柯希茜
【摘要】從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐來(lái)看,“一連”和“連連”是一組意義相近的頻率副詞,二者的基本語(yǔ)義和功能相近,但又存在不少差異,因而外國(guó)學(xué)生在語(yǔ)言習(xí)得過程中易產(chǎn)生偏誤。本文將從意義用法和語(yǔ)用功能兩方面,分析二者的差異,探究其原因,并提出教學(xué)策略。
【關(guān)鍵詞】連連 一連 語(yǔ)義 功能 偏誤
【中圖分類號(hào)】G642.0 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2015)03-0214-03
引言
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,頻率副詞一直以來(lái)都是語(yǔ)法和詞匯教學(xué)中的難點(diǎn)和重點(diǎn),也是許多對(duì)外漢語(yǔ)教師所遇到的挑戰(zhàn)之一,講解過程中常常有模棱兩可的感覺,學(xué)生也似懂非懂。因此,外國(guó)學(xué)生常出現(xiàn)各種各樣的語(yǔ)法和詞匯偏誤,也多集中在虛詞尤其是副詞部分,其中概念意義較為抽象、與動(dòng)詞的時(shí)間性緊密相連的頻率副詞更是偏誤較多?!斑B連”和“一連”是一對(duì)比較常見的頻率副詞,都可以作狀語(yǔ),表示事件、動(dòng)作、行為的接連發(fā)生?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》等權(quán)威工具書和很多教材也對(duì)這兩個(gè)詞語(yǔ)采取互訓(xùn)的方式,并沒有指出它們之間語(yǔ)義、功能等的本質(zhì)區(qū)別。正因?yàn)椤斑B連”與“一連”的理性意義比較接近,外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中就出現(xiàn)了各種各樣的問題。本文將從意義用法、語(yǔ)用功能兩方面,分析二者的差異,探究產(chǎn)生偏誤的原因并給出教學(xué)建議。
一、“連連”與“一連”的語(yǔ)義差異
在《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中,“連連”屬于丁級(jí)詞匯、“一連”屬于丙級(jí)詞匯。二者用法相近,在句中都可以充當(dāng)狀語(yǔ),修飾謂語(yǔ),描述動(dòng)作行為的接連發(fā)生、連續(xù)不斷。詞典對(duì)這兩個(gè)詞語(yǔ)的解釋都差不多,從中很難看出差別。如《現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞例釋》[1]:“‘連連表示短時(shí)間里行為一個(gè)接一個(gè)反復(fù)進(jìn)行?!贿B意思、用法跟‘連大致相同?!?武克忠《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用虛詞詞典》[2]:“‘連連表示短時(shí)間內(nèi)同一動(dòng)作、行為接連發(fā)生或同一情況接連出現(xiàn)?!贿B表示同一動(dòng)作、行為接連不斷發(fā)生,或同一事物、情況連續(xù)出現(xiàn),相當(dāng)于‘接連‘連續(xù)‘連著”。筆者將結(jié)合語(yǔ)料,從語(yǔ)義方面對(duì)二者進(jìn)行細(xì)致區(qū)分。
1.反復(fù)與持續(xù)
從語(yǔ)義上看,“連連、一連”都可以表示動(dòng)作行為或情況的反復(fù),而“一連”除了表示動(dòng)作行為或情況的反復(fù)外,還可表示動(dòng)作行為或情況的持續(xù)。反復(fù)指的是某種動(dòng)作行為或情況接連反復(fù)出現(xiàn),次與次之間有短暫的間歇;持續(xù)是指某種動(dòng)作行為或情況一直延續(xù),即次與次之間沒有間隔。如:
這個(gè)居民小區(qū)最近連連被盜。
他一連吃了三碗米飯。
孟姜女一連哭了三天三夜。
其中“被盜”這一情況的反復(fù)中有短暫的間隔,并不是一直延續(xù);“吃”“哭”這些動(dòng)作行為是一直延續(xù)的,其中沒有間隔。由此可見,“連連”不表示動(dòng)作行為或情況的持續(xù),因此,沒有間隔的持續(xù)性行為一般不受“連連”的修飾,如:連連睡覺/連連看書/連連思考。同時(shí),“連連”修飾的動(dòng)詞之后不能有表示時(shí)量的數(shù)量詞組,如;連連病了三天/連連睡了兩天/連連被盜了三天。
2.頻率與時(shí)間
