亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語作為法語初學(xué)階段媒介語的可行性研究

        2015-09-10 07:22:44楊璟
        考試周刊 2015年92期

        楊璟

        摘 要: 法語畢業(yè)生在工作中或多或少會接到英語方面的工作,這就要求法語人才同時精通英語。在法語初學(xué)階段,學(xué)生的法語水平為零,因為剛經(jīng)過備戰(zhàn)高考而具有很高的英語水平,另外根據(jù)加拿大沉浸式經(jīng)驗和國內(nèi)高校英法雙語專業(yè)的經(jīng)驗,以及英法雙語本身具有的相似性,使得在法語初學(xué)階段將英語作為媒介語成為可能,從而促進學(xué)生同時學(xué)習(xí)英法雙語。

        關(guān)鍵詞: 浸入式 英法相似性 雙語班

        目前國內(nèi)有一百多所高校開設(shè)了法語本科專業(yè),法語本科生就業(yè)的選擇大致上有公務(wù)員、考研、出國讀研、去公司等方向。據(jù)調(diào)查,這些畢業(yè)生在工作過程中或多或少都接觸過英語方面或英法轉(zhuǎn)換的工作,這就要求我們培養(yǎng)的法語人才同時精通英語,而目前國內(nèi)高校開設(shè)英法雙語班的學(xué)校數(shù)量很少,國內(nèi)法語專業(yè)的英語教學(xué)通常為英語二外教學(xué),絕大多數(shù)學(xué)生的目標僅是通過英語四六級,并且沒有開設(shè)一門英法比較課程。那么如何使英法兩種語言有機結(jié)合起來,使學(xué)生自如地對兩種語言進行切換呢?這就要求我們在法語課堂上盡可能多地使用英語。而在法語初學(xué)階段,學(xué)生的法語水平為零,因為剛經(jīng)過備戰(zhàn)高考而具有很高的英語水平,這使得在法語初學(xué)階段將英語作為媒介語成為可能。

        那么如何使法語零基礎(chǔ)的學(xué)生兼學(xué)英語成為擺在我們面前的首要課題。

        使用目標語言本身作為課堂媒介語,使學(xué)生進入一種“浸入式”的學(xué)習(xí)環(huán)境,無疑是最理想的。這一方法在我國第一外語課堂教學(xué)即英語專業(yè)課堂中被廣泛采用并取得良好效果。法語教師以往給大一新生上課時多采用漢語作為媒介語,針對剛剛結(jié)束高考的大一新生,我們建議以英語作為媒介語。本文就從以下幾方面探討在法語初學(xué)階段將英語作為媒介語的可行性有哪些方面。

        一、理論基礎(chǔ):加拿大沉浸式經(jīng)驗

        加拿大因其特定的歷史背景和社會背景,成為世界上最早實施雙語教學(xué)的國家之一。其完善的雙語教育立法、充分的前期科研調(diào)查、國家對雙語教學(xué)的重視和投入對我國有很強的借鑒意義和研究價值。

        加拿大“浸入式”雙語教育起源于蒙特利爾的圣蘭伯特的雙語教育幼兒實驗班。該實驗班包含26名兒童,目的是在不削弱英語語言和文化教育的同時,加強法語語言和文化的學(xué)習(xí),使孩子成為掌握兩種語言和文化的人才。

        加拿大“浸入式”雙語教育是在不影響第一語言(這里指英語)的前提下,從幼兒開始加強第二語言(這里指法語)的浸入。按照實施時間可以分為四個階段:早期教育階段(幼兒階段)、中期教育階段(九至十歲開始至小學(xué)畢業(yè))、后期教育階段(從中學(xué)開始)、后后期教育階段(大學(xué)階段)。第二語言的滲透比率在各階段也有所不同,在早期階段實質(zhì)為單語教學(xué),法語的滲透率為100%,法語為單一教學(xué)語言,強化聽和說的語言運用能力,認為讀和寫是后天習(xí)得的能力,不過多加以強調(diào)運用,教學(xué)中鼓勵學(xué)生多說、多聽,允許學(xué)生出錯,對待錯誤不批評,目的是使幼兒對法語產(chǎn)生濃厚興趣。中期階段,法語的滲透為80%。后期及后后期階段,法語的滲透率一直保持在50%左右。在法語初學(xué)階段,將英語作為媒介語,就是“浸入式”的后后期,用英語講法語,使學(xué)生既鞏固英語又學(xué)習(xí)法語。

