞各國(guó)與我國(guó)的交流日益頻繁,來(lái)華留學(xué)的中亞學(xué)生人數(shù)逐年增長(zhǎng)。據(jù)教育部公布的來(lái)華留學(xué)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),在過(guò)去的十年中,來(lái)華留學(xué)生增長(zhǎng)跨度最大的是中亞的哈薩克斯坦,2014年的來(lái)華哈薩克斯坦留學(xué)生人數(shù)為11764人,相比2005年,來(lái)華留學(xué)人數(shù)增長(zhǎng)15.1倍①數(shù)據(jù)來(lái)自中華人民共和國(guó)教育部官方網(wǎng)站:《2014年全國(guó)來(lái)華留學(xué)生數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)》,2015年3月18日,網(wǎng)址:www.moe.edu.cn。。由于地理、飲食文化、宗教等方面的原因,最初來(lái)華留學(xué)的中亞學(xué)生大多集中于新疆地區(qū),但隨著交流的增進(jìn),新疆以外地區(qū)的中亞學(xué)生人數(shù)逐年增加,尤其是北京地區(qū)的中亞學(xué)生規(guī)模增長(zhǎng)較快,中亞學(xué)生已經(jīng)成為北京留學(xué)生群體的重要組成部分。
近年來(lái),在京中亞學(xué)生在留學(xué)過(guò)程中表現(xiàn)出的諸多不適應(yīng)現(xiàn)象引起教育工作者的廣泛關(guān)注,但是針對(duì)中亞學(xué)生的跨文化適應(yīng)問(wèn)題研究較為少見(jiàn)。因此,本文通過(guò)訪(fǎng)談、問(wèn)卷調(diào)查等方式深入了解在京高校中亞留學(xué)生的學(xué)術(shù)適應(yīng)、社會(huì)文化適應(yīng)、心理適應(yīng)以及總體適應(yīng)情況,以實(shí)證研究的方法,分析中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)及其影響因素,以期為中亞學(xué)生跨文化適應(yīng)性的提升提供依據(jù)。
(一)跨文化適應(yīng)的定義與分類(lèi)
跨文化適應(yīng)研究始于20世紀(jì)初期的美國(guó)。最早是由美國(guó)人類(lèi)學(xué)家羅伯特.雷德菲爾德(RedField)、拉爾夫·林頓(RalfLinton)和梅爾維爾·赫斯科維茨(MelvilleHerskovites)提出,他們認(rèn)為跨文化適應(yīng)是由個(gè)體所組成,且具有兩種不同文化的群體在連續(xù)接觸的過(guò)程中所導(dǎo)致的兩種文化模式的變化[1]。國(guó)外學(xué)者對(duì)跨文化適應(yīng)提出了不同的分類(lèi),其中沃德(Ward)及其同事的觀(guān)點(diǎn)最具代表性,認(rèn)為跨文化適應(yīng)分為心理適應(yīng)(psychological adaptation)和社會(huì)適應(yīng)(sociocultural adaptation)兩個(gè)維度。心理適應(yīng)主要是指在跨文化接觸中的心理健康和生活滿(mǎn)意度,社會(huì)適應(yīng)是指適應(yīng)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)文化環(huán)境的能力,主要體現(xiàn)在是否能與具有當(dāng)?shù)匚幕娜擞行Ы佑|和交流方面。
(二)留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究的內(nèi)容
留學(xué)生是跨文化生活的重要群體,比較教育研究專(zhuān)家阿爾特巴赫(Philip G.Altbach)在《影響與適應(yīng):從比較的角度看留學(xué)生》一文中提出國(guó)別、文化背景等因素對(duì)留學(xué)生跨文化適應(yīng)產(chǎn)生影響[2],該文也是留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究的代表性論著,我國(guó)的留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究借鑒了該文的一些觀(guān)點(diǎn)和思路,主要研究領(lǐng)域包括留學(xué)生的心理適應(yīng)、社會(huì)文化適應(yīng)、學(xué)術(shù)適應(yīng)等方面。陳慧(2003)從心理學(xué)的角度分析了在京留學(xué)生跨文化適應(yīng)及其影響因素[3]。