“連連、一連”都表示頻率,它們都是高頻率副詞,表示動(dòng)作行為頻率相當(dāng)高。但就二者之間的比較而言,“連連”是高頻短時(shí)副詞,它表示的動(dòng)作頻率較高,從開始到結(jié)束的時(shí)間長(zhǎng)度最短,修飾的動(dòng)作一般是幾秒或是幾分,最多也是幾天之內(nèi)快速接連發(fā)生,不能長(zhǎng)時(shí)間反復(fù),例如:連連招手/連連吸氣/連連打嗝/他這幾天連連上電視。由于“連連”是高頻短時(shí)副詞,不能在短時(shí)間內(nèi)快速連續(xù)反復(fù)的動(dòng)作一般不能受“連連”的修飾,因此下面的說(shuō)法不能成立:
連連生了幾個(gè)女孩子。
連連上了兩個(gè)大學(xué)。
而“一連”是次高頻率副詞,表示的動(dòng)作行為頻率相對(duì)較低,從開始到結(jié)束的時(shí)間相對(duì)較長(zhǎng)?!耙贿B”修飾的可以是較長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)(幾天乃至幾年)連續(xù)發(fā)生的動(dòng)作行為和情況。以上例句可以改為:
一連生了幾個(gè)女孩子。
一連上了兩個(gè)大學(xué)。
3.語(yǔ)義指向的差異
“連連、一連”在句中描述動(dòng)作行為的頻率,語(yǔ)義除了與動(dòng)詞有直接關(guān)系,還與其他成分有關(guān)?!耙贿B”表示同一動(dòng)作行為或狀況的重復(fù)出現(xiàn)或持續(xù),主要突出強(qiáng)調(diào)量的多和少,其語(yǔ)義指向數(shù)量詞組的同時(shí),也指向動(dòng)詞行為,語(yǔ)義特征表現(xiàn)為:{次高頻,反復(fù),持續(xù),量多或少};而“連連”是反映動(dòng)作行為或情況發(fā)生的短時(shí),高頻副詞,表示動(dòng)作行為的反復(fù),其語(yǔ)義可以指向數(shù)量詞組,可以指向動(dòng)作行為,還可以同時(shí)指向數(shù)量詞或動(dòng)作行為,語(yǔ)義特征表現(xiàn)為:{高頻率,反復(fù),持續(xù),短時(shí)}。如:
報(bào)告一連打了八年,可他仍沒調(diào)回來(lái)。
熱得他連連擦汗。
老頭一連填了幾張十萬(wàn)股的單子。
例句中,“一連”的語(yǔ)義分別指向數(shù)量詞組“八年、幾張”、動(dòng)詞“擦”,描寫動(dòng)作行為,數(shù)量或時(shí)量的延續(xù)。又如:
青枝突然連連搖晃了幾下。
她一聽,心里樂滋滋的,連連鞠躬致謝。
第一句中,“連連”的語(yǔ)義指向數(shù)量詞組“幾下”,描寫動(dòng)作行為數(shù)量的連續(xù);
第二句中,“連連”的語(yǔ)義指向動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)“鞠躬致謝”,描寫動(dòng)作行為的連續(xù)。
二、 “連連”與“一連”的語(yǔ)用功能差異
在語(yǔ)用功能上,“連連”和“一連”存在著句類選擇的差別。所謂句類,是以表達(dá)功能為標(biāo)準(zhǔn)給句子分的類,也是決定詞語(yǔ)選擇的重要的語(yǔ)用因素之一。句子的表達(dá)功能,在具體的交際中表現(xiàn)為各種各樣的語(yǔ)氣。根據(jù)漢語(yǔ)學(xué)界大多數(shù)研究者所達(dá)成的共識(shí),一般按照語(yǔ)氣的不同,可以把漢語(yǔ)句子分為四類,即陳述句、疑問句、祈使句、感嘆句。因此筆者將在這四種句類的中討論“連連”與“一連”的語(yǔ)用功能的差異。
1.“連連”的語(yǔ)用功能
根據(jù)筆者搜集到的“連連”語(yǔ)料, “連連”可以出現(xiàn)在陳述句中,只有在一定的語(yǔ)境中可以出現(xiàn)在疑問句或反問句中。如:
這個(gè)小區(qū)連連被盜。(陳述句)
既然你不明白,為什么還連連點(diǎn)頭?(疑問句)
你不同意,怎么還連連點(diǎn)頭?(反問句)
“連連”一般只能被說(shuō)話人選擇用在肯定的陳述句中,不能用在否定的陳述句中。但是可以用在表達(dá)肯定意義的雙重否定句中。如:
(X)她這幾天沒有連連上電視。
(X)這幾天他沒連連上電視。
(V)他做錯(cuò)了事情,不得不連連致歉。
“連連”作為一個(gè)短時(shí)高頻副詞,表示某動(dòng)作行為或情況在較短的時(shí)間內(nèi)接連不斷地發(fā)生,當(dāng)它被選擇用在陳述句中的時(shí)候,僅僅是對(duì)某種反復(fù)性的動(dòng)作、行為或是情況的客觀陳述,對(duì)一個(gè)短時(shí)期內(nèi)頻頻發(fā)生的事件行為的真實(shí)記錄,不帶有個(gè)人的主觀傾向。從語(yǔ)用功能和表達(dá)效果上來(lái)說(shuō),僅僅是一種比較平實(shí)真切的表達(dá)。當(dāng)用在雙重否定句中,也同樣反映出是某種客觀情況,不帶說(shuō)話者的個(gè)人情感。