        二、英法雙語的相似性

        1.發(fā)音上的共性

        語言的差異最直接地體現(xiàn)在發(fā)音上的不同。法語和英語各自遵循一定的發(fā)音規(guī)則。從單個詞看,即使拼寫完全一致,但發(fā)音也可以完全不同。例如:prince(王子,親王等),英語發(fā)音為[prins];而在法語中發(fā)[pr■s]。這是從最直觀的感官角度出發(fā)得到的最直接印象。從感知方面看,法語和英語發(fā)音區(qū)別顯著,但如果從最基本的音素出發(fā),我們可以發(fā)現(xiàn),兩種語言具有可比性和相互借鑒的作用。

        1888年英、法兩國學(xué)者制定并開始使用的國際音標解決了印歐語系語言的標注問題。作為印歐語系中的分支語言,英語和法語在遵循國際音標的基礎(chǔ)上體現(xiàn)出各自的特點。從深層次看,兩種語言無論在發(fā)音部位還是發(fā)音方法上都存在共性。各個音素都能在國際音標中找到相應(yīng)位置。以元音為例,在元音舌位圖上,八個基本元音的位置及發(fā)音方法已經(jīng)確定,這就好像是一個坐標,每一個點代表的音素都可以通過比較然后得出較為準確的發(fā)音方式。在對英語和法語發(fā)音音素的學(xué)習(xí)過程中,通過與元音舌位圖的比較對照,就能從認知上對每一個音素的發(fā)音有更統(tǒng)一的認識。因此,可以將英語和法語的音素都統(tǒng)一放到國際音標這個大的框架中全面掌握,站在更寬廣的角度比較兩種語言的發(fā)音,從共性出發(fā),在整體上把握英法雙語的發(fā)音情況。

        2.詞匯方面的共性

        (1)詞形

        英法雙語同是具有同源關(guān)系的拼音文字。英語屬日耳曼語族,法語是羅曼語族,但二者同屬印歐語系,是一對親屬語言,因此在詞匯的同源成分上具有明顯的、成系列對應(yīng)的特點。同時,兩種語言都是以26個字母為拼寫基礎(chǔ)的屈折語,通過詞形變化表示詞與詞之間的關(guān)系,無論在英語還是在法語中,派生構(gòu)詞與復(fù)合構(gòu)詞都是兩種主要的構(gòu)詞及擴充詞匯量的手段。

        歷史上的密切聯(lián)系促使兩種語言相互交融。英法兩國隔海峽相望,毗鄰的地理位置使兩國的歷史、經(jīng)濟、文化、政治盤結(jié)交錯,水乳交融。在頻繁交往中,作為交際媒介和文化載體的語言在發(fā)展過程中巧妙重疊,相互影響。據(jù)統(tǒng)計,兩種語言在詞匯上有50%以上的相似。

        一方面,自1066年諾曼人征服,法語詞匯大量傾入英語,在英語中打下不可磨滅的烙印。17世紀至19世紀,法國依然是歐洲文化中心,文學(xué)、藝術(shù)空前繁榮,貴族沙龍成風(fēng)。法國的語言、服飾、舉止等都是歐洲各國上流社會爭相模仿的對象。當(dāng)時的法國文明即歐洲文明,法語真正成為全歐各國文人階級的國際語言。在這種歷史環(huán)境下,大量法語詞匯在英語中根深蒂固,法語對英語的影響占據(jù)上風(fēng)。

        另一方面,自英國工業(yè)革命之后,隨著經(jīng)濟等各方面的發(fā)展及美國的日益強大,英語在國際上的地位越來越高。作為世界商業(yè)用語,英語詞匯逐步融入法語,在法語詞匯中占有一席之地。雖然部分法國學(xué)者力圖改變這種局面,試圖保持法語的純潔性,但語言的開放性和包容性決定了英法雙語相互融合的必然性,英語對法語的影響日益加劇。

        可以說,英語和法語的相互融合占盡天時地利優(yōu)勢,無論從詞源本身還是從歷史發(fā)展角度分析,在詞匯的構(gòu)成上,二者具有一定的共性。

        (2)詞義

        語言是一個符號系統(tǒng),語言符號中的形式和意義的結(jié)合完全由社會“約定俗成”,是社會的產(chǎn)物。在語言發(fā)展歷程中,英語和法語相互影響,相互借用,這種影響與借用不僅體現(xiàn)在詞形上,而且體現(xiàn)在這種詞形形式所載有的意義上。兩種語言相互影響,但同時各自發(fā)展,因此,無論是詞形還是詞義,都在各自的語言發(fā)展中,根據(jù)需要和語言本身的規(guī)律進行了相應(yīng)改造以符合本語言的特點。但不可否認,英語和法語中的大量詞匯在意義和用法上依然存在共性。大量具體事例表明,英語和法語的詞匯是相互融會貫通的,通過對二者的比較分析從其共性出發(fā),對兩種語言的掌握具有實質(zhì)性幫助。