朱國(guó)輝(2011)從學(xué)術(shù)適應(yīng)、心理適應(yīng)、社會(huì)文化適應(yīng)三個(gè)維度全面論述留學(xué)生的跨文化適應(yīng)問(wèn)題,認(rèn)為留學(xué)生具有“外國(guó)人”和“學(xué)生”的雙重身份,從影響因素上看,國(guó)別、對(duì)中國(guó)的了解程度和對(duì)學(xué)校的了解程度對(duì)學(xué)術(shù)適應(yīng)產(chǎn)生影響,家人和朋友對(duì)學(xué)生的心理適應(yīng)提供有力的支持,性別、國(guó)別、留學(xué)動(dòng)機(jī)等因素對(duì)留學(xué)生社會(huì)文化適應(yīng)產(chǎn)生影響[4]。覃玉榮,周敏波(2013)則從文化距離的角度研究東盟學(xué)生的跨文化適應(yīng)問(wèn)題[5]。
(三)新疆地區(qū)中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究概況
關(guān)于來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究中,在華歐美學(xué)生、東亞學(xué)生、東南亞學(xué)生等群體的跨文化適應(yīng)問(wèn)題研究成果較為豐富,但中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究成果較少,且研究對(duì)象大多集中于在疆中亞學(xué)生。中亞來(lái)疆留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究成果主要包括跨文化總體適應(yīng)研究、學(xué)術(shù)適應(yīng)研究以及文化沖突與文化距離對(duì)跨文化適應(yīng)的影響研究。
地域相近、文化同質(zhì)性強(qiáng)、民族構(gòu)成相似等因素使得中亞來(lái)疆留學(xué)生的跨文化適應(yīng)具有與其他地域中亞留學(xué)生不同之處。根據(jù)新疆留學(xué)環(huán)境的特點(diǎn),曹彥、蔡文伯(2010)從環(huán)境適應(yīng)、語(yǔ)言適應(yīng)、人際交往適應(yīng)、心理適應(yīng)等方面分析中亞來(lái)疆留學(xué)生的跨文化適應(yīng)現(xiàn)狀,研究表明,由于中亞學(xué)生與新疆世居少數(shù)民族在語(yǔ)言、文化、信仰上具有一定的同質(zhì)性,可以較好地適應(yīng)當(dāng)?shù)氐纳睿珴h語(yǔ)水平和旅居者的身份影響學(xué)術(shù)適應(yīng)和心理適應(yīng)的程度,限制人際交往的范圍[6]。孫宏宇、賈卓超(2014)的實(shí)證研究表明,在疆中亞學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題集中體現(xiàn)在以飲食為主的日常生活適應(yīng)問(wèn)題、新疆多語(yǔ)社會(huì)環(huán)境下的語(yǔ)言適應(yīng)問(wèn)題和人際交往問(wèn)題、課程教學(xué)模式的不適應(yīng)等問(wèn)題,個(gè)體因素、語(yǔ)言因素、社會(huì)氛圍等均對(duì)留學(xué)生跨文化適應(yīng)產(chǎn)生影響[7]。
留學(xué)生具有“學(xué)生”身份,首要任務(wù)是完成學(xué)業(yè),趙江民、范祖奎(2010)[8]、唐紅(2012)[9]等對(duì)中亞學(xué)生學(xué)術(shù)適應(yīng)問(wèn)題進(jìn)行了較為深入的研究。趙江民等從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的視角研究語(yǔ)言接觸、語(yǔ)言變異、文化差異等因素對(duì)中亞學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得的影響,唐紅通過(guò)課堂觀(guān)察和訪(fǎng)談法收集課堂沖突案例,分析紀(jì)律觀(guān)念、教學(xué)方式、教學(xué)內(nèi)容等方面的差異引發(fā)的課堂沖突現(xiàn)象,認(rèn)為價(jià)值觀(guān)的不同是課堂中產(chǎn)生跨文化沖突的主要原因。文化背景和文化角色差異導(dǎo)致學(xué)術(shù)環(huán)境下的中國(guó)老師和吉爾吉斯斯坦學(xué)生的語(yǔ)言交際、非語(yǔ)言交際和行為模式方面的沖突,進(jìn)而影響跨文化適應(yīng)。
