亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        二語(yǔ)習(xí)得過程中僵化現(xiàn)象類別及成因綜述

        2015-09-10 07:22:44陳栩
        考試周刊 2015年105期
        關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言二語(yǔ)研究者

        陳栩

        中介語(yǔ)僵化是第二語(yǔ)言習(xí)得過程中普遍存在的一個(gè)問題和現(xiàn)象。所謂中介語(yǔ)就是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中學(xué)習(xí)者所使用的介于母語(yǔ)與目的語(yǔ)之間的獨(dú)立的語(yǔ)言體系。它以母語(yǔ)為出發(fā)點(diǎn),逐漸向目的語(yǔ)靠近。它是由第二語(yǔ)言習(xí)得者自己創(chuàng)造的、動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言體系。所謂中介語(yǔ)僵化現(xiàn)象是指 “第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)中的一些語(yǔ)言項(xiàng)目、語(yǔ)法規(guī)則及“次系統(tǒng)”的發(fā)展趨向于固定下來的狀態(tài),年齡的增長(zhǎng)和語(yǔ)言輸入量的增大也不能改變中介語(yǔ)停滯不前的狀態(tài)”。本文在國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家研究的基礎(chǔ)之上,對(duì)僵化現(xiàn)象進(jìn)行了歸類和成因綜述。

        一、僵化現(xiàn)象之各類成因

        至少有四種主要成因值得一提,而它們的共性在于都和二語(yǔ)習(xí)得研究有關(guān)。其中包括:(1)由“永久轉(zhuǎn)換”引起的僵化現(xiàn)象(Weinreich,1953);(2)由“永久性中間系統(tǒng)及子系統(tǒng)”引起的僵化現(xiàn)象(Nemser,1961);(3)由“第一語(yǔ)言參數(shù)重置的困難具體表現(xiàn)”引起的僵化現(xiàn)象(Hale,1988);(4)由包含“轉(zhuǎn)換”的多效果原則引起的僵化現(xiàn)象(Selinker and Lakshamanan 1992)。這些成因都展現(xiàn)了不同時(shí)代與不同的理論角度,相互之間又未必矛盾。

        Weinreich所提出的僵化成因是基于結(jié)構(gòu)主義或功能主義的框架,而在該成因提出之際,對(duì)比分析假設(shè)盛行一時(shí)。等到了Nemser提出僵化成因之時(shí),對(duì)比分析假設(shè)受到攻擊,人們通過各種實(shí)驗(yàn)檢驗(yàn)它的有效性。這段時(shí)期的另一個(gè)特點(diǎn)就是對(duì)待語(yǔ)言學(xué)習(xí)者所犯的錯(cuò)誤更加寬容,這點(diǎn)通過對(duì)“語(yǔ)言學(xué)習(xí)者們”的中介語(yǔ)研究可見一斑。Hale所提出的成因是基于普遍語(yǔ)法和語(yǔ)言學(xué)習(xí)參數(shù)設(shè)置模式的框架,Selinker和Lakshamana 更多是從教育的視角出發(fā),力圖將由普通語(yǔ)法引起的僵化成因和依據(jù)上下文的二語(yǔ)習(xí)得所引起的僵化成因整合起來。

        一如Selinker與Lakshamanan(1992)觀察所得出的正確結(jié)論,這些成因所共有的要素是人們所提出的或暗示或明確的假設(shè),即轉(zhuǎn)換在某種或多種形式上導(dǎo)致了語(yǔ)言的僵化現(xiàn)象。這些成因的另一個(gè)共有要素亦是人們所提出的明示的或暗示的假設(shè),即第二語(yǔ)言僵化且異常的形式已被人們?nèi)P接受。

