季紅真
生活在日本平安時(shí)代晚期到鐮倉時(shí)代早期的歌僧西行法師(俗名佐藤義清),以他傳奇的經(jīng)歷與兩千多首膾炙人口的和歌,在日本家喻戶曉。而對于多數(shù)中國讀者來說則幾乎是一個(gè)陌生的名字,遠(yuǎn)不如川端康成、大江健三郎聲名顯赫。就是在日本古代文學(xué)中,他也無法和《源氏物語》的作者紫式部、俳句詩人松尾芭蕉的知名度比肩。王賀英的《日本隱逸精神的不朽歌魂—西行法師研究》(以下簡稱《歌魂》)使我們得以有機(jī)緣深入詳實(shí)地了解其人的思想藝術(shù)與持久的影響力。
《歌魂》一書表現(xiàn)出作者文本細(xì)讀的功力,幾乎可以作為詞典來讀,每一個(gè)概念都有細(xì)致準(zhǔn)確的釋義,從物理、文理到佛理,每一個(gè)詞都幾乎承擔(dān)了時(shí)間的標(biāo)記功能,成為通往思想史、文化史、藝術(shù)史的門徑,驗(yàn)證了新批評的一句名言,一個(gè)詞可以關(guān)聯(lián)著一部漫長的文化史。而且,在釋義中著重發(fā)掘能指覆蓋之下所指的時(shí)代轉(zhuǎn)換,構(gòu)筑出立體的語義結(jié)構(gòu)。這本著作的后四章,就是以西行法師和歌內(nèi)容來分類細(xì)讀研究,“草庵之歌”、“四季歌”、“旅行之歌”與“釋教歌”是他創(chuàng)作的和歌的四大類,也是他一生隱居習(xí)佛、禮贊自然、漂泊采風(fēng)與崇佛弘佛的面面觀。而且,在深入釋義的同時(shí),闡明不同內(nèi)容對日本和歌創(chuàng)作的獨(dú)特貢獻(xiàn)。西行出家后一直在寺廟旁結(jié)草庵而居,以至“草庵”成為隱逸文學(xué)的代名詞,西行也被尊為隱逸文學(xué)之宗。還有他采風(fēng)式的旅行之歌中,在把日本東北納入和歌吟詠范圍的同時(shí),也第一次把海與海邊風(fēng)物以及漁民的勞作生活寫進(jìn)了和歌,大大擴(kuò)展了和歌的表現(xiàn)領(lǐng)域。這使這部著作以詞匯為結(jié)點(diǎn),編織出一個(gè)文化語義之網(wǎng),使所有史的內(nèi)容彼此交錯(cuò),而又結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)地建筑起多重話語的大廈。
作者從一開始,論述西行法師的出家就涉及佛教在日本平安朝的狀況,以及西行皈依佛門的出家過程與方式,但在此后的若干章節(jié)中,對日本佛教的知識以詞語為中心進(jìn)行了深入淺出的闡釋。比如佛教最早是在公元六世紀(jì)從中國經(jīng)朝鮮傳入,至奈良朝成為日本的國教,作為“鎮(zhèn)國之寶物”而奠定了政教合一的官方體系,影響到律令制國家的形成。日本最早派遣的遣唐使都是取經(jīng)的學(xué)問僧,與此同時(shí),漢字也由佛經(jīng)與其他文獻(xiàn)傳到日本,掀起學(xué)習(xí)大唐文化的熱潮,成為貴族身份的重要文化標(biāo)志,因此而有“國風(fēng)暗黑”的結(jié)論。平安朝進(jìn)行了重大的改革,佛教由官方統(tǒng)一管理變成自行管理,從宮廷走向了民間,在相對的獨(dú)立中,與皇室形成互動的關(guān)系。與此同時(shí),是“國風(fēng)昌盛”,假名簡化了漢字書寫,也顛覆了貴族的文化特權(quán),民族化與民間化的潮流是文化普及、復(fù)興的前提,世界第一部長篇小說《源氏物語》即出自當(dāng)時(shí)的職業(yè)婦女宮廷女官之手,并且出現(xiàn)了一個(gè)世界歷史上絕無僅有的女性文學(xué)占據(jù)社會中心的繁盛時(shí)期。