文化沖突與文化距離成為中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題研究的重要視角。范祖奎、胡炯梅(2010)為了解中亞來(lái)華留學(xué)生文化沖突的原因及中亞文化與漢文化的沖擊聚焦點(diǎn),從中亞來(lái)華留學(xué)生的語(yǔ)言適應(yīng)、學(xué)術(shù)適應(yīng)、日常生活入手,探索影響文化適應(yīng)的方式差異及影響因素、尋找文化沖突的根源,分析中亞學(xué)生跨文化適應(yīng)現(xiàn)狀及策略[10]。范曉玲(2015)從中亞國(guó)家的飲食、服飾、婚姻、喜慶、宗教、政治等方面的敏感話(huà)題入手,調(diào)查中亞留學(xué)生對(duì)這些敏感話(huà)題的態(tài)度,分析禁忌話(huà)題所呈現(xiàn)的文化差異[11]。楊興子(2013)從中國(guó)人對(duì)中亞留學(xué)生形象的評(píng)價(jià)入手,研究中亞學(xué)生的文化適應(yīng)情況,認(rèn)為中亞學(xué)生的年齡、性別、資金來(lái)源等個(gè)體因素影響中國(guó)人對(duì)其形象的判斷,中亞學(xué)生參加的社會(huì)文化活動(dòng)對(duì)其形象的提升起到積極的作用,而中國(guó)人與中亞學(xué)生交往時(shí),普遍存在人際交往障礙,主要包括語(yǔ)言障礙、生活習(xí)慣與宗教差異、交往方式上的差異等引起的人際交往困難[12]。
綜上所述,留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究主要包括社會(huì)文化適應(yīng)、心理適應(yīng)、學(xué)術(shù)適應(yīng)等三個(gè)維度,我國(guó)關(guān)于中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)的前期研究表明,中亞學(xué)生在留學(xué)期間存在語(yǔ)言、飲食、人際交往方面的不適應(yīng)情況,留學(xué)生的性別、國(guó)別、年齡等個(gè)體因素、價(jià)值觀(guān)、文化習(xí)俗、行為模式等文化相關(guān)因素以及人際交往因素對(duì)留學(xué)生的文化適應(yīng)產(chǎn)生影響。中亞留學(xué)生大多來(lái)自多民族國(guó)家,普遍具有伊斯蘭文化背景,在留學(xué)生活中面臨較多的適應(yīng)難題,然而,學(xué)界對(duì)中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)的研究還不夠全面、深入。
基于中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)的前期研究和留學(xué)生跨文化適應(yīng)相關(guān)研究,本研究主要分析中亞留學(xué)生學(xué)術(shù)適應(yīng)、社會(huì)文化適應(yīng)、心理適應(yīng)和總體適應(yīng)的現(xiàn)狀,探討中亞留學(xué)生的社會(huì)人口特征、語(yǔ)言能力、人際互動(dòng)、中國(guó)文化認(rèn)同等因素與跨文化適應(yīng)的關(guān)系。本研究提出以下三個(gè)研究問(wèn)題以及相關(guān)的假設(shè):
研究問(wèn)題1:性別、年齡、語(yǔ)言能力等留學(xué)生個(gè)體因素怎樣影響文化適應(yīng)?
假設(shè)1:性別、年齡等社會(huì)人口特征對(duì)中亞學(xué)生跨文化適應(yīng)產(chǎn)生影響。
假設(shè)2:語(yǔ)言能力越強(qiáng),文化適應(yīng)越好。
研究問(wèn)題2:人際互動(dòng)怎樣影響留學(xué)生的文化適應(yīng)?
假設(shè)3:與中國(guó)人的互動(dòng)越多,文化適應(yīng)性越強(qiáng)。
研究問(wèn)題3:文化因素怎樣影響跨文化適應(yīng)?
假設(shè)4:對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同越強(qiáng),跨文化適應(yīng)越好。
研究問(wèn)題4:留學(xué)生的學(xué)術(shù)適應(yīng)、社會(huì)文化適應(yīng)、心理適應(yīng)和總體適應(yīng)之間存在顯著聯(lián)系嗎?
假設(shè)5:學(xué)術(shù)適應(yīng)、社會(huì)文化適應(yīng)、心理適應(yīng)和總體適應(yīng)之間存在顯著聯(lián)系。
(一)抽樣及統(tǒng)計(jì)方法
由于留學(xué)費(fèi)用、入學(xué)條件、學(xué)校招生途徑等原因,北京市部分高職院校的中亞留學(xué)生所占比例明顯高于其他高校,為了確保調(diào)查的針對(duì)性與代表性,本研究面向北京青年政治學(xué)院、北京政法職業(yè)學(xué)院、北京信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院等三所院校的中亞學(xué)生發(fā)放問(wèn)卷105份,回收問(wèn)卷86份,回收率為81.9%。本研究調(diào)查時(shí)間為2014年5月至2015年5月期間,所用統(tǒng)計(jì)軟件為SPSS18.0,本文中提到的相關(guān)系數(shù),除性別、國(guó)別之外,均為皮爾遜相關(guān)系數(shù)。