        Weinreich(1953)對(duì)他提出的“永久語(yǔ)法轉(zhuǎn)化”理論所舉的例子可能是語(yǔ)際識(shí)別的結(jié)果,或是源于Martinet在他寫給Weinreich(1953)的序中提到的“偽證”。Weinreich對(duì)僵化現(xiàn)象提出的成因似乎推動(dòng)了此觀點(diǎn),即第一語(yǔ)言形式被(錯(cuò)誤地)與目標(biāo)第二語(yǔ)言視為等同,在第一語(yǔ)言形式在轉(zhuǎn)化成目標(biāo)第二語(yǔ)言的過程中,這種錯(cuò)誤的等同變得穩(wěn)定,最終趨于僵化。

        Nemser(1961)提出的僵化成因略顯有趣,蓋因其成因從一個(gè)較為寬泛的視角詮釋了僵化現(xiàn)象。Nemser提出語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的“中間系統(tǒng)”,同樣也被叫做第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)(即在二語(yǔ)習(xí)得過程中,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者所掌握得目標(biāo)語(yǔ)言尚處于介乎地道的第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言之間的狀態(tài),同時(shí)兼有第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言的某些特征),處于和“地道的”語(yǔ)言能力和表現(xiàn)有關(guān)的自動(dòng)層面。將中介語(yǔ)從地道的語(yǔ)言能力和表現(xiàn)平面轉(zhuǎn)換到自動(dòng)層面上這一行為即已承認(rèn)一個(gè)成年第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)者不論他的第二外語(yǔ)掌握得多么熟練,永遠(yuǎn)都不會(huì)到達(dá)地道的水準(zhǔn)。這一觀點(diǎn)必然揭示了所有第二語(yǔ)言使用者都利用了中介語(yǔ)系統(tǒng),該系統(tǒng)異于(或在不同程度上區(qū)別于)說本族語(yǔ)的人所使用的系統(tǒng),而這種差異程度與每一位第二語(yǔ)言使用者所掌握的語(yǔ)言能力高低成正比。依此邏輯,兼依照Nemser所下的定義,即中介語(yǔ)系統(tǒng)異于地道的母語(yǔ)系統(tǒng),必然可推斷出一旦這種中介語(yǔ)趨于“永久”,自然而然就會(huì)被視作僵化。Nemser所提出的由(反常的)永久中間系統(tǒng)和子系統(tǒng)引起的僵化未被多加討論,蓋因其范圍過廣兼將各種僵化現(xiàn)象與所有階層的非母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的永久性語(yǔ)言能力牽連起來。因此,當(dāng)涉及消極和積極僵化問題的時(shí)候,他的成因理論才有意義。

        Hale(1988:32)假設(shè)僵化現(xiàn)象可能源于此種事實(shí),即“從習(xí)得的二語(yǔ)中根除特定的第一語(yǔ)言參數(shù)設(shè)定是極其難困難的,至少在綜合語(yǔ)言能力方面(這與對(duì)表面語(yǔ)法事實(shí)的有意識(shí)的、理智的理解截然不同)而言是困難的”。Hale進(jìn)一步假設(shè)這種困難可能源于“分散于整個(gè)語(yǔ)法系統(tǒng)中的參數(shù)效果”。然而一些研究者(例如Clahsen,1988)總結(jié)成年第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者沒有一套普遍語(yǔ)法原則,而其他研究者(例如White,1988)給出的結(jié)論是成年第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者完全擁有一套普遍語(yǔ)法原則。作者無意在此挑起此種爭(zhēng)辯,僅僅想指出成人二語(yǔ)習(xí)得僵化現(xiàn)象是由參數(shù)設(shè)置模式引起這一觀點(diǎn)的爭(zhēng)議性本質(zhì)。

        Ellis于1985年寫到人們能意識(shí)到僵化結(jié)構(gòu)是錯(cuò)誤的或是正確的目標(biāo)語(yǔ)言形式。當(dāng)僵化現(xiàn)象產(chǎn)生時(shí),倘若語(yǔ)言學(xué)習(xí)者已到達(dá)一種發(fā)展的階段,如在他掌握的中介語(yǔ)中特征X具有和目標(biāo)語(yǔ)一樣的形式的時(shí)候,那么正確形式的僵化現(xiàn)象就會(huì)產(chǎn)生。然而,當(dāng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者處于此種階段,即他掌握的中介語(yǔ)中特征Y和目標(biāo)語(yǔ)言的形式不一致時(shí),那么錯(cuò)誤形式的僵化現(xiàn)象就會(huì)產(chǎn)生。(Ellis,1985:48)

