劉 輝
(哈爾濱師范大學, 黑龍江 哈爾濱 150058)
論母語內(nèi)涵與語言教育規(guī)劃
劉 輝
(哈爾濱師范大學, 黑龍江 哈爾濱 150058)
在我國母語概念內(nèi)涵的界定應(yīng)該立足于我國國情,依據(jù)不同參照主體科學理性地界定其術(shù)語內(nèi)涵,依托學校教育和多元化的語言課程設(shè)置來維護國家、民族、群體及個體的母語權(quán)利,而研思結(jié)合是語言資源保護與開發(fā)強有力的保障手段與途徑。
母語;母語教育;語言權(quán)利;語言教育規(guī)劃
從黃帝萬國到周朝分封八百諸侯而“五方之民,言語不通”,從青銅的傳世刻銘到竹簡的卷卷箴言,從戰(zhàn)國七雄“諸侯力政,不統(tǒng)于王,言語異聲,文字異形”到始皇帝“車同軌,書同文,行同倫”,從上古到中古,再歷經(jīng)千百年文化錘煉,方成中華文字如今之貌。時至今日,中文最初的靈性已所剩無幾,面對日益變化的格局,中文如同脫韁的野馬一樣狂奔,如同牙牙學語的孩童一樣脆弱,如同在青春期的孩童一樣迷茫。多少年輕的華僑華人早已忘記中文,對他們來說,那只是父輩交流的密碼甚至是遙遠東方的外語;又有多少人狂熱地學習外語,卻不知如何化解當書寫中文時常常提筆忘字的尷尬。包括德國漢學家顧彬(Wolfgang Kubin)在內(nèi)的多位漢學家、翻譯家談及中國翻譯目前的最大問題時都指出,中國譯者的問題不在于外語的精通程度或者對外國文化理解的深度,而是在于母語不夠好。外國漢學家批評中國人的中文不夠好,對于我們這些研究語言的人,乃至所有把中文當作母語的人來說,這難道不是一記響亮的耳光么?
顯然我們有必要更加清醒地探討母語內(nèi)涵與語言教育規(guī)劃。從芬蘭的語言生態(tài)與雙語教育專家托弗·斯庫特納布-坎加斯(Tove Skutnabb-Kangas)教授的學術(shù)觀點出發(fā),有助于我們清醒的認識。
托弗·斯庫特納布-坎加斯教授曾于2003年獲得聯(lián)合國教科文組織國際語言多樣性和多語教育最高學術(shù)榮譽獎“Linguapax Prize”。托弗·斯庫特納布-坎加斯教授師從語言學家豪根(Haugen), 其研究領(lǐng)域涉及語言人權(quán)、少數(shù)族群教育、語言與權(quán)力、語言生態(tài)多樣性、多語主義、語言政策、英語的全球擴張等等。托弗·斯庫特納布-坎加斯教授的研究可謂析精剖微:上世紀70年代,她的研究關(guān)注于學校中的雙語教育,如教學媒介語、兒童雙語能力的培養(yǎng);80年代,她關(guān)注于移民和土著人語言及語言教育問題、以及兒童的語言權(quán)利;90年代,她關(guān)注于母語保護、語言教育的選擇問題、語言消亡以及語言瀕危等問題;21世紀,她致力于語言教育的社會公平性的研究,尤其是特殊群體(聾人)的語言問題及語言教育問題,指出語言規(guī)劃需要遵循生態(tài)規(guī)律。截至目前托弗·斯庫特納布-坎加斯教授共撰寫或編輯專著約50部,論文或章節(jié)400多篇,并以49種語言出版發(fā)行。由此可見,無論從其學術(shù)成果內(nèi)容的豐富性抑或其學術(shù)影響力,她當之無愧地被稱為語言教育生態(tài)化踐行者和捍衛(wèi)者。
托弗·斯庫特納布-坎加斯教授在講座中簡要地概述了研究中的術(shù)語及概念界定的重要性問題。概念界定與研究的范式、意識形態(tài)、歷史觀、社會政治力量不無關(guān)系,她例舉了“母語”概念界定的四條標準:宗源(origin)、認同(identification)、語言能力(competence)及功能(function),并且明確提出由于界定標準不同,每個個體至少擁有兩種以上的“母語”。因此,厘清母語概念內(nèi)涵成為多語教育研究和語言權(quán)利研究的首要任務(wù)。