日本從學(xué)習(xí)大唐到確立民族文化為主體,正是和歌取代漢詩的深層歷史文化表征。這也是日本人一直引以為榮的,接受外來文化的時(shí)候是以自己的文化為本位進(jìn)行擇取,加以簡化變通,就是在全面學(xué)習(xí)漢文化時(shí)代,也絕對排斥纏足、科舉與太監(jiān)制度。平安末期出現(xiàn)的崇佛高潮,則是在盛極而衰的末法時(shí)代的危機(jī)焦慮中,對佛教再一次的改革與變通。作者由此考察西行法師與官方及民間教派的聯(lián)系,得出他接受的是混融的佛教信仰,因而是一個(gè)無宗無派的僧人。而對于他的一些組詩中的中心詞,諸如《法華經(jīng)》之“花”的詳細(xì)考證、《地獄圖》之內(nèi)容篇幅與畫家等,都進(jìn)行了簡明扼要的詮釋,不僅是佛教的一般信仰,還包括在日本起承轉(zhuǎn)合的發(fā)展中各種真假難辨的傳說典故。而在西行和歌創(chuàng)作的貢獻(xiàn)中,強(qiáng)調(diào)他拓寬了表現(xiàn)領(lǐng)域的結(jié)論,就進(jìn)一步從海邊的鮑魚、海螺與水鳥之類自然物,拓展到文本衍生的立體文化空間。還有文體的貢獻(xiàn),歷來被稱為“歌屑”的釋教歌,在佛教大昌的平安時(shí)代,由于白居易的“狂言綺語觀”被巧妙地曲解傳播,使以吟詠男歡女愛為正宗的和歌擺脫了佛家戒律中“口業(yè)”之忌,適應(yīng)崇佛的需要迅速興起。西行的名言代表了那一時(shí)期自覺的藝術(shù)變革:“詠出一首歌,如造一尊佛,乃至作十首百首,積十尊百尊之功德。”釋教歌開始普及,到了西行法師的手里更是前無古人地長足發(fā)展,其中六十七歲作的二十七首《觀地獄圖》更是打破了藝術(shù)表現(xiàn)領(lǐng)域的禁忌,把地獄景觀納入和歌的吟唱范圍,足以和二十世紀(jì)初感覺表現(xiàn)主義美學(xué)思潮相媲美,詠嘆面對人在地獄中所經(jīng)歷的種種酷刑時(shí)的內(nèi)心戰(zhàn)栗、恐懼與軟弱,近似于羅丹雕塑的境界。在和歌“感悟興嘆、抒發(fā)個(gè)人情懷”為主流的時(shí)代,在拓展了表現(xiàn)領(lǐng)域的同時(shí),美學(xué)風(fēng)格也趨于前衛(wèi)的姿態(tài),而且顯示了他駕馭題材的非凡能力。
此外,作者對和歌形式的熟稔,也為她對西行和歌的準(zhǔn)確解讀提供了技巧的保證,比如,反語的運(yùn)用,相近詞語的排列。作為雙關(guān)語的掛詞一般是以五個(gè)音節(jié)來修飾其他詞匯,本身沒有獨(dú)立的意義,近似于中國戲劇唱詞中的水詞和詩歌中的墊字。還有草枕作為“旅”的專用枕詞等等,雖說只是輔助的手段,但都需要深入研習(xí)才能熟練掌握,才能證明西行法師和歌技巧的圓熟,以及對和歌發(fā)展的獨(dú)特貢獻(xiàn)。一般來說,藝術(shù)的問題就是形式的問題,而且最終要落實(shí)到語言形式上,詞語的分析才能在結(jié)構(gòu)的整體關(guān)聯(lián)中呈現(xiàn)為飽滿的語義場。