        一如Selinker初次提出“中介語(yǔ)”這個(gè)概念及他此后對(duì)僵化現(xiàn)象研究所作出的巨大貢獻(xiàn),他對(duì)僵化現(xiàn)象提出的定義亦在整個(gè)二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域中扮演著日益權(quán)威及影響深遠(yuǎn)的作用。

        Selinker和Lakshamana(1992)提出以下“多效果原則”(MEP)理論來對(duì)僵化成因作出解釋:

        當(dāng)兩者及兩者以上的二語(yǔ)習(xí)得因素相互作用時(shí),會(huì)有很大可能促使中介語(yǔ)穩(wěn)定化的形成,而這同時(shí)也可能會(huì)導(dǎo)致僵化現(xiàn)象的產(chǎn)生。它們(這些因素)將會(huì)把“轉(zhuǎn)化”作為二語(yǔ)習(xí)得的中心因素孤立出來,在“多效果原則”弱勢(shì)假說中視之為“專用的”合作因素,而在“多效果原則”強(qiáng)勢(shì)假說中視之為“必要的”合作因素。其他被認(rèn)可的二語(yǔ)習(xí)得因素還包括“結(jié)構(gòu)對(duì)稱”,“引起感情的因素”,以及Gass(1988)提出的“最短距離原則”和“干擾”。

        僵化現(xiàn)象是一種過程,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者通過這一過程來中斷中介語(yǔ)的學(xué)習(xí),假設(shè)性地以此永久制止中介語(yǔ)的發(fā)展。爭(zhēng)論在于任何一個(gè)成年第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者都無法將該語(yǔ)言和將該語(yǔ)言作為母語(yǔ)的人那樣使用得一樣地道。(Selinker,1996)

        Selinker的定義在過去的二十多年里為潛在的可僵化現(xiàn)象做了詳盡的描述,其中包括語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)音學(xué)和語(yǔ)用學(xué),同時(shí)也為僵化研究提供了一個(gè)更較系統(tǒng)的方向。此外,他通過提出年齡與目標(biāo)語(yǔ)輸入對(duì)消除僵化的和非僵化的錯(cuò)誤并無效果,為區(qū)分這些錯(cuò)誤建立了一個(gè)確切的標(biāo)準(zhǔn)。

        二、如何鑒別僵化現(xiàn)象

        1.已僵化中介語(yǔ)的特征

        對(duì)于已僵化中介語(yǔ)的描述有很多。下述列舉了一些已被提出的有關(guān)僵化中介語(yǔ)的主要特征。在許多二語(yǔ)習(xí)得研究者中,“僵化現(xiàn)象是不可避免的。”這一觀點(diǎn)蔚為盛行:幾乎所有成年第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)的發(fā)展遲早會(huì)遭到抑制。另外一種通行的觀點(diǎn)提出僵化是一種永久性的情況(Selinker,1972),無法被改變或是更正。第三種觀點(diǎn)即是中介語(yǔ)的一些僵化特征是頑固的及倒退的,或是再現(xiàn)的,即使有人認(rèn)為它們是不可戒去的。(Selinker,1972)從這層意義上來說,Corder(1971)提出已僵化的中介語(yǔ)不僅包含錯(cuò)誤,還包括非錯(cuò)誤,比如正確的目標(biāo)語(yǔ)結(jié)構(gòu)。還有一些研究者表明已僵化的中介語(yǔ)是不可預(yù)測(cè)的:提前斷定中介語(yǔ)的哪些方面將會(huì)或?qū)⒉粫?huì)遭遇僵化是很難的。此外,也有研究者指出隨著時(shí)間流逝,已僵化的中介語(yǔ)會(huì)趨于穩(wěn)定,比如已有研究者觀察到的,諸如包括洋涇浜語(yǔ)在內(nèi)的一些僵化的中介語(yǔ)是由句法和詞匯簡(jiǎn)化過的目標(biāo)語(yǔ)結(jié)構(gòu)組成。從這個(gè)角度而言,僵化的中介語(yǔ)被當(dāng)做是一種不完全的語(yǔ)言系統(tǒng),例如中介語(yǔ)的規(guī)則異于目標(biāo)語(yǔ)的規(guī)則,且充滿目標(biāo)語(yǔ)準(zhǔn)則的一些歪曲形式。