        3.語法共性

        無論是從詞句的組合上看還是從詞的聚合方面分析,英語和法語都遵循一般性的主謂、述賓、述補、偏正、聯(lián)合五種基本結(jié)構(gòu),并將詞和詞組分類,不同的詞性有不同的語法意義。

        在時態(tài)方面,雖然法語的時態(tài)比英語多得多,但基本上都是對過去、現(xiàn)在、將來的表述。在用法上,法語直陳式現(xiàn)在時與英語一般現(xiàn)在時相對應(yīng),直陳式復(fù)合過去時與一般過去時相對應(yīng),直陳式簡單將來時與一般將來時相對應(yīng),等等,法語時態(tài)繁多是學(xué)習(xí)法語的一個難點,也是法語嚴謹?shù)谋憩F(xiàn)。但我們同樣可以通過尋找法語與英語之間的共性,掌握其內(nèi)在聯(lián)系,從而克服時態(tài)困難。

        三、國內(nèi)英法雙語班的經(jīng)驗

        國內(nèi)已經(jīng)有高校率先開設(shè)了英法雙語專業(yè),以培養(yǎng)一些同時精通英語和法語的高素質(zhì)人才。例如深圳大學(xué)的英法雙語班,從雙語班畢業(yè)的學(xué)生在自己的工作中英語和法語用起來都得心應(yīng)手,單位反饋的信息優(yōu)良,這說明學(xué)生在學(xué)習(xí)法語的同時兼學(xué)英語是可行的而且是已經(jīng)被實踐檢驗過的。但絕大多數(shù)高校的法語專業(yè)沒有設(shè)置英法雙語班,那么教師應(yīng)該在法語初學(xué)階段采用英語作為媒介語,有意識地強化對英法雙語同時進行學(xué)習(xí),不但兩種語言不會構(gòu)成阻礙,反而可以互相促進,從而使學(xué)生在入門之后可以自主進行學(xué)習(xí),即使過了法語初學(xué)階段后教師將采用法語作為課堂媒介語,學(xué)生也可以自主地對兩種語言進行對比學(xué)習(xí)。

        四、結(jié)語

        基于以上兩點,在法語初學(xué)階段將英語作為媒介語是完全可行的。那么在我國傳統(tǒng)法語課堂教學(xué)中,漢語長期以來居于主要的媒介語地位,這主要是由于教師英語水平有限所致。那么我們就應(yīng)該從教師培訓(xùn)入手,著重培養(yǎng)教師的雙語能力,這樣能讓教師順利進行雙語教學(xué)。

        參考文獻:

        [1]胡佳.英法語言對比教學(xué)的應(yīng)用[J].四川外國語學(xué)院學(xué)報,1998(1).

        [2]趙樂麗,尚中華.英法雙語教學(xué)模式在大學(xué)第二外語課堂的應(yīng)用研究[J].榆林學(xué)院學(xué)報,2009,1.

        [3]強海燕,趙琳.加拿大第二語言浸入式教學(xué)及其在我國的借鑒[J].比較教育研究,2000(4).

        亚洲av无码日韩精品影片| 亚洲av高清不卡免费在线| 国产精品内射久久一级二| 亚洲性无码一区二区三区| av在线播放男人天堂| 亚洲av无码无限在线观看| 射死你天天日| 老熟妇Av| 亚洲一区二区三区国产精品视频| 久久99精品免费国产| 一本色道久久综合亚洲精品不 | 日韩精品人妻久久久一二三| 97精品国产97久久久久久免费| 亚洲成av人片在线观看麦芽| 8ⅹ8x擦拨擦拨成人免费视频| 另类亚洲欧美精品久久不卡| 青青草针对华人超碰在线| 日韩女优视频网站一区二区三区| 国产午夜免费高清久久影院| 欧美操逼视频| 欧美综合区| 伊人久久综合狼伊人久久| 国产精品久久免费中文字幕| 女人脱了内裤趴开腿让男躁| 精品久久久无码中文字幕| 日韩av在线毛片| 亚洲国产av午夜福利精品一区| 精品人妻系列无码人妻漫画| 国精无码欧精品亚洲一区| 久久亚洲第一视频黄色| 久久综合五月天啪网亚洲精品| 日本熟妇色xxxxx日本妇| 成年在线观看免费视频| 亚洲视频一区二区久久久| 激情精品一区二区三区| 国产精品一区二区无线| 精品少妇爆乳无码aⅴ区| 国产二区中文字幕在线观看 | 亚洲人在线观看| 国产一级一厂片内射视频播放| 7194中文乱码一二三四芒果|