母語的重要性日益引起了全世界的關(guān)注與重視。1999年,聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)在第30屆大會上提出倡議:從2000年起,每年的2月21日為國際母語日。其目的在于促進語言和文化的多樣性,以及多語種化。倡議指出,“語言是保存和發(fā)展人類有形和無形遺產(chǎn)的最有力的工具。各種促進母語傳播的運動,不僅有助于語言的多樣化和多語種的教育,而且能夠提高對全世界各語言和文化傳統(tǒng)的認識,以此在理解、容忍和對話的基礎(chǔ)上,促成世界人民的團結(jié)。”那么,究竟什么是母語?聯(lián)合國教科文組織將母語(也稱為本族語)定義為“人在幼年時習得的語言,通常是思維和交際的自然工具”。
“母語”一詞作為專門術(shù)語,在《辭源》和《大不列顛百科全書》中都沒有出現(xiàn)。《辭?!罚ǖ?版)將“母語”定義為“兒童習得的第一語言。多為本族語或本國語言”?!吨袊蟀倏迫珪分赋鲈谝话闱闆r下,第一語言被稱為母語,也就是一個人所屬民族的民族語言,也稱本族語。在《語言學百科詞典》中指出,“母語即本族語、始源語?!氨咀逭Z又稱母語、第一語言。指某一言語社團成員在幼兒時期通過模仿雙親或周圍成人說話而掌握的語言?!薄冬F(xiàn)代漢語詞典》(第6版)中將母語解釋為“一個人最初學會的一種語言,在一般情況下是本民族的標準語或某一方言。”從上述定義中不難看出,母語、本族語、第一語言這三個概念往往被交叉使用,概念界定模糊,未做詳細區(qū)分。
為了明晰母語概念,部分學者對母語進行了層次劃分。戴慶廈、何俊芳(1997)在分析母語概念闡述和發(fā)展歷史的基礎(chǔ)上,指出應(yīng)根據(jù)現(xiàn)實狀況的變化來確定母語的概念內(nèi)涵,他提出應(yīng)從語言和心理兩個標準來界定“母語”概念。按語言標準,母語是一個人從小習得的第一語言;按心理標準,則是要從個性的觀點出發(fā),即個體從感情上確認哪種(或哪些)語言是其母語。王寧、孫煒(2005)將母語概念明確區(qū)分為自然母語和社會母語兩個層次。在其看來,自然母語是指個人在幼年時自然習得的語言,是與個人的語言生活環(huán)境和狀態(tài)分不開的;社會母語與外語相對應(yīng),指的是整個社會對外交流的語言,是民族的標準語。郭熙(2008)在討論新加坡母語維持的問題時,指出在新加坡“母語”通常指自己的民族語言,其著眼點是民族,母語取決于所屬的民族。班弨(2005)認為母語是幼兒時期通過模仿而掌握的語言;應(yīng)將母語和民族語加以區(qū)分,母語是否等同于“本族語”還要視語言實際情況而定。李宇明(2003)認為,“母語是個民族領(lǐng)域的概念,反映的是個人或民族成員對民族語言和民族文化的認同。母語直接指向民族共同語,但不指向共同語的地域遍體。方言只能成為母語,不應(yīng)視為母語?!眲潘桑?011)認為在歷史語言學中,母語指譜系分類法中的原始共同語言;在民族學的概念中,母語指本民族使用的固有語言;在應(yīng)用語言學的概念中,母語指個人習得的第一語言;在政治學概念中,相對于外國語言來說,母語指本國的法定的官方語言;相對于國內(nèi)各民族來說,母語是指法定的全國通用語言。換句話說,母語認同不僅體現(xiàn)于所使用的語言自身,更重要的是體現(xiàn)于語言使用者的內(nèi)在心理認同,這與托弗·斯庫特納布-坎加斯教授的觀點不謀而合。她在講座中明確指出“母語”一詞的界定關(guān)鍵在于宗源及人們的內(nèi)在認同,而非外在認同。