        僵化、穩(wěn)定化、倒退化、錯(cuò)誤。Selinker和Lamendella就中介語(yǔ)的僵化和穩(wěn)定化進(jìn)行了區(qū)分。僵化指非母語(yǔ)的中介語(yǔ)形式的永久保留。穩(wěn)定化指非母語(yǔ)的語(yǔ)言并非永久,它可能會(huì)“脫穩(wěn)定化”或變成真正的目標(biāo)語(yǔ)。如果語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不加以督促改正,語(yǔ)言僵化就會(huì)更容易產(chǎn)生。

        在大多數(shù)定義中所闡釋的僵化現(xiàn)象的中心特征即是中介語(yǔ)形式的穩(wěn)定化。許多研究者將穩(wěn)定化解析成僵化的“先驅(qū)”,蓋因此二者之間的明顯差別在于穩(wěn)定性是可被修正的,而僵化則不能。換言之,有些研究者將校正反饋的易受影響的特性作為區(qū)分中介語(yǔ)的穩(wěn)定性及僵化的唯一標(biāo)準(zhǔn)。

        穩(wěn)定性可被視為處于一個(gè)“被困住”的短暫階段,這階段在一切學(xué)習(xí)過程中司空見慣,而在二語(yǔ)習(xí)得方面尤為突出;穩(wěn)定性可被視為中介語(yǔ)學(xué)習(xí)的永久停止;穩(wěn)定性可被視作在轉(zhuǎn)變成目標(biāo)語(yǔ)準(zhǔn)則的過程中,對(duì)中介語(yǔ)的重構(gòu)或再解析,形式不拘。

        “倒退化”依字面解釋為重新做你曾經(jīng)經(jīng)常做的壞事,尤指在你改過自新后的重蹈覆轍。在二語(yǔ)習(xí)得中,“第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者可能在某些場(chǎng)合創(chuàng)造一些正確的目標(biāo)語(yǔ)形式,但在其他場(chǎng)合也可能創(chuàng)造出一些異常的形式”。這種現(xiàn)象被稱作“倒退化”,即語(yǔ)言學(xué)習(xí)者有時(shí)候已知道目標(biāo)語(yǔ)的正確使用規(guī)則并能有效地使用,但同時(shí),他也會(huì)使用之前的一些語(yǔ)言形式,或完全倒退回他在習(xí)得這門語(yǔ)言之前的狀態(tài)。因此,倒退化“包括使用屬于早期學(xué)習(xí)過程中的一些規(guī)則”。這種倒退化多發(fā)于語(yǔ)言使用者處于壓力的情形之下,比如當(dāng)他在表達(dá)一些難度較大的事情或感到焦慮的時(shí)候。

        僵化不同于倒退化是因?yàn)榻┗菍?duì)可分辨錯(cuò)誤形式的堅(jiān)持使用。異常的規(guī)則或是語(yǔ)言的產(chǎn)生都是無意識(shí)的、機(jī)械式的。僵化是一成不變的,且發(fā)展會(huì)被延長(zhǎng)。相反,倒退化沒有僵化的這些特性。

        根據(jù)Corder提出的理論,錯(cuò)誤是出現(xiàn)在學(xué)習(xí)者所使用語(yǔ)言中的一種偏差,產(chǎn)生于對(duì)該語(yǔ)言正確使用法則了解的不足。它與此種錯(cuò)誤相對(duì),即當(dāng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不能表現(xiàn)他們的語(yǔ)言能力時(shí)出現(xiàn)在語(yǔ)言中的一種偏差。錯(cuò)誤可以是顯形的,亦可以是隱形的,并且在學(xué)習(xí)者能做到對(duì)該錯(cuò)誤進(jìn)行自我修正之前需要進(jìn)一步地相關(guān)學(xué)習(xí)。

