劉佳玲
(重慶三峽學(xué)院外國語學(xué)院)
不同的國家地區(qū)具有不同的文化風(fēng)格,俚語是當(dāng)?shù)匕傩赵谏顚嵺`中,通過生活經(jīng)驗總結(jié)出來的文化結(jié)晶,能夠?qū)?dāng)?shù)氐牡貐^(qū)文化風(fēng)格充分展現(xiàn)出來,這也使俚語具有特有的地域性特點。由于俚語的通俗化和生活化能夠使人們暢所欲言,因此,受到越來越多的民眾所喜愛、人們通過俚語來進行日常生活的交流,從俚語的變化就可以看出英美文化的變遷與發(fā)展情況。
俚語在英文中寫作slang,是一種非正式場合下使用的語言。俚語通常形象生動,表現(xiàn)力強,并帶有濃重的文化色彩和內(nèi)在含義(connotation)。在英美國家,俚語被認(rèn)為是可以在日常生活、電影、雜志及非正式采訪中使用的語言,而在中國則被認(rèn)為是土話,由此可見,不同國家間的文化差異。
隨著社會的不斷發(fā)展和文化的進步,英語語言有了新的發(fā)展,俚語的定義也發(fā)生了一定的變化。在以前的英語詞典中,俚語被定義為:“受教育程度較低的人群使用的標(biāo)準(zhǔn)用語,不正式、不禮貌的字句”。而在現(xiàn)今的英語詞典中則被定義為:“不適用于正式場合的,朋友、同事之間談話所用的語言?!?/p>
俚語具有形象生動的特點,這也是它能夠得到民眾喜愛的重要原因之一。英美國家的俚語很大程度上借鑒了黑人英語,例如,Uncle Tom 用來指逆來順受的黑人,Charley Goons 則用來指警察。英美國家的俚語中有很多來源于食物,例如,apple 是“家伙”的意思,我們常常用到的honey 親愛的,都是用食物來比喻人的俚語。
同時俚語還具備簡單明了的特征,漫畫中的“ZZZ...”就來源于英美國家的俚語“zizz”和“Zs”。另有詞組“catch some Zs”,意為“小睡一下”。將呼呼大睡的意味簡單形象地表現(xiàn)出來,讓人們能夠很容易就理解了俚語所要表達的意思。
英美國家的俚語開始廣泛流傳,主要是始于19 世紀(jì),由于當(dāng)時的西進運動,英美國家的人口流動十分頻繁,不同地區(qū)的方言不斷傳播,官方對于標(biāo)準(zhǔn)語的純化工作又不重視,從而便產(chǎn)生了豐富多樣的俚語,并且隨著時間的推動,這些俚語還在不斷地增加。
英美國家的俚語主要是由百姓發(fā)展起來的,因此,英美國家的文化變遷也是從下至上。俚語脫離了人們所用的正式語言的規(guī)范,使大眾能夠在交談過程中自由發(fā)揮,十分符合英美國家的人們不拘一格思維和幽默的生活態(tài)度。
英美國家的俚語雖然在現(xiàn)今已經(jīng)被人們普遍接受,但是關(guān)于俚語的爭論也從來未曾停息。在如此激烈的爭論中,它還能夠被廣泛運用的重要原因,就是能夠反映英美文化的社會功能。俚語具有生動形象的特征,在運用時有一定的夸張性,對于表達人們的情感,突出人們的意見有著十分明顯的效果。語言屬于社會行為,英美國家的俚語也是社會行為的一部分。隨著俚語的使用變化,可以反映出一定時期內(nèi)文化的特點,將英美國家民眾在那一時期的社會態(tài)度、追求及心理特征充分展現(xiàn)出來。
英美國家的俚語能夠幫助我們更好地學(xué)習(xí)英語,了解英美國家的地理特征和文化特征。對學(xué)習(xí)其民族價值觀、生活習(xí)俗和思維方式上有著重要作用,同時,英美國家俚語的不斷變化,也將不同時期英美文化社會功能的變遷充分地展現(xiàn)了出來。
俚語就如同我國的方言,口音變化十分豐富,因此,俚語的發(fā)展也使得英美國家的口音語音千變?nèi)f化起來。俚語產(chǎn)生于人們的生活實踐,還要起到服務(wù)生活的作用,隨著俚語普遍為人們所接受,其出現(xiàn)在公眾場合的次數(shù)也逐漸在增多。在一些電影、雜志及非正式的采訪中經(jīng)常會運用到俚語。英美文化也從最初的不予接受演變成了現(xiàn)在的自我改良,并逐漸走向開放的道路。俚語的不斷增加,使英美口語語音逐漸豐富起來,也使英美文化朝著多樣性的方向變遷,推動了英美國家的文化事業(yè)快速發(fā)展,大大增強了英美國家的文化軟實力,從而使其的綜合國力得到了巨大程度的提升。
俚語的出現(xiàn)是人們生活發(fā)展中的必然產(chǎn)物,為人們的溝通交流帶來了便利。俚語的出現(xiàn)充分體現(xiàn)了人民群眾的智慧和創(chuàng)新意識,俚語變化的創(chuàng)造性也使英美文化的變遷機制充滿了創(chuàng)造性。英美文化的變遷需要經(jīng)歷一定時期的文化沖擊,其變遷機制具有復(fù)雜性,需要通過人們的傳播來實現(xiàn)變遷機制的創(chuàng)造性。
[1]楊金鳳.美國俚語漫談[J].黑龍江科技信息,2010(03):118-119.
[2]董怡然.英漢俚語的文化對比研究[J].英語廣場,2012(02):40-42.