作者以各種資料分析論述西行作為花月詩人,賦予花的獨(dú)特語義。在他之前的歌人也普遍以花入和歌,但是此花非彼花。中世紀(jì)以前,在“唐風(fēng)歌詠、國風(fēng)暗黑”的《萬葉集》時(shí)代,日本和歌由于漢語之影響,以詠梅為主,歌人多以梅花的高潔自喻;中世紀(jì)以后,在“國風(fēng)昌盛”、民族審美意識覺醒的平安時(shí)代,本土的櫻花取代了梅花的表意功能,本土化的過程影響到和歌取象的變化。農(nóng)耕民族熱愛自然的審美意識已經(jīng)深入人心,花與節(jié)氣的依存關(guān)系、稀有的美麗都濃縮著大自然的精華,成為最普遍的審美對象。而櫻花在日本分布極廣,成為所有民眾生活世界中最直觀的自然之美,取代外來先驗(yàn)審美經(jīng)驗(yàn)的梅花便是順理成章的轉(zhuǎn)變。詞語在本書中承擔(dān)著文化史的標(biāo)記功能,這是歷史文化語言學(xué)的方法。
櫻花的自然屬性影響了日本民族審美的價(jià)值取向,其花事繁盛絢爛,花期短,有七日之花之指代,落花迅捷而如雪花般紛紜飄灑,比盛開于樹上時(shí)更炫人眼目。故高橋英夫認(rèn)為:“一般認(rèn)為日本人的櫻花觀其中心印象被落花所占據(jù)?!粰鸦ㄋ菑臋鸦ㄊ⒋竺利惖牡蚵溟_始,似乎是實(shí)感性的?!?啟示了他們對美的短暫與轉(zhuǎn)瞬即逝的無限神秘感興,落花的迅疾也觸動著無數(shù)飽受戰(zhàn)亂折磨的心靈。如今道友信在《關(guān)于美》中所言:“日本傳統(tǒng)是把短暫渺??醋髅赖??!敝毡疚膶W(xué)翻譯家林少華先生也認(rèn)為:“日本文學(xué)之美是落花之美?!?/p>
西行法師一生癡迷櫻花,為櫻花癲狂,空前絕后地創(chuàng)作了二百七十二首吟唱櫻花的和歌,占他所有創(chuàng)作的十分之一強(qiáng)。而一些未注明櫻花的和歌所詠也是櫻花,在他的和歌中,抽象的花就是櫻花,著名如“恨無仙人分身術(shù),一日看遍萬山花”,其詠之“花”即為櫻花,觀花的急切心情也和櫻花花期短有關(guān)系。他對大自然的贊美,形成的“閑寂流之美”,從大自然之寂感受到心靈之寂,在物我合一的美學(xué)境界中,櫻花轉(zhuǎn)瞬即逝的自生自滅是最直觀的物象。這和孟郊“一日看盡長安花”之花有著語義的本質(zhì)差異,種植的花草是文明的產(chǎn)物、是俗世功名的轉(zhuǎn)喻;而西行所歌詠的櫻花是自然的存在,是造化無意天成的美麗。同一個(gè)詞在不同的定語修飾下,體現(xiàn)著文明與自然的兩相對立,也體現(xiàn)著俗世與西方凈土的兩相對立。櫻花最直觀地展現(xiàn)了閑寂之美,所以西行全身心地投入其中:“愿與櫻花同凋落,與君同懷棄世心?!备柙仚鸦ň褪歉柙伌笞匀恢?,也就是轉(zhuǎn)喻出隱居大自然的歌者之美。而他開啟的“物哀”的美學(xué)先河,也和櫻花迅疾如雪飄落的物象有關(guān)。盡管在他之前也有人歌詠過落花之美,但是寄托的是惋惜的感傷之情,而西行所賦予的是閑寂的瀟灑之美。他一改寂寞、物哀這些前人的陳詞,轉(zhuǎn)換為新的語用,將自我的傷感轉(zhuǎn)變?yōu)閷θf物的不忍之心,仍然充滿了對大自然的熱愛贊美之情。
西行在和歌中賦予櫻花最重要的是佛理的意義,櫻花之瞬息開落,絢爛之極而歸于平淡,乃佛教所謂無常觀之自然體現(xiàn)。才能由此生發(fā)出物哀之美,由《萬葉集》時(shí)代的惋惜,體現(xiàn)為無常觀的瀟灑之美,使“行尊”西行法師集佛道與風(fēng)雅于一身。如一些日本學(xué)者所言:“櫻花對西行來說具有絕對皈依的對象的價(jià)值,櫻花雖然不是神,但是卻給西行帶來一種精神上的平靜。……把身體和精神都寄托給櫻花,……櫻花是帶有濃厚宗教色彩的存在?!