        然而,僵化是一種過程,在這一過程中非目標(biāo)形式(目標(biāo)語(yǔ)的偏差形式)在中介語(yǔ)中變得固化。換言之,僵化可被當(dāng)做存在于中介語(yǔ)中的頑固錯(cuò)誤。錯(cuò)誤是僵化的基本元素及癥狀。它們(錯(cuò)誤)可以通過進(jìn)一步的相關(guān)學(xué)習(xí)自我修正,而僵化則不行。

        三、僵化的種類

        1.永久性僵化及暫時(shí)性僵化

        盡管現(xiàn)存的有關(guān)僵化確切本質(zhì)的觀點(diǎn)眾說紛紜,Selinker與Lakshamanan(1992),Sims(1989)及Tollefson和Firn(1983)對(duì)于此觀點(diǎn)達(dá)成了一致。他們斷言許多二語(yǔ)習(xí)得的研究者們都忽視了僵化其實(shí)有兩種類型,而非單單一種類型。

        一方面,許多研究者相信僵化是一種永久性的狀態(tài)。也就是說僵化的中介語(yǔ)由不可改變的、不可挽救的非目標(biāo)中介語(yǔ)特征構(gòu)成,無關(guān)乎語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在目標(biāo)語(yǔ)中浸潤(rùn)程度及從中獲得指導(dǎo)的多少。也就是說,一旦語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)停止向目標(biāo)語(yǔ)靠攏的時(shí)候,中介語(yǔ)將不會(huì)得到提升。第一個(gè)關(guān)于僵化本質(zhì)的觀點(diǎn)同樣被稱硬僵化。關(guān)于這第一個(gè)看法,有研究者假設(shè)永久性僵化多發(fā)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者成熟帶來的約束,或多發(fā)于大腦不能進(jìn)行或獲取特定的結(jié)構(gòu)。第一種類型的僵化在成年語(yǔ)言學(xué)習(xí)者中堪稱為典型,尤其在發(fā)音方面。在這一例中,提出去僵化就顯得不切題。然而,Scovel警示道,盡管發(fā)音通常隸屬于永久性僵化,但句法和詞匯學(xué)習(xí)并不會(huì)遭受永久性僵化(的影響)。

        另一方面,許多研究者堅(jiān)持僵化只是一種暫時(shí)性狀態(tài)。也就是說,僵化的中介語(yǔ)由學(xué)習(xí)高原,或階段性的穩(wěn)定性構(gòu)成,“特定的目標(biāo)語(yǔ)特征的發(fā)展僅僅在一段較短或較長(zhǎng)的階段里被‘抑制’或是‘阻礙’”。也就是說,一旦提供特定的適當(dāng)條件,僵化的中介語(yǔ)就可以被改變、發(fā)展及補(bǔ)救。這第二種僵化的產(chǎn)生可能是基于社會(huì)、心理的相互作用的變量,不足的指示等因素。這些研究者一致表明,假如這種觀點(diǎn)成立的話,那么中介語(yǔ)的發(fā)展僅僅是暫時(shí)被抑制的,或是處于一個(gè)高原,正如Tollefson和Firn所提出的那樣中介語(yǔ)的發(fā)展易于去僵化或易于去凍結(jié)。這第二種觀點(diǎn)關(guān)于僵化的本質(zhì)同樣也被認(rèn)為是軟僵化(Sims,1989)或凍結(jié)(Tollefson&Firn,1983)

        2.個(gè)人僵化及群體僵化

        個(gè)人僵化主要有兩種形式構(gòu)成:錯(cuò)誤再現(xiàn)和語(yǔ)言能力僵化。第一種是指不正確的中介語(yǔ)結(jié)構(gòu)的再現(xiàn),這不僅限于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者所輸出的語(yǔ)言的句法結(jié)構(gòu)。盡管有校正反饋的存在,這種諸如錯(cuò)誤再現(xiàn)的僵化,更容易在初學(xué)者或是熟練程度不夠的學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)中出現(xiàn)。