(二)樣本的社會(huì)人口特征及其他個(gè)體特征
調(diào)查對(duì)象中男性為46名,女性為40名,男性比例略高于女性。從年齡上看,20歲以下學(xué)生為73名,占總數(shù)的84.9%,呈現(xiàn)出低齡化特點(diǎn)。從國(guó)籍上看,哈薩克斯坦學(xué)生人數(shù)最多,占總數(shù)的73.3%,其次為烏茲別克斯坦學(xué)生,占總數(shù)的17.4%,之后依次為吉爾吉斯斯坦、土庫(kù)曼斯坦、塔吉克斯坦學(xué)生,學(xué)生國(guó)別分布與中亞國(guó)家來(lái)華留學(xué)生分布相符。從在華時(shí)間上看,大部分學(xué)生屬于來(lái)華一年及以下的學(xué)生,占總數(shù)的83.7%,來(lái)華一年至兩年的學(xué)生為12名,占總數(shù)的14%,在華兩年以上的學(xué)生僅為2名,占總數(shù)的2.3%,學(xué)生在華時(shí)間分布與高職院校的學(xué)制與學(xué)生流動(dòng)頻繁等因素有關(guān),符合高職院校留學(xué)生教育的現(xiàn)狀詳(見(jiàn)表1)。
表1 中亞留學(xué)生的社會(huì)人口特征及其他個(gè)體特征
中亞學(xué)生漢語(yǔ)水平大多屬于初級(jí)水平,占總數(shù)的75.6%,中級(jí)階段為19.8%,高級(jí)階段為4.7%。大多來(lái)自多民族文化背景,除了會(huì)說(shuō)國(guó)家通用語(yǔ)言之外,還會(huì)說(shuō)本民族語(yǔ)言,由于長(zhǎng)期受俄羅斯教育體制和俄羅斯文化的影響,多數(shù)學(xué)生會(huì)講俄語(yǔ)。學(xué)生母語(yǔ)背景非常復(fù)雜,五個(gè)國(guó)家的學(xué)生母語(yǔ)種類(lèi)為俄語(yǔ)、東干語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)、吉爾吉斯語(yǔ)、烏茲別克語(yǔ)、維吾爾語(yǔ)、卡拉卡爾帕克語(yǔ)、土庫(kù)曼語(yǔ)等八種語(yǔ)言。在這些語(yǔ)言中,俄語(yǔ)為哈薩克斯坦和吉爾吉斯斯坦的官方語(yǔ)言之一,也是中亞國(guó)家俄羅斯族的民族語(yǔ)言,“東干語(yǔ)是中亞?wèn)|干族所使用的語(yǔ)言,來(lái)源于我國(guó)近代漢語(yǔ)西北方言,是一種漢語(yǔ)跨境方言”(林濤,2003)[13],其他六種語(yǔ)言均屬于阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族的語(yǔ)言。值得一提的是,從學(xué)生會(huì)說(shuō)的語(yǔ)言上看,70%以上的學(xué)生會(huì)說(shuō)俄語(yǔ),表明“獨(dú)立后,中亞國(guó)家通過(guò)語(yǔ)言政策使俄語(yǔ)的地位逐漸‘邊緣化’,使俄語(yǔ)的使用領(lǐng)域受到極大限制,但是,俄語(yǔ)再中亞社會(huì)上仍發(fā)揮著不可忽視的功能”(張宏莉、張玉艷,2010)[14]。71%的人會(huì)說(shuō)三種以上語(yǔ)言,含俄語(yǔ)、英語(yǔ)以及本民族或本國(guó)官方語(yǔ)言,32. 6%的學(xué)生會(huì)說(shuō)四種以上語(yǔ)言。語(yǔ)言是文化的載體,是人際交流的媒介,中亞學(xué)生語(yǔ)言能力折射出該群體多元的文化背景。調(diào)查表明,在留學(xué)期間,中亞國(guó)家學(xué)生之間交流用語(yǔ)除了漢語(yǔ)以外,還有俄語(yǔ)以及突厥語(yǔ)族的各種語(yǔ)言,中亞國(guó)家學(xué)生與中國(guó)人或來(lái)自其他地區(qū)的留學(xué)生交流時(shí)主要使用漢語(yǔ)和英語(yǔ)。與此同時(shí),約有30%的學(xué)生只懂本國(guó)語(yǔ)言,人際交往中存在較大的語(yǔ)言障礙。
表2 中亞留學(xué)生的語(yǔ)言使用情況
(一)跨文化適應(yīng)整體狀況描述