但是,當我們從不同的視角去審視母語這一概念時,便會發(fā)現(xiàn)對母語概念的界定反映出研究所蘊含的歷史觀、意識形態(tài)、社會文化背景、權(quán)力關(guān)系以及語言權(quán)利等要素。我國作為一個多民族、多語言、多文字的國家,母語認同問題直接關(guān)系到民族認同問題,進而關(guān)系到國家的安定和民族團結(jié)問題。因此,在我國,不能將母語僅理解為相對于外語的狹義概念,更應(yīng)該從廣義概念深刻理解其內(nèi)涵。由于認同主體多元化,使得母語概念內(nèi)涵呈現(xiàn)了復(fù)雜性和多維性。也就是說,就國家而言,母語是指國家通用語言文字,即普通話;就各民族自身而言,母語是指其本民族語言;就區(qū)域而言,母語是指言語社區(qū)中所使用的語言,即方言。因此,在我國處理好普通話、少數(shù)民族語言和方言的關(guān)系至關(guān)重要。正如沈騎等(2014)指出妥善處理母語語言文字與外國語言文字的學習使用問題,制定國家語言生態(tài)戰(zhàn)略是建設(shè)和諧語言生活,維護國家政治利益的重要舉措。
托弗·斯庫特納布-坎加斯教授指出厘清母語概念是維護母語權(quán)利的重要前提。在她看來,母語權(quán)利是指以母語作為教學媒介語來接受教育的權(quán)利,維護母語權(quán)利的有效途徑是開展雙語/多語教育。依據(jù)教學對象、教學媒介語、語言科目、及選擇方式的差別,托弗·斯庫特納布-坎加斯教授將雙語/多語教育劃分為以下三種形式(如圖1):1) 強式 (strong forms),如母語保護項目(mother-tongue maintenance/language shelter programmes)、雙語項目(two-way bilingual program mes)及多語項目(plural multilingual program mes);2)弱式(weak forms),如短期母語項目(early-exit programmes)、長期母語項目(late-exit programmes);3)非形式(non-forms),如強勢語語者以沉浸式學習方式學習一門外語或一門少數(shù)族群語言的項目(immersion program mes for dominant language speaker)、已喪失本族語的少數(shù)族群或土著族群以本族語作為教學媒介語的沉浸式學習(immersion programmes for indigenous people or minority)、以母語為代價的第二語言或外語學習(submersion)、以及隔離式學習(segregation program me),即僅為少數(shù)族群兒童提供以弱勢少數(shù)族群的語言進行教學的項目。托弗·斯庫特納布-坎加斯教授建議,為了實現(xiàn)語言多樣化和生態(tài)化,學校不僅應(yīng)該提供以強勢語言作為教學媒介語的課程,而且應(yīng)該提供以少數(shù)族群的語言作為教學媒介語的課程。這樣才能有效地避免少數(shù)族群語言的消亡,促進語言的良性發(fā)展,實現(xiàn)語言“兼容、動態(tài)、良性”(陳堅林,2010)的生態(tài)化發(fā)展。
圖1
與托弗·斯庫特納布-坎加斯教授的觀點相比較而言,我國著名學者李宇明教授的界定涵蓋范疇更廣。他認為母語權(quán)利是世界公認的語言權(quán)利,包括母語學習權(quán)、母語使用權(quán)和母語研究權(quán)(是否包括母語放棄權(quán)?)。(李宇明 2008)我國對于母語權(quán)利的維護,尤其是少數(shù)民族母語教育權(quán)利的維護體現(xiàn)在立法層面、語言教育政策等方面。國家在大力推廣普通話的同時,相繼出臺了一系列教育法律法規(guī)來保護少數(shù)民族語言的生存與發(fā)展,維護少數(shù)民族的切身利益。例如,在《教育法》和《義務(wù)教育法》中都明確規(guī)定少數(shù)民族學生為主的學校及其他教育機構(gòu),可以使用本民族或者當?shù)孛褡逋ㄓ玫恼Z言文字進行教學,這為語言教育政策實施提供了重要的制度保障。而且,國家通過制定《藏語文課程標準》《蒙語文課程標準》《全日制民族中小學漢語課程標準(試行)》等語言教育政策,以及編寫少數(shù)民族語言教材、方言教材等途徑,為各民族、各區(qū)域的母語權(quán)利的維護、母語教育的發(fā)展以及語言資源的保護提供了強有力的支撐。