        相反,語(yǔ)言能力僵化多發(fā)于那些已經(jīng)學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)很長(zhǎng)一段時(shí)間的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者或是那些能把二語(yǔ)說得很流暢的學(xué)習(xí)者身上。這一類型的僵化可謂是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者發(fā)展語(yǔ)音、句法、詞匯和語(yǔ)用能力的一個(gè)高原。當(dāng)?shù)诙Z(yǔ)言習(xí)得者不能將新的二語(yǔ)輸入吸收,或是不能意識(shí)到自己中介語(yǔ)中出現(xiàn)的不正確結(jié)構(gòu),他就會(huì)陷入能力僵化的泥潭。事實(shí)上,在近期的研究中,錯(cuò)誤再現(xiàn)和能力僵化之間的界線變得越發(fā)模糊,因?yàn)檠芯空邆円庾R(shí)到錯(cuò)誤的不斷再現(xiàn)往往是語(yǔ)言能力僵化的一種表現(xiàn)。這種新的關(guān)系日益成為關(guān)于僵化實(shí)證研究的理論前提。許多語(yǔ)言能力僵化的發(fā)現(xiàn)都是基于再現(xiàn)錯(cuò)誤的收集與分析(如Lakshamanan,1989;ZhaoHong Han&Selinker,1996)。

        群體僵化是一些已成立的語(yǔ)言變體被某整個(gè)群體廣泛接受的一個(gè)過程(Selinker,1972)。這些語(yǔ)言變體被當(dāng)做是該群體的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,使新的方言得以產(chǎn)生。盡管對(duì)群體僵化的研究與二語(yǔ)習(xí)得沒有直接的關(guān)聯(lián),但其結(jié)果常常對(duì)個(gè)體僵化的產(chǎn)生給予闡釋。比如,混雜語(yǔ)(洋涇浜語(yǔ))在某個(gè)程度上闡釋群體僵化形成的過程,而一些研究者認(rèn)為它與個(gè)體中介語(yǔ)發(fā)展的早期階段相似。因此,語(yǔ)言學(xué)家將混雜語(yǔ)和二語(yǔ)習(xí)得者的中介語(yǔ)發(fā)展進(jìn)行比較,以便在個(gè)體僵化的研究中獲得某些啟示。通過這一比較所獲得最有意義的結(jié)果之一便是Schumann(1978)所提出的混雜語(yǔ)假設(shè),該假設(shè)的提出是基于對(duì)在美國(guó)以西班牙為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過程中的縱向研究。該研究主要集中于句法結(jié)構(gòu),諸如否定、倒裝、所有格、復(fù)數(shù)“s”和助動(dòng)詞等。Schumann發(fā)現(xiàn)他研究主體的中介語(yǔ)在早期的語(yǔ)言學(xué)習(xí)階段就已趨于穩(wěn)定。此外,他還發(fā)現(xiàn)很多研究主體的中介語(yǔ)結(jié)構(gòu)都和混雜語(yǔ)結(jié)構(gòu)極其相似。他指出:“混雜語(yǔ)化可能以早期的二語(yǔ)習(xí)得為特征,且僵化的過程和混雜語(yǔ)化的過程十分相似。”(Schumann,1978)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的文化不適應(yīng),或是在社會(huì)及心理方面與目標(biāo)語(yǔ)群體的融入失敗導(dǎo)致此現(xiàn)象的產(chǎn)生。(Schumann,1986:379)上述解釋的學(xué)名為文化適應(yīng)模式,Schumann提出此概念用來解釋二語(yǔ)習(xí)得的得與失及闡明僵化形成的原因。其他將混雜語(yǔ)和早期中介語(yǔ)發(fā)展進(jìn)行比較的研究者發(fā)現(xiàn),混雜語(yǔ)的特征可為辨認(rèn)潛在的、可僵化的中介語(yǔ)結(jié)構(gòu)提供線索。(如Romaine,1988;cf.Vivian Cook,2000:69)