庇纱?,櫻花在西行的語用系統(tǒng)中以不同的限定修飾,表達(dá)了種種佛理的隱喻,形成一個(gè)表意系統(tǒng):著名的吉野山之櫻花象征著佛祖的慈悲之心,是原鄉(xiāng)西方凈土的轉(zhuǎn)喻;遲開的櫻花是“眾生皆可成佛”的偈語。以百花繚亂形容《法華經(jīng)》的廣大無邊、光輝燦爛,真花指法華本身。櫻花與佛教中至高無上的蓮花直接通假,此即彼,彼即此,因?yàn)槎济利惣儩?。櫻花詩人,其?shí)是一個(gè)延伸、改變了櫻花象征語義的佛教詩人。
在西行法師的和歌中比櫻花出現(xiàn)得還要多的語詞是月,計(jì)有三百九十七首。而且,比櫻花的分類更加細(xì)致,有變化微妙的四季之月,其中以對秋月的吟詠?zhàn)铑l繁,因?yàn)樗呀?jīng)是重要的季語,其他如格外明亮的旅途之月、與之為友的草庵之月、海上之月等等。而且,作者以細(xì)致的解讀發(fā)現(xiàn)西行所詠之月皆為滿月,在近四百次的語用中藝術(shù)表現(xiàn)不重復(fù),這也只能感嘆西行藝術(shù)感覺的敏銳與語言技巧的豐富圓熟。而且,他極富變化的月之歌,歸根結(jié)底,終極的語義都是真如之月—真實(shí)永恒與平白如常之月,體現(xiàn)為佛理所謂真如之象?!梆嵉脑鲁蔀橛^照西行內(nèi)心的一面鏡子”,“煩惱終未得開悟,知我心者唯我心”,唯有月亮能使他擺脫俗世的煩惱。月光永遠(yuǎn)不變,成為佛教真理的象征,從東到西運(yùn)行,而重合于西行的法號,以心投月,就是寄托向往西方凈土之心。真如之月是自我的投射,也是佛祖之化身,我心即佛的中介物。
正是在這一層語義中,作者提綱挈領(lǐng)地發(fā)掘出月在西行的和歌中,與花相同的宗教意義。而且揭示了這兩個(gè)詞具有并列連用的語義關(guān)聯(lián):花代表著美麗,月代表著純潔,前者體現(xiàn)著無常,而后者則象征永恒,都是佛、佛的經(jīng)典與佛理的喻體。由此,作者以王國維的“有我之境”,論證了西行作為花月歌人的主客觀因素,一再引他著名的言志之歌:“物化陽春如釋尊,望月在天花下殞?!睖?zhǔn)確地闡釋了西行的佛教信仰對他和歌創(chuàng)作的決定意義,以及對和歌主題思想的豐富,使表現(xiàn)男歡女愛的狂言綺語中飄蕩起濃郁的佛香,使花月歌人的稱謂獲得深層宗教語義的結(jié)構(gòu)支撐。而西行所詠之花月,又皆為深山之花與草庵、旅途之月,這兩個(gè)并列的詞語就涵蓋了對于他的所有指認(rèn),諸如漂泊詩人、行吟詩人、云游的歌僧等等,成為他全部和歌的核心詞語,也輻射連接起所有的自然、社會與文化的詞匯。
這一組基本詞語在四季歌中幻化為各種帶有季語性質(zhì)的意象詞語。春之花與鶯、夏之雨與草、秋之紅葉與露珠、冬之雪與落葉、獵鷹等等,都以大自然的閑寂之美體現(xiàn)著無常的終極佛理。西行在以和歌詠唱四季風(fēng)物,來贊美大自然的造化之美,留下了人與自然和諧相處的不朽詩篇。西行認(rèn)為這些四季景象都是最高存在的化身:“我詠的歌完全異乎尋常,寄情于花、杜鵑、月、雪,以及自然萬物,但是我大多把這些耳聞目睹的東西都當(dāng)作虛妄的。雖然歌頌的是花,但實(shí)際上并不覺得它是花,盡管詠月,實(shí)際上也不認(rèn)為它是月?!@種歌就是如來的真正形體?!弊诮痰囊饬x與審美的效果高度整合,他以藝術(shù)的方式崇佛,而讀者則是在他的佛理中欣賞到凈化心靈的藝術(shù)。無意間,藝術(shù)承擔(dān)了宗教的信仰功能,這也可以解釋,生活在解剖與分析、分別知與超自然環(huán)境時(shí)代的人眾,在無神論的信仰真空中,西行充滿感悟的自然詩篇,成為他們找回自己精神家園的媒介。何況西行所信仰的宗教是萬物歸一的大化之境,是以如來的名義呈現(xiàn)的偉大的自然神。