跨文化適應(yīng)量表采用四度量表,均值越低,適應(yīng)程度越好。如下表所示,留學(xué)生在社會(huì)文化、學(xué)習(xí)上的適應(yīng)程度為中等適應(yīng),學(xué)術(shù)適應(yīng)優(yōu)于社會(huì)文化適應(yīng),心理適應(yīng)明顯低于前兩項(xiàng),呈現(xiàn)出輕微抑郁癥狀。從對(duì)留學(xué)生活的總體評(píng)價(jià)上看,36%的學(xué)生認(rèn)為留學(xué)生活非常有意思,54.7%的人認(rèn)為比較有意思,9.3%的人認(rèn)為留學(xué)生活不太有意思,無(wú)人選擇完全沒(méi)有意思。學(xué)術(shù)適應(yīng)調(diào)查結(jié)果表明,47.7%的人表示非常適應(yīng)學(xué)校的教育,43%的人表示比較適應(yīng),8.1%的學(xué)生不太適應(yīng),1.2%的人表示完全不適應(yīng)學(xué)校的教育方式。社會(huì)文化適應(yīng)方面,22.4%的人表示完全適應(yīng),74.1%的人表示比較適應(yīng),3.5%的人表示不太適應(yīng),無(wú)人選擇完全不適應(yīng)。心理適應(yīng)方面,33.7%的人從來(lái)不覺(jué)得孤獨(dú),心理上完全適應(yīng)現(xiàn)在的生活,33.7%的人表示較少感到孤獨(dú),26.7%的人表示有時(shí)感到孤獨(dú),5.8%的人認(rèn)為經(jīng)常感到孤獨(dú)。相比學(xué)業(yè)和社會(huì)文化方便的適應(yīng),留學(xué)生的心理適應(yīng)較差。
表3 跨文化適應(yīng)整體狀況描述
1.學(xué)術(shù)適應(yīng)
學(xué)術(shù)適應(yīng)與學(xué)校的教育項(xiàng)目、管理方式、師生關(guān)系、同學(xué)關(guān)系以及校園生活環(huán)境等內(nèi)容有關(guān)。學(xué)校的教育項(xiàng)目基本能滿(mǎn)足學(xué)生需求,74.5%的人表示非常滿(mǎn)意或比較滿(mǎn)意,24.6%的人給出負(fù)面的回答。關(guān)于校園內(nèi)的學(xué)習(xí)和生活環(huán)境,73.5%的人表示非常滿(mǎn)意或比較滿(mǎn)意,26.5%的人表示不太滿(mǎn)意或非常不滿(mǎn)意。校園內(nèi)的師生關(guān)系和同學(xué)之間關(guān)系方面,76.6%的人表示老師非常關(guān)心或比較關(guān)心學(xué)生,14.3%的人表示老師對(duì)學(xué)生的態(tài)度冷漠或不太關(guān)心。同學(xué)之間的關(guān)系較好,48.8%的人表示同學(xué)們非常友好,51.2%的人表示比較友好,無(wú)人給出負(fù)面的回答。關(guān)于本人對(duì)學(xué)業(yè)的適應(yīng)方面,47.7%的人表示比較適應(yīng)上課時(shí)間,43%的人非常適應(yīng),9.3%的人不太適應(yīng)或者非常不適應(yīng),43%的人能夠按時(shí)完成學(xué)習(xí)任務(wù),45.3%的人基本可以按時(shí)完成,11.6%的人不能按時(shí)完成學(xué)習(xí)任務(wù)。校園生活中,雖然學(xué)生的總體評(píng)價(jià)屬于中等偏上,但從滿(mǎn)意度的強(qiáng)弱順序上看,同學(xué)關(guān)系最好,其次為師生關(guān)系,學(xué)生對(duì)校園環(huán)境滿(mǎn)意度最低,其次為教育項(xiàng)目滿(mǎn)意度。
2.社會(huì)文化適應(yīng)
學(xué)生對(duì)中國(guó)社會(huì)文化的適應(yīng)程度屬于中等適應(yīng)。留學(xué)生社會(huì)文化適應(yīng)調(diào)查內(nèi)容首先包括對(duì)在華留學(xué)相關(guān)政策的了解、對(duì)中國(guó)歷史和文化的認(rèn)同以及對(duì)中國(guó)數(shù)字文化的理解程度。調(diào)查結(jié)果表明,留學(xué)生對(duì)中國(guó)留學(xué)相關(guān)政策的了解程度最高,70.7%的人非常了解留學(xué)簽證、法律等方面的相關(guān)政策,26.8%的人比較了解,2.4%的人不太了解或完全不了解。從對(duì)中國(guó)歷史文化的認(rèn)同來(lái)看,33. 7%的人表示非常認(rèn)同,48.8%的人表示比較認(rèn)同,15.1%的人表示不太認(rèn)同,2.3%的表示完全不認(rèn)同。與中亞學(xué)生對(duì)留學(xué)政策的了解和中國(guó)歷史文化的認(rèn)同相比,中亞學(xué)生對(duì)中國(guó)文化知識(shí)的掌握程度較低,例如對(duì)中國(guó)數(shù)字文化的簡(jiǎn)單測(cè)試結(jié)果表明,64%的人可以正確理解,36%的人基本不理解或完全不理解。從社會(huì)生活方面感受到的困難應(yīng)答情況(多項(xiàng)應(yīng)答)來(lái)看,飲食方面遇到的困難最多(34.9%),其次為就醫(yī)(27.9%),再次為住宿(23.3%),之后依次為經(jīng)濟(jì)問(wèn)題(10.5%)、人際交流(3.5%)和購(gòu)物(2.3%)方面的問(wèn)題。
3.心理適應(yīng)