2.“一連”的語(yǔ)用功能
“一連”在句類選擇上的情況要比“連連”復(fù)雜一些,語(yǔ)用功能也更豐富。“一連”可以被選擇用在肯定的陳述句中,也可以用在否定的陳述句中。如:
他吃得太多了,沒有像昨天那樣一連吃下三碗飯。
我不會(huì)一連唱完四首歌。
不僅如此,“一連”還可以被選擇用在疑問句中,以出現(xiàn)在特指問句中的例子最多。如:
他們家怎么一連三次車禍死人?
憑什么要把我一連幾個(gè)月關(guān)在家里?
此外,我們還發(fā)現(xiàn)了“一連”也可用于反問句中,如:
一連放了三天假還不夠?
從語(yǔ)用功能和表達(dá)效果上來(lái)說(shuō),“一連”用在疑問句和反問句中,可以提高異樣的程度,強(qiáng)化其反常的效果,表達(dá)說(shuō)話人某種更加強(qiáng)烈的驚奇和詫異的情感,不僅是對(duì)某種反復(fù)性或者延續(xù)性動(dòng)作行為的客觀陳述,還有主觀強(qiáng)調(diào)的意味,突出了說(shuō)話人主觀認(rèn)為動(dòng)作行為或情況發(fā)生的次數(shù)太多、延續(xù)時(shí)間太長(zhǎng)的心理傾向。
一般來(lái)說(shuō),“連連”與“一連”不被人們選擇使用在祈使句與感嘆句中,原因目前尚不清楚,有待進(jìn)一步的研究與探討。
三、“連連”與“一連”產(chǎn)生偏誤的原因
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象的母語(yǔ)非漢語(yǔ)的人群。目前在學(xué)校進(jìn)行的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)至少涉及教、學(xué)和環(huán)境三個(gè)方面,因此我們探討偏誤形成的原因也離不開這三個(gè)方面。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主體是學(xué)生,教師處于主導(dǎo)地位,教學(xué)雙方的各種因素都會(huì)影響外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
1.教學(xué)主體的偏誤
(1)母語(yǔ)負(fù)遷移
語(yǔ)言對(duì)比分析理論認(rèn)為,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)會(huì)對(duì)目的語(yǔ)產(chǎn)生積極和消極的作用。消極作用就是對(duì)目的語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的負(fù)面影響,即負(fù)遷移。比如,“連連”和“一連”在英語(yǔ)中對(duì)應(yīng)為“continually”,母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在對(duì)二者的學(xué)習(xí)過程中,常以為這兩個(gè)詞的意思差不多,是可以換用的。因而造出“連連睡了幾天”“一連招手”這樣的句子。有調(diào)查顯示,借助母語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)副詞的情況只占30%,可見母語(yǔ)負(fù)遷移是外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)頻率副詞產(chǎn)生偏誤的不可忽視的原因之一。
(2)目的語(yǔ)規(guī)則過度泛化
學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)學(xué)生大多是成年人,他們一般都具有一定的抽象概括和邏輯思維能力,在學(xué)習(xí)過程中常常會(huì)有自己的一套理解方式,一旦理解過度就會(huì)導(dǎo)致目的語(yǔ)規(guī)則泛化,運(yùn)用范圍被任意擴(kuò)大,造成使用上的偏誤。
a. 過度類推
比如,按照《HSK等級(jí)詞匯表》的順序,學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)“一連”之后,才會(huì)學(xué)習(xí)“連連”,教材中對(duì)二者的解釋也差不多,外國(guó)學(xué)生就會(huì)以為用“一連”的地方也能用“連連”。因而造出以下偏誤句子:
他連連跑了幾次,才把出國(guó)手續(xù)辦好。(韓)
上個(gè)月,我連連病了三天。(越南)
她連連找了兩份工作。(土耳其)