在西行主觀禮佛的大前提下,作者深入文本縫隙的詞語分析,進(jìn)入文化史的細(xì)節(jié)考辨,不經(jīng)意之間,在如來的神圣光環(huán)中,補(bǔ)充了人類文化活動的種種信息,等于把人也納入了大化造物之流程。比如,她分析“鶯”作為春天的季語,語源在中國南朝丘遲《與陳伯之書》“暮春三月……群鶯亂飛”,跨文化比較的角度得益于她扎實(shí)的中文基礎(chǔ),是大可不必為自己半路出家的日文而自謙。而且,語源在傳播中的語用演變也是她獨(dú)具慧心的學(xué)術(shù)理路,比如,杜鵑在中國連接著一個(gè)久遠(yuǎn)而哀傷的典故,在日本則簡化演變?yōu)椤摆じ南驅(qū)А?、“迎靈鳥”。菖蒲在西行的和歌中詞頻率也較高,他的草庵夏天會被菖蒲遮掩,作者注重它作為季語和端午節(jié)的關(guān)系,“端午”臨近夏至節(jié)氣,各種蚊蟲動物紛紛活躍,而且時(shí)逢重五,五是陽數(shù),有極陽之意,有違陰陽平衡的傳統(tǒng)文化理想,陽氣極盛故為惡日。菖蒲提神通竅,健骨消滯,故端午節(jié)要懸掛在居室,用作殺蟲滅菌的藥物?!拜丁笔侨毡厩锾斓钠卟葜唬乙蚧ㄉl(fā)紫而喻祥瑞的紫色,又勾連著唐錦染色的傳說,這個(gè)季語也就不是純粹的自然物,而帶有文化標(biāo)志的意味,因?yàn)槿账浊锾煲臼称卟葜唷B吨橐酁榍锾斓募菊Z,西行和歌詠之為“灑在衣袂上的悲秋之淚”,而相對于唐詩的傷春,日本文學(xué)更側(cè)重悲秋,平安時(shí)代有七夕當(dāng)天收集草葉上的露水研墨書寫和歌獻(xiàn)佛之俗,等等。就是在國風(fēng)昌盛的時(shí)代,也割不斷唐文化影響的語源。在西行的筆下,四季之物無不體現(xiàn)著物哀之情。而且都是他的“我之物”,并非獨(dú)自占有之物,而是獨(dú)自靜靜觀照之物。這樣博大的情懷與沉靜的審美態(tài)度,是西行和歌超越于俗世利害,翱翔于廣大時(shí)空的精神價(jià)值,也是以詞語編碼的真如之象。
作者這樣細(xì)致入微的詞語釋義,就將自然的季語和文化史的標(biāo)記重合為一,使西行禮佛的藝術(shù)創(chuàng)造中帶有為人類祈福的性質(zhì),這和他《釋教歌》的創(chuàng)作互為表里。西行在贊美化育萬物的如來之時(shí),也贊美了順應(yīng)自然創(chuàng)造了宜人風(fēng)雅文化的人類。這使他的宗教精神中充滿了祥和的人文精神,直接的體現(xiàn)是捕鮑魚、捉海螺的漁事場景,以及兒童游戲的場面等順乎自然的人間生活,間接的則是了悟生死的鎮(zhèn)魂與金砂勸進(jìn)等和歌中所表現(xiàn)出來的對自然之神的敬畏。所以,他把和歌的創(chuàng)作與造佛的活動相提并論,將藝術(shù)的創(chuàng)造和誦經(jīng)媲美:“不斷地斟酌著一句和歌,就猶如唱出一句真言。”西行以藝術(shù)的形式承擔(dān)宗教功能的自覺意識可謂超前,也轉(zhuǎn)述出他對藝術(shù)創(chuàng)作的宗教精神。這就難怪他在重復(fù)的主題中,以不重復(fù)的語言形式,不斷陌生化著前人的修辭語用。當(dāng)年所造的佛像不知留存下來多少,而西行的和歌卻千年流傳,這是他成為“不朽傳奇”的真正秘訣。