本次調(diào)查結(jié)果表明,留學(xué)生在心理適應(yīng)程度較低,存在較多的心理問(wèn)題,留學(xué)生的心理不適應(yīng)主要體現(xiàn)在經(jīng)常感到孤獨(dú)和想念家人,較為嚴(yán)重的心理上的不適應(yīng)還影響到身體健康。從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)上看,34%的學(xué)生經(jīng)常想念家人,44.2%的人有時(shí)候想念;32.5%的人有較強(qiáng)的孤獨(dú)感,其中5.8%的人經(jīng)常感到孤獨(dú),26.7%的人有時(shí)候感到孤獨(dú);其中一些人感到身體不適,5.9%的人經(jīng)常感到不舒服,24.7%的人有時(shí)候感到不舒服。留學(xué)生遇到心理問(wèn)題時(shí),主要向家人、朋友傾訴,其中54.6%的人向本國(guó)朋友或家人傾訴,22. 1%的人向從其他國(guó)家來(lái)的人傾訴,只有3. 5%的人選擇向中國(guó)朋友傾訴。值得關(guān)注的是,高達(dá)19.8%的人表示不向任何人傾訴。
(二)跨文化適應(yīng)影響因素分析
1.個(gè)體因素
從個(gè)體因素和跨文化適應(yīng)的總體情況來(lái)看,性別差異對(duì)留學(xué)生活的整體適應(yīng)產(chǎn)生一定的影響,男性更適應(yīng)留學(xué)生活,除了學(xué)術(shù)適應(yīng)以外,在心理適應(yīng)和社會(huì)文化適應(yīng)方面,中亞男生適應(yīng)程度明顯高于女生。這種性別差異印證其他研究中的發(fā)現(xiàn),來(lái)自男性地位較高國(guó)家的學(xué)生,其性別文化背景在跨文化適應(yīng)上有所體現(xiàn)(謝苑苑,2010)[15]。學(xué)生的語(yǔ)言背景對(duì)其跨文化總體適應(yīng)無(wú)顯著影響,但不同語(yǔ)言背景的學(xué)生在社會(huì)文化適應(yīng)方面呈現(xiàn)出顯著差異(相關(guān)系數(shù)=0.342,P值= 0.001)。具體來(lái)說(shuō),只會(huì)一種語(yǔ)言和五種及以上語(yǔ)言的留學(xué)生總體適應(yīng)能力和社會(huì)文化適應(yīng)能力最強(qiáng),66.7%的人對(duì)留學(xué)生活非常滿(mǎn)意,掌握2至4種語(yǔ)言的人留學(xué)生活滿(mǎn)意度明顯低于前者,社會(huì)文化適應(yīng)能力較低。本次調(diào)查結(jié)果表明,在掌握2至4種語(yǔ)言的學(xué)生中,掌握的語(yǔ)言種類(lèi)越多的學(xué)生,在京生活越不方便。該現(xiàn)象可能與中亞學(xué)生的多元文化背景有關(guān),一般來(lái)說(shuō),中亞學(xué)生母語(yǔ)為非該國(guó)官方語(yǔ)言或非本地區(qū)強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言的情況下,需要掌握的語(yǔ)言種類(lèi)比其他學(xué)生更多。
2.人際互動(dòng)
人際互動(dòng)包括與中國(guó)人、本國(guó)人以及來(lái)自其他國(guó)家的人互動(dòng),本文主要考察與中國(guó)人互動(dòng)情況。中亞學(xué)生與中國(guó)人的互動(dòng)情況主要有“你是否有中國(guó)朋友?”“中國(guó)人對(duì)你是否友好?”“老師是否關(guān)心你?”等問(wèn)題。從與中國(guó)人的互動(dòng)來(lái)看,中國(guó)老師對(duì)中亞學(xué)生的跨文化適應(yīng)起到關(guān)鍵性的作用,尤其是對(duì)留學(xué)生活的整體評(píng)價(jià)與中國(guó)老師之間存在顯著性相關(guān)(相關(guān)系數(shù)=0.315,P值:0.001),對(duì)學(xué)術(shù)適應(yīng)也有較為顯著的影響(相關(guān)系數(shù)=0.251,P值=0.003)。中國(guó)朋友與社會(huì)上的中國(guó)人的態(tài)度尚未對(duì)中亞學(xué)生的跨文化適應(yīng)產(chǎn)生影響,該結(jié)果可能是因?yàn)橹衼唽W(xué)生融入中國(guó)文化的主要媒介依然是中國(guó)老師,其他社會(huì)資源尚未對(duì)學(xué)生的文化融入提供有效支持。雖然有90.7%的人表示社會(huì)上的中國(guó)人比較友好,但16.3%的人表示還沒(méi)有中國(guó)朋友,50%的人表示只有一至兩個(gè)中國(guó)朋友,與中國(guó)人交流時(shí)最大的障礙是語(yǔ)言障礙(67.4%),其次是文化差異(8.1%)。因此,在中國(guó)遇到困難時(shí),主要向中國(guó)老師求助(43%),其次是來(lái)自本國(guó)的朋友(31.4%),再次才是中國(guó)朋友(15.1%)。中亞學(xué)生過(guò)分依賴(lài)中國(guó)老師,缺乏與其他中國(guó)人互動(dòng)的現(xiàn)象可能會(huì)影響跨文化融入的程度。