以上例子中,該用“一連”的地方卻用了與“一連”意思相近的“連連”。然而,“連連”基本不與數(shù)量短語(yǔ)共現(xiàn),以上的句子都是“連連”與數(shù)量短語(yǔ)共現(xiàn),所以不能說(shuō)。另一方面,“連連”表示在短時(shí)間內(nèi)反復(fù)的動(dòng)作,上述句子中的行為不能在短時(shí)間內(nèi)快速連續(xù)反復(fù),所以不能說(shuō)。
b. 近義替換
“一連”和“連連”都有表示動(dòng)作反復(fù)進(jìn)行的含義,互為近義詞。外國(guó)學(xué)生通過對(duì)近義詞的學(xué)習(xí),一方面能擴(kuò)大詞匯量,提高語(yǔ)言交際能力,但另一方面,也會(huì)帶來(lái)負(fù)作用。因?yàn)榻^大多數(shù)的近義詞在理性義、色彩義、情感義上是有區(qū)別的,尤其是語(yǔ)法意義上差別更大。學(xué)生如果不能區(qū)分它們之間的差別,很容易產(chǎn)生偏誤。
她一連哭了。(韓)
她連連唱了四首歌。(韓)
這類偏誤的產(chǎn)生的原因并非只是學(xué)生對(duì)近義詞之間差異的理解程度,還與學(xué)生們使用的學(xué)習(xí)策略、工具書以及教師的教學(xué)活動(dòng)有關(guān)。
(3)學(xué)習(xí)策略
學(xué)生的學(xué)習(xí)策略直接影響著學(xué)習(xí)效果的好壞。外國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),為了避免出現(xiàn)錯(cuò)誤往往采取避難就易、避新就舊的策略,這種策略是畏難心理的表現(xiàn),也是一種正常現(xiàn)象。如前面所述,學(xué)生常常把“連連”等同于之前學(xué)過的舊詞“一連”,在交際中習(xí)慣于選擇給他們帶來(lái)熟悉感的舊詞來(lái)確保交際的正確性,完全忽略了“連連”與“一連”的在語(yǔ)義和語(yǔ)用方面的差異,很自然地回避新詞語(yǔ),而產(chǎn)生偏誤。
2.教師教學(xué)的失誤
教師在教學(xué)上的失誤也是導(dǎo)致學(xué)生偏誤的原因之一。教學(xué)的某一環(huán)節(jié)或者是教材的某一部分處理不當(dāng)都會(huì)給學(xué)生帶來(lái)不恰當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)。
(1)教師講解上的失誤
關(guān)于“連連”與“一連”之間的區(qū)別,如果教師自己還未研究清楚,講解時(shí)也就會(huì)是模棱兩可,學(xué)生易產(chǎn)生偏誤。
(2)教材、工具書的失誤
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》等權(quán)威工具書和很多教材也對(duì)“連連”與“一連”的注解采用了互訓(xùn)的方式,并沒有指出它們之間意義和功能的本質(zhì)區(qū)別。這給學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)帶來(lái)一定難度。
(3)社會(huì)因素
除了教師與學(xué)生兩方面因素之外,偏誤的產(chǎn)生還與社會(huì)因素有關(guān),因此社會(huì)文化環(huán)境以及語(yǔ)言的使用環(huán)境也會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言學(xué)習(xí)有一定的影響。如:
a我連連推了他幾下,他才醒來(lái)。
b我一連推了他幾下,他才醒來(lái)。
a句中,使用“連連”,語(yǔ)氣強(qiáng),描述動(dòng)作發(fā)生的頻率高,帶有主觀色彩。
b句中,使用“一連”,語(yǔ)氣強(qiáng),描述動(dòng)作發(fā)生的狀態(tài),摹狀性強(qiáng),帶有主觀色彩。
四、“連連”與“一連”的教學(xué)策略
以上分析了外國(guó)學(xué)生使用“連連”、“一連”時(shí)產(chǎn)生偏誤的原因,在筆者將提出解決問題的一般原則和具體策略。
1.從教材方面來(lái)說(shuō),要消除學(xué)生的對(duì)等詞觀念。給對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)時(shí),要限制詞義。有些詞語(yǔ),如大部分?jǐn)?shù)詞,只給出對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)一般不會(huì)引起學(xué)生對(duì)意義的誤解。另一些詞特別是一些近義詞,在給出對(duì)應(yīng)詞之后,還應(yīng)該有限制性、解釋性的說(shuō)明,這就基本可以排除學(xué)生把這兩個(gè)詞理解成相同意思的可能。如:
連連:continually (the action occurs in a shorter time,can not connect quantity)
一連:continually (the action occurs in a longer time)
2.要重視對(duì)比研究和研究成果在教學(xué)中的運(yùn)用。不同語(yǔ)言之間對(duì)比研究可以幫助教師預(yù)知學(xué)生可能出現(xiàn)的偏誤,充分多面的認(rèn)識(shí)詞匯系統(tǒng)和個(gè)別詞語(yǔ)的特點(diǎn),從而解決針對(duì)性的問題。需要指出的是,對(duì)應(yīng)詞,詞語(yǔ)例釋都必須體現(xiàn)對(duì)比的結(jié)果。
3.對(duì)于生詞表、詞組注釋、詞語(yǔ)例釋要區(qū)別情況,分別處理。一般來(lái)說(shuō),生詞表中處理的詞都是只解決意義問題,涉及用法、搭配關(guān)系的,就要運(yùn)用詞組和詞語(yǔ)例釋的辦法解決。如:
連連: 連連下雨/連連說(shuō)錯(cuò)/連連擦汗/連連招手
一連:一連生了兩個(gè)孩子/一連跑了幾圈/一連說(shuō)錯(cuò)幾次
4.處理詞語(yǔ)時(shí),要注意教學(xué)的階段性。不同的教學(xué)階段,處理詞語(yǔ)的方法不一樣。在初級(jí)階段出現(xiàn)的詞語(yǔ),意義一般比較簡(jiǎn)單,沒必要對(duì)詞語(yǔ)做過多的解釋,也沒必要給出那些不常用的意義或用法,來(lái)增加學(xué)生的負(fù)擔(dān)。從習(xí)得順序來(lái)看,學(xué)生是先學(xué)習(xí)“一連”,再學(xué)習(xí)“連連”,那么在講解“一連”的意義的時(shí)候,不應(yīng)該把“連連”的意義用法也一起講解,如果都一下子教給學(xué)生,反而適得其反。
五、結(jié)語(yǔ)
通過以上的分析,我們可以看出“連連”和“一連”在語(yǔ)義和功能兩方面的差異易使學(xué)生產(chǎn)生偏誤。因此,教學(xué)過程中教師們也應(yīng)當(dāng)采取相應(yīng)的措施,在教材方面,要消除學(xué)生的對(duì)等詞觀念,“連連”和“一連”的英語(yǔ)釋義相同,教師應(yīng)指出各自的語(yǔ)義側(cè)重點(diǎn);在處理詞語(yǔ)時(shí),要注意教學(xué)的階段性,由易到難。不斷探究新的教學(xué)方法,更好地引導(dǎo)學(xué)生,達(dá)到避免產(chǎn)生偏誤的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]北京大學(xué)中文系1955、1957級(jí)語(yǔ)言班.現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞例釋[M].北京:商務(wù)印書館,1986年.
[2]武克忠.現(xiàn)代漢語(yǔ)常用虛詞詞典[M].浙江教育出版社,1982年.
[3]現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2005年.
[4]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,2004年.
[5]劉暢.“連連”和“一連”的對(duì)比分析[J].探索爭(zhēng)鳴,2011年第3期.
[6]施偉偉.頻率副詞“連連”與“一連”的語(yǔ)用功能比較[N].《湖州師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2008年第5期.
[7]唐為群,“原來(lái)”“從來(lái)”“連連”三組時(shí)間副詞研究[M].武漢大學(xué)出版社,2010年10月.
[8]唐為群.“連連”和“連連”句[J].語(yǔ)言學(xué)研究,2012年第2期.
[9]王剛,楊寧.“連連”和“一連”的比較分析[N].《吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)》,2009年第2期.
[10]王黎.“連”和“連連”[J].《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》,2003年第4期.
[11]許彬彬.現(xiàn)代漢語(yǔ)持續(xù)性時(shí)間副詞研究[D].東北師范大學(xué)漢語(yǔ)言文字學(xué),2009年5月.
[12]應(yīng)晨錦.“連連”的動(dòng)詞用法[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2005年第5期.
[13]趙新.“連、連連、一連”的語(yǔ)義和句法分析[N].《廣東教育學(xué)院學(xué)報(bào)》,2002年第8期.