亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        An Analysis of Chinese College Students’ Reasons for and Attitudes towards Chinese—English Code—Switching (CS)in Their Daily Speech

        2015-09-08 12:05:22唐慧瑩
        校園英語(yǔ)·中旬 2015年8期
        關(guān)鍵詞:大學(xué)本科漢族長(zhǎng)壽

        【Abstract】Since English became a compulsory subject for Chinese college students in 1986,English learning and speaking has been popular in Chinese universities.Under this background,Chinese college students tend to code-switch between Chinese and English,which means to mix English when they speak Chinese.In the past decades,many researchers have studied code-switching (CS)from different perspectives.This paper studies what researchers have said about CS in the previous studies.

        【Key words】Chinese-English; code-switching; motivations attitudes

        With the growing cooperation and communication with different countries,more and more Chinese people are influenced by different languages,especially English.As the most widely-spoken language,English learning and speaking has been an inevitable trend.In 1986,China carried out the National College English Curriculum (NCEC),making English a compulsory subject for Chinese college students.As a result,Chinese college students “use English and their native language,Chinese,in the same conversation and interaction” (Chen,2009,p.13).This phenomenon of combining Chinese and English in speech is called Chinese-English code-switching (CS).According to Richard et al (2000),code is “a term which is used instead of language,speech variety or dialect” (p.70).Thus,code-switching (CS)means the change from one language or language variety to another one.

        Since the 1970s,as a common social phenomenon,code-switching (CS)has been a popular research topic in sociolinguistics.In the past decades,many linguistic scholars have studied the different types of CS,the motivations and functions of CS.

        To start with,the categorization of CS has been studied by many scholars.According to linguist Poplacks (1980)theory,CS can be divided into three types: inter-sentential CS,intra-sentential CS and tag CS.Similarly,another scholar Gumperz (1972)also divides CS into three types: situational CS,metaphorical CS,and conversational CS.Based on these two scholars studies,Chinese linguist Bi (2011)finds that Chinese-English CS is also divided into three types: word mixing,affix mixing,and phrases or sentence mixing.

        As for the functions of CS,it is closely related to the motivations.According to the scholar Crystal (1987),there are mainly three motivations for CS: to explain what the speak has said to make himself/herself understood; to build a relationship with people speaking the same language; to show the speakers attitude with changing the code.Besides,as Chen (2009)asserts,there are totally 13 motivations for Chinese-English CS,which can be discussed from three aspects: the linguistic reality,the social conventions,and the psychological motivations.

        In addition,some scholars put forward their own views about Chinese-English CS phenomenon and its future development.For example,Chinese scholar He (1992),who holds a positive attitude towards CS,states that “Since the communication between different nations is necessary,CS is unavoidable” (p.10).Also,Bi (2011)presents that CS adapts to the international situation and peoples cognitive psychology,and enriches a language,thus he thinks CS is an inevitable trend.However,Chinese scholar Ren (1994)argues that “it is unnecessary to borrow or abuse the foreign words to express the things and concepts that have existed in our own language” (p.18).

        In conclusion,different people have different opinions about CS.However,generally,more people think CS is a good phenomenon.It proves that Chinese-English CS is an inevitable trend in China.

        References:

        [1]Bi,Q.B.(2011).Research on the Chinese-English code mixing phenomenon (Master dissertation).Available from CNKI database.

        [2]Chen,H.Y.(2009).Motivation research on Chinese-English code-switching on campus (Master dissertation).Available from CNKI database.

        [3]Crystal,D.(1987).The Cambridge encyclopedia of language[M].Cambridge,England: Cambridge University Press.

        [4]Gumperz,John.(1972).Directions in sociolinguistics.Oxford,England: Basil Blackwell.

        [5]Poplack,S.(1980).Sometimes Ill start a sentence in Spanish y ternimo en espasnol: Toward a typology of code-switching.Linguistic,18(1),581-618.

        [6]Wardhaugh,R.(2000).An introduction to sociolinguistics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

        作者簡(jiǎn)介:

        唐慧瑩,1994年2月生,女,漢族,重慶長(zhǎng)壽人,大學(xué)本科在讀,研究英語(yǔ)文學(xué)。

        猜你喜歡
        大學(xué)本科漢族長(zhǎng)壽
        國(guó)清榮
        閱讀使人更長(zhǎng)壽
        記一次寫生
        速讀·上旬(2021年7期)2021-08-05 02:33:55
        長(zhǎng)壽還是短命
        植物蛋白有助于長(zhǎng)壽
        Study on Local Financial Supervision Right and Regulation Countermeasures
        TheRelationshipbetweenLanguageandSociety
        笑能長(zhǎng)壽,哭亦延年
        紅土地(2016年6期)2017-01-15 13:46:12
        改成漢族的滿族人
        李玲慧作品
        韩国v欧美v亚洲v日本v | 亚洲国产精品免费一区| 韩国一区二区三区黄色录像| 国产精品186在线观看在线播放| 中国a级毛片免费观看| 欧美日韩一线| 99热婷婷一区二区三区| 男人吃奶摸下挵进去啪啪软件| 国产成年无码v片在线| 97中文字幕在线观看| 国产三级国产精品三级在专区| 国产一区二区av在线免费观看| 精品一区二区三区在线视频| 国产亚洲精品bt天堂精选| 无码日韩人妻AV一区免费| 青青草视频在线播放81| 大香蕉国产av一区二区三区| 精品露脸国产偷人在视频| 亚洲中文字幕无码久久| 精品人妻少妇一区二区中文字幕| 女同久久精品国产99国产精| 国产日本精品视频一区二区| 国产肥熟女视频一区二区三区| 国产高潮精品久久AV无码| 求网址日韩精品在线你懂的| 亚洲丁香婷婷久久一区二区| 99久久人人爽亚洲精品美女| 久久国产乱子精品免费女| 精品色老头老太国产精品| 亚洲日本精品国产一区二区三区| 亚洲av日韩av天堂一区二区三区| 国产欧美久久久另类精品| 蜜桃视频一区二区三区在线| 国产性感丝袜在线观看| 蜜臀av色欲a片无码精品一区| 久久夜色撩人精品国产小说| 一本色道久久综合亚洲精品蜜臀| 精品国产一区二区三区a| 亚欧中文字幕久久精品无码| 日韩国产欧美| 亚洲一区二区三区精彩视频 |