3.中國(guó)文化認(rèn)同
本研究表明對(duì)中國(guó)歷史和文化的認(rèn)同感越強(qiáng),越能適應(yīng)留學(xué)生活,該因素與心理適應(yīng)、學(xué)術(shù)適應(yīng)和留學(xué)生活整體適應(yīng)均存在顯著相關(guān)。中國(guó)飲食文化對(duì)留學(xué)生的社會(huì)文化適應(yīng)產(chǎn)生非常顯著的影響,越能接受中國(guó)飲食,對(duì)中國(guó)社會(huì)文化的適應(yīng)能力越強(qiáng),對(duì)留學(xué)生活的整體評(píng)價(jià)越高。留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的理解力同樣有助于提升社會(huì)文化適應(yīng)能力,對(duì)中國(guó)文化理解越準(zhǔn)確,越能融入社會(huì)文化生活,留學(xué)滿(mǎn)意度越高。
表4 中國(guó)文化認(rèn)同和跨文化適應(yīng)相關(guān)分析
除此之外,中外交流工作意向?qū)缥幕m應(yīng)起到積極的作用,學(xué)生是否愿意從事與中國(guó)相關(guān)的工作和留學(xué)生活總體適應(yīng)、學(xué)術(shù)適應(yīng)之間存在顯著相關(guān),被調(diào)查者中約有76.7%的學(xué)生畢業(yè)后愿意從事與中外交流相關(guān)的工作,其就業(yè)意向中占前三位的依次為商貿(mào)業(yè)(32.8%)、旅游、交通相關(guān)行業(yè)(10.9%)和電力、石化等能源業(yè)(9.4%),另有18.6%的學(xué)生就業(yè)意向與中國(guó)無(wú)關(guān),4.7%的人還沒(méi)有明確的就業(yè)意向。
4.學(xué)術(shù)適應(yīng)、社會(huì)文化適應(yīng)、心理適應(yīng)與總體適應(yīng)的關(guān)系
留學(xué)生的跨文化適應(yīng)受語(yǔ)言能力、人際互動(dòng)、中國(guó)文化認(rèn)同等諸多因素影響,但這些因素對(duì)學(xué)術(shù)適應(yīng)、社會(huì)文化適應(yīng)、心理適應(yīng)的影響力有所不同。我們認(rèn)為學(xué)生在中國(guó)的學(xué)習(xí)、社會(huì)生活、心理各方面的感受共同構(gòu)成對(duì)留學(xué)生活的整體評(píng)價(jià),本研究表明,我們所考察的各個(gè)部分的適應(yīng)相互聯(lián)系,相互獨(dú)立,其中留學(xué)生的社會(huì)文化適應(yīng)和總體適應(yīng)之間存在顯著相關(guān),表明在留學(xué)生的“學(xué)生”身份和“外國(guó)人”身份之間,能否以“外國(guó)人”身份融入校園以外的社會(huì)文化生活對(duì)跨文化適應(yīng)起著至關(guān)重要的作用,社會(huì)文化適應(yīng)提升對(duì)留學(xué)生活的整體評(píng)價(jià)。
表5跨文化適應(yīng)多維度相關(guān)分析
中亞國(guó)家幅員遼闊,民族眾多,文化多元,來(lái)自中亞國(guó)家的學(xué)生在飲食、宗教信仰、語(yǔ)言背景、行為模式等方面呈現(xiàn)出群體特性與個(gè)體差異性,在跨文化適應(yīng)上面臨與其他地區(qū)學(xué)生不同的問(wèn)題。本次問(wèn)卷調(diào)查和訪(fǎng)談結(jié)果表明,中亞學(xué)生的跨文化適應(yīng)總體上屬于中等程度的適應(yīng),學(xué)術(shù)適應(yīng)和社會(huì)文化適應(yīng)情況優(yōu)于心理適應(yīng),學(xué)術(shù)適應(yīng)上的問(wèn)題主要體現(xiàn)在教育內(nèi)容和教育方式的不適應(yīng)上,社會(huì)文化的不適應(yīng)主要體現(xiàn)在飲食、醫(yī)療等方面,留學(xué)生獲得的心理支持主要源于本國(guó)的朋友和家人,中國(guó)老師和朋友在心理方面給予的支持十分有限,另外,約有1/5的學(xué)生未獲得任何心理支持。從中亞學(xué)生跨文化適應(yīng)影響因素來(lái)看,以語(yǔ)言能力為主的個(gè)體因素、以中國(guó)老師的關(guān)心為主的人際互動(dòng)因素以及中國(guó)文化認(rèn)同相關(guān)因素對(duì)跨文化適應(yīng)產(chǎn)生影響。總體來(lái)說(shuō),中亞學(xué)生跨文化適應(yīng)各個(gè)維度之間存在相互獨(dú)立、相互聯(lián)系的關(guān)系,社會(huì)文化適應(yīng)與總體適應(yīng)之間存在顯著相關(guān)。