        四、關(guān)于各種僵化成因研究的參考

        1. Selinker提出的五個(gè)核心流程

        Selinker(1972)早期對(duì)僵化成因的解釋由五點(diǎn)組成:

        (1)語(yǔ)言遷移:語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)系統(tǒng)很大程度上受他們第一語(yǔ)言的影響,故他們不能產(chǎn)出正確形式的二語(yǔ)。Selinker將語(yǔ)言遷移視為導(dǎo)致僵化產(chǎn)生的決定性因素。

        (2)訓(xùn)練遷移:二語(yǔ)學(xué)習(xí)者也許已受過過量的有關(guān)中介語(yǔ)結(jié)構(gòu)的訓(xùn)練,以至于他們不能成功地繼續(xù)發(fā)展新的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。比如,一個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在含有系動(dòng)詞“be”的結(jié)構(gòu)上受到大量訓(xùn)練,那他就會(huì)養(yǎng)成在哪怕不必要的句子中使用“be”的習(xí)慣。

        (3)不當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)策略:語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中可能會(huì)采用不當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)策略,導(dǎo)致中介語(yǔ)種種僵化的產(chǎn)生。比如,直接把一語(yǔ)翻譯成二語(yǔ),過度使用被動(dòng)態(tài)表強(qiáng)調(diào),等等。

        (4)不當(dāng)?shù)慕涣鞑呗裕寒?dāng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在使用二語(yǔ)交流時(shí),會(huì)采用一些不當(dāng)?shù)牟呗员WC交流的流利度和交流效果,例如規(guī)避、簡(jiǎn)化和減少詞匯。

        (5)過度概括:這一類型的僵化主要由過度概括一些目標(biāo)語(yǔ)的規(guī)則導(dǎo)致,比如“goed”,“teached”。

        除了語(yǔ)言遷移,剩下四點(diǎn)都涉及不當(dāng)?shù)慕虒W(xué)或是學(xué)習(xí)策略。因此,這一解釋是從教學(xué)角度提出的。

        2.由Selinker和Lamendella總結(jié)的內(nèi)因與外因

        許多可能的僵化成因已被確認(rèn)。這些成因已在下列表格1中總結(jié)出來。一如Selinker和Lamendella(1978)總結(jié)的那樣,也許不存在單獨(dú)的成因;外因和內(nèi)因在僵化的形成中扮演各自的角色。理想中,我們需要列舉出不同因素(在促使僵化形成的時(shí)候)扮演的不同角色,詳述它們之間如何作用,但在我們實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)之前還有很長(zhǎng)一段路要走。(The Study of Second Language Acquisition)

        參考文獻(xiàn):

        [1]Cohen,Andrew D.Strategies in Learning and Using a Second Language.Foreign Language Teaching & Research Press,2000.

        [2]Cook,Vivian.Linguistics and Second Language Acquisition.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

        [3]Ellis,Rod.The Study of Second Language Acquisition.Oxford and New York:Oxford University Press,1994.

        [4]Han,ZhaoHong.Fossilization:Five Central Issues.Internet,2002.

        [5]Heath,Denis R.Language Stabilization and Fossilization in the Bilingual Setting of South Lebanon.(Thesis for Master’s Degree.University of Texas at Arlington,1998)UMI ProQuest Digital Dissertations-Abstract.

        [6]Johnson,Helen.De-fossilizing ELT Journal Volume 46/2 April 1992.Oxford:Oxford University Press 1992.

        [7]Juffs,Alan.Tone,Syllable Structure and Interlanguage Phonology:Chinese Learners’ Stress Errors.IRAL,May90,Vol.28 Issue 2,p99,19p.

        [8]LaPolla,Randy J.Grammaticalization as Fossilization of Constraints on Interpretation:Towards a Single Theory of Communication,Cognition,and the Development of Language.Internet,1997.