如何使語言資源得到有效保護和長遠發(fā)展,可以說是語言政策與規(guī)劃研究者的重要責任和使命,也是各民族的共同心愿。國家語言文字委員會(以下簡稱國家語委)作為國務(wù)院主管全國語言文字工作的部門一直致力于擬定國家語言文字工作的方針、政策;編制語言文字工作中長期規(guī)劃;制定漢語和少數(shù)民族語言文字的規(guī)范和標準并組織協(xié)調(diào)監(jiān)督檢查;指導推廣普通話工作。國家語委設(shè)立了如下科研機構(gòu)(如圖2),為政府有關(guān)部門制定和落實國家語言戰(zhàn)略提供重要依據(jù),從而更積極有效地促進和引導社會語言生活和諧發(fā)展。
圖2
國家語委中國外語戰(zhàn)略研究中心暨上海外國語大學語言研究院作為國家語委科研基地,其目標是成為國家制定外語戰(zhàn)略的智囊?guī)旌托畔⒅行?。中心采取“四位一體”的運作模式,即專職科研、兼職科研、研究生教學、專業(yè)刊物編輯同時進行,以項目管理為主要方式開展多種形式的研究工作。中心一直致力于語言教育政策與規(guī)劃的相關(guān)研究,并已取得了一定的成績,如2014年上海外國語大學陳堅林教授領(lǐng)銜的國家語委“十二五”規(guī)劃重大項目“語言教育規(guī)劃研究”、2012年趙蓉暉教授領(lǐng)銜的基地項目“國際語言政策綜合資源庫建設(shè)”、沈騎教授領(lǐng)銜的“國家外語能力調(diào)查及公民外語能力提升策略研究”、2013年許余龍教授領(lǐng)銜的“國家利益視野下的語言教育戰(zhàn)略發(fā)展研究”以及梅德明教授領(lǐng)銜的“我國大中小學學生外語能力標準及評價體系研究”等等,這些科研成果立足于國家發(fā)展的戰(zhàn)略高度,進行具有國際視野和歷史觀的對比研究,比較和借鑒國外母語教育規(guī)劃、外語教育規(guī)劃以及民族語言與區(qū)域方言教育規(guī)劃方面的先進經(jīng)驗,汲取失敗的教訓,獲得啟示,以借它山之石進行我國語言教育戰(zhàn)略規(guī)劃的頂層設(shè)計。語言教育政策與規(guī)劃研究作為一個跨學科的領(lǐng)域,隨著其研究的理論成果的完善、研究視角的豐富,必將大大推進語言文字事業(yè)的全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)發(fā)展。
科研機構(gòu)應(yīng)密切關(guān)注現(xiàn)實語言生活中的問題,牢固樹立“服務(wù)意識”和“問題意識”,緊緊圍繞語言生活中的熱點、難點開展研究工作。為國家制定語言發(fā)展戰(zhàn)略和相關(guān)政策提供咨詢與幫助,為“走出去”戰(zhàn)略、“一帶一路”戰(zhàn)略、建設(shè)人力資源強國、建設(shè)文化軟實力等國家戰(zhàn)略服務(wù)。以建立高素質(zhì)研究團隊,通過開辦講習班、建立幫扶梯隊、加強學術(shù)研討等方式來促進團隊研究水平不斷提高;改進研究手段,利用信息技術(shù)開展語言生活的監(jiān)測,為各類研究提供一手的數(shù)據(jù)資料,保證研究工作的質(zhì)量;開展語言學和語言政策、語言規(guī)劃等基礎(chǔ)理論研究,將其作為應(yīng)用型研究基礎(chǔ)與支撐,確保研究工作的理論根基;通過項目孵化機制培育課題,確保研究質(zhì)量與后勁。