本研究為針對(duì)中亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題的探索性研究,本次調(diào)查發(fā)現(xiàn)中亞學(xué)生普遍具有多語(yǔ)言的背景,學(xué)生的語(yǔ)言背景與文化適應(yīng)之間存在“U”型相關(guān),即只懂一種語(yǔ)言或五種語(yǔ)言以上的學(xué)生跨文化適應(yīng)較好,中間階段的學(xué)生跨文化適應(yīng)較差。語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言背景表明其所屬的文化群體的特征,中亞學(xué)生的語(yǔ)言背景和跨文化適應(yīng)的關(guān)系問(wèn)題有待于進(jìn)一步的研究。
[1]王麗娟.跨文化適應(yīng)研究現(xiàn)狀綜述[J].山東社會(huì)科學(xué),2011,(4).
[2]ALTB.PG,唐曉杰.影響與適應(yīng):從比較的角度看留學(xué)生[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),1992,(1).
[3]陳慧.留學(xué)生中國(guó)社會(huì)文化適應(yīng)性的社會(huì)心理研究[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003,(6).
[4]朱國(guó)輝.高校來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題研究[D].華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2011年.
[5]覃玉榮,周敏波.東盟留學(xué)生跨境適應(yīng)研究——基于文化距離的視角[J].復(fù)旦教育論壇,2013,(4).
[6]曹彥,蔡文伯.中亞來(lái)疆留學(xué)生的跨文化適應(yīng)分析[J].兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(6).
[7]孫宏宇,賈卓超.來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究——以來(lái)華中亞留學(xué)生為個(gè)案[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2014,(4).
[8]趙江民,范祖奎.新疆中亞留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)透視[J].民族教育研究,2010,(5)
[9]唐紅.新疆中亞留學(xué)生課堂教學(xué)中的跨文化沖突現(xiàn)象分析[D].新疆師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2012.
[10]范祖奎,胡炯梅.中亞來(lái)華留學(xué)生的文化沖突與適應(yīng)[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010,(3).
[11]范曉玲.跨文化交際視角下對(duì)中亞留學(xué)生敏感話(huà)題的調(diào)查分析[J].新疆社會(huì)科學(xué),2015,(1).
[12]楊興子.他者眼中的新疆留學(xué)生形象研究[D].新疆師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[13]林濤.東干語(yǔ)在多民族語(yǔ)言接觸中的變異現(xiàn)象[J].西北第二民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003,(4).
[14]張宏莉,張玉艷.俄語(yǔ)在中亞的現(xiàn)狀及發(fā)展前景[J].新疆社會(huì)科學(xué),2010,(6).
[15]謝苑苑.來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)策略與影響因素的相關(guān)研究——基于對(duì)在杭州日本留學(xué)生調(diào)查數(shù)據(jù)的分析[J].喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(3).
【責(zé)任編輯:董麗娟】
G640
A
1673-7725(2015)07-0220-08
2015-05-08
樸美玉(1971-),女,吉林延吉人,博士,講師,主要從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究。