        [9]Lardiere,Donna.Case and Tense in the ‘Fossilized’ Steady State.Second Language Research 14,1 (1998):1-26.

        [10]Larsen-Freeman,Diane,and Michael H.Long.An Introduction to Second Language Acquisition Research.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

        [11]Nakuma,Constancio K.A New Theoretical Account of ‘Fossilization’:Implications for L2 Attrition Research.IRAL:International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,1998,Vol.36 Issue 3,p247,10p.

        [12]Rutherford,William E.The Current State of Interlanguage.Amstrerdam:John Benjamins,1995.

        [13]Seliger,Herbert W.,and Elana Shohamy.Second Language Research Methods.Oxford and New York:Oxford University Press,1989.

        [14]Selinker,Larry.Rediscovering Interlanguage.White Plains:Longman Publishing Group,1992.

        [15]Selinker,L.,and U.Lakshamanan.Language transfer and fossilization:The Multiple Effects Principle.1992.

        [16]Selinker,Larry and ZhaoHong Han.Fossilization:What We Think We Know.Internet,1996.

        [17]陳慧媛.關(guān)于語(yǔ)言僵化現(xiàn)象起因的理論探討[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999(3):37-43.

        [18]林瓊.關(guān)于第二語(yǔ)言石化現(xiàn)象的外部起因研究.唐山高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2002.3,VOL15(1).

        [19]劉漢杰.英語(yǔ)習(xí)得過程中的過渡語(yǔ)和語(yǔ)言石化.鄭州工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2001.6,VOL19(2).

        [20]潘曉軍.語(yǔ)言學(xué)習(xí)中僵化問題淺析.廣東工商管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2000.11,VOL16(4).

        猜你喜歡
        第二語(yǔ)言二語(yǔ)研究者
        高等教育中的學(xué)生成為研究者及其啟示
        第二語(yǔ)言語(yǔ)音習(xí)得中的誤讀
        活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
        研究者稱,經(jīng)CRISPR技術(shù)編輯過的雙胞胎已出生??茖W(xué)將如何回應(yīng)?
        研究者調(diào)查數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)
        中華手工(2018年6期)2018-07-17 10:37:42
        漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
        多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)
        《第二語(yǔ)言句子加工》述評(píng)
        《教學(xué)二語(yǔ)習(xí)得簡(jiǎn)介》述評(píng)
        Ferris與Truscott二語(yǔ)寫作語(yǔ)法糾錯(cuò)之爭(zhēng)
        國(guó)內(nèi)二語(yǔ)寫作書面糾正性反饋研究述評(píng)
        一卡二卡国产av熟女| 91精品综合久久久久m3u8 | 丝袜美腿亚洲第一免费| 美女被搞在线观看一区二区三区| 中文字幕乱码一区在线观看| 45岁妇女草逼视频播放| 全免费a级毛片免费看无码| 国产内射爽爽大片视频社区在线| 大肉大捧一进一出视频出来呀| 日韩无码视频淫乱| 白色橄榄树在线免费观看| 成人在线视频自拍偷拍| 一本色道久久亚洲av红楼| 特黄 做受又硬又粗又大视频| 麻豆国产在线精品国偷产拍| 国产成人无码精品午夜福利a| 产国语一级特黄aa大片| 国产黄色污一区二区三区| 国产一级黄色片在线播放| 国内永久福利在线视频图片| 亚洲精品无码成人a片| 色老头一区二区三区| 99在线无码精品秘 人口| 亚洲激情一区二区三区视频| 亚洲视频免费一区二区| 国内最真实的xxxx人伦 | 六月婷婷国产精品综合| 日本一极品久久99精品| av新型国产在线资源| 亚洲第一女人av| 亚洲成av人片天堂网| 午夜AV地址发布| 国产一区二区三区免费主播| 日本不卡一区二区三区久久精品 | 午夜精品久久久久久久| 东北妇女xx做爰视频| 亚洲精品第一页国产精品| 国产高清天干天天视频| 国产精品又爽又粗又猛又黄 | 久久午夜无码鲁丝片午夜精品 | 无码av一区在线观看|