正如洪堡特所言,“語言仿佛是民族精神的外在表現(xiàn);民族的語言即民族的精神,民族的精神即民族的語言”。語言與文字,是一個國家、一個民族的歷史印記,傳承至今,它已經(jīng)不再是簡簡單單的符號,滲透在這種意音語言的背后是歷史的沉淀、文化的累積和民族的傳承!我國經(jīng)濟發(fā)展進入新常態(tài),我國發(fā)展既面臨大有作為的重大戰(zhàn)略機遇期,也面臨諸多矛盾相互疊加的嚴峻挑戰(zhàn)??茖W理性地進行語言教育規(guī)劃,著力提升國家文化軟實力、增強國際話語權(quán),不斷推動我國向軟硬實力兼具的大國邁進。
[1]班弨.關(guān)于母語和本族語[J].民族語文,2005,(3).
[2]陳堅林.計算機網(wǎng)絡(luò)與外語課程整合——一項基于大學英語教學改革的研究[M].上海:上海外語教育出版社,2010.
[3]辭海(第6版)[Z].上海:上海辭書出版社,2009.
[4]戴慶廈,何俊芳.論母語[J].民族研究,1997(2).
[5]郭熙.多元語言文化背景下母語維持的若干問題:新加坡個案[J].語言文字應(yīng)用,2008(4).
[6]勁松.多民族和多語言國家中的母語確認[J].北方民族大學學報(哲學社會科學版),2011(5)
[7]李宇明.論母語[J].世界漢語教學,2003(1).
[8]李宇明.當今人類三大語言話題[J].云南師范大學學報(哲學社會科學版),2008(4).
[9]沈騎,夏天.論語言戰(zhàn)略與國家利益的維護與拓展[J].新疆師范大學學報(哲學社會科學版),2014,(4).
[10]王寧,孫煒.論母語與母語安全[J].陜西師范大學學報(哲學社會科學版),2005(6).
[11]現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[Z].上海:上海辭書出版社,1993.
[12]語言學百科詞典[Z].上海:上海辭書出版社,1993.
[13]中國大百科全書:語言卷[Z].北京:中國大百科全書出版社,1988.
責任編輯:何安坤
On Mother Tongue and Language Education Planning
LIU Hui
(Harbin Normal University,Harbin,Heilongjiang,150058,China)
Then by reviewing the definitions of mother tongue,the paper points out that mother tongue should be defined in the context of China and from the perspective of different subjects.To maintain the language rights of the nation,the ethnic groups,and the individuals,the school education and diverse language curriculums should be planned scientifically.Finally,the paper presents that the integration of research results and language education planning practice is an effective way to maintain and develop language resources.
mother tongue;mother tongue education;language rights;language education planning.
1009—0673(2015)06—0044—05
H102
A
2015—11—04
劉輝(1980— ),女,哈爾濱師范大學副教授,上海外國語大學博士生,研究方向:語言政策與規(guī)劃,語言教育政策。