亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        口譯的認(rèn)知語用修辭研究

        2015-06-05 16:14:03李婷
        關(guān)鍵詞:研究

        李婷

        [摘要]口譯學(xué)科作為一個(gè)新生學(xué)科,是一個(gè)多學(xué)科復(fù)合性的,以翻譯學(xué)為基礎(chǔ)的邊緣學(xué)科。本文通過探討口語學(xué)和口譯學(xué),厘清口譯過程的深度認(rèn)知,并且以認(rèn)知語用的視角,從語音形式修辭技法、語義修辭兩個(gè)方面闡述口譯語篇的重構(gòu)中的修辭研究。

        [關(guān)鍵詞]口譯;認(rèn)知語用;修辭;研究

        [中圖分類號]G642

        [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A

        [文章編號]1671-5918(2015)02-0129-02

        doi:10. 3969/j.issn.1671-5918. 2015. 02-065

        [本刊網(wǎng)址]http://www.hbxb.net

        由于口譯的完成依賴于對不同編碼系統(tǒng)下所構(gòu)成的知識體系的對應(yīng)性認(rèn)知,對編碼或?qū)φZ言的對應(yīng)性研究因此具有重要的意義。言語是信息,語言是編碼。多學(xué)科地、全方位地進(jìn)行口譯修辭的理論與應(yīng)用研究是當(dāng)今翻譯學(xué)最令人感奮的課題之一。在國外,口譯的理論研究開始于第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束之后,口譯作為一個(gè)學(xué)科的地位是初步建立,還未形成一個(gè)成熟的學(xué)科理論體系。我國的口譯研究則起步較晚,20世紀(jì)90年代后期才正式開始,研究人員主要以職業(yè)譯員和口譯教師為主體。我國的口譯研究經(jīng)歷了從對口譯的現(xiàn)象到人的認(rèn)知結(jié)構(gòu)的研究,從口譯職業(yè)培訓(xùn)到質(zhì)量評估,正朝著跨學(xué)科、科學(xué)化和國際化的方向發(fā)展。

        一、口語學(xué)

        口語與書面語的關(guān)系問題是口語學(xué)的基本理論問題。作為統(tǒng)一語言的兩個(gè)分體,口語與書面語之間既有共性,亦有差別??谡Z具有系統(tǒng)性,口語系統(tǒng)亦具有自身的規(guī)范性??谡Z作為完整的言語個(gè)體存在,可包含另一些子系統(tǒng),如詞法系統(tǒng)、句法系統(tǒng)和語段系統(tǒng)等。翻譯中必須考慮到口譯與筆譯的不同要求,凡此均依據(jù)于口語與書面語的個(gè)性差異,第一,存在形式不同??谡Z以語音為載體,由發(fā)聲動(dòng)作與聽覺感受兩方面組成;書面語以文字為載體,由書寫動(dòng)作與視覺感受兩方面組成??谡Z在語音、詞匯語法與修辭諸方面與書面語均有所區(qū)別。針對口語,要考慮聲學(xué)和生理學(xué)因素:針對書面語,要考慮書寫符號和視覺因素。第二,功能不同。書面語主要應(yīng)用于社會(huì)的政治、文化、法律、學(xué)術(shù)、教育等領(lǐng)域,具有嚴(yán)密性、邏輯性、持久性、可視性、易傳遞性等特點(diǎn),使其成為人類知識的最佳載體;而口語的直接、方便、快捷、迅速反饋、信息豐富等特征,使其成為日常交際的主要手段,跨文化跨語言的口譯運(yùn)作亦然。第三,語言特點(diǎn)有差異。首先是詞匯特點(diǎn):口語在詞匯上的特點(diǎn)是大量使用口語詞匯。其一,基本詞匯,它們具有很強(qiáng)的穩(wěn)固性;其二,具有明顯修辭特點(diǎn)的詞語,由于通俗易懂、生動(dòng)形象而被廣泛使用。其次是句法特點(diǎn),口語常用簡單句、不完整句;書面語除使用簡單句之外還經(jīng)常使用復(fù)合句,句子邏輯關(guān)系嚴(yán)密、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)取?/p>

        二、口譯學(xué)

        (一)口譯理論概述

        口譯理論概述西方口譯研究已有50多年的歷史,已經(jīng)形成較為成熟的理論體系;我國的口譯研究尚屬薄弱環(huán)節(jié),至今尚未形成完整的理論體系。

        西方口譯理論研究經(jīng)歷了四個(gè)階段:第一,前期研究階段(20世紀(jì)50年代至60年代初);第二,實(shí)驗(yàn)心理學(xué)研究階段(60年代至70年代初),當(dāng)時(shí)頗有影響的信息處理范式是借用認(rèn)知心理學(xué)的理論觀點(diǎn)和模式,熱衷于人類智能對信息的處理;而心理語言學(xué)注意對交際過程中心理模式的研究,神經(jīng)學(xué)者則更關(guān)注口譯中腦神經(jīng)的反應(yīng)等,其中,認(rèn)知心理學(xué)對信息的智能化的探討尤其值得關(guān)注。這有助于我們對智慧翻譯論理論框架的擬構(gòu);第三,實(shí)踐者研究階段(70年代初至80年代中期),亦稱釋意論盛行期;第四,口譯研究的復(fù)興階段(80年代后期開始)。進(jìn)入21世紀(jì)以后,口譯的跨學(xué)科研究和實(shí)證研究得到了加強(qiáng),現(xiàn)代口譯研究的總趨向是跨學(xué)科研究的實(shí)證主義傾向??鐚W(xué)科實(shí)證研究的研究視角打破了既往口譯研究的范式,結(jié)合認(rèn)知心理學(xué)、生理學(xué)、語言學(xué)等其他學(xué)科進(jìn)行綜合研究。

        我國口譯研究在進(jìn)入90年代中后期才真正開展起來,而且呈現(xiàn)出迅速發(fā)展的態(tài)勢,表現(xiàn)在從早期的口譯經(jīng)驗(yàn)談和問題陳述逐步走向深層次理論研究,從對口譯本身的封閉型研究逐步擴(kuò)展到開放型的跨學(xué)科多領(lǐng)域研究。其中,口譯思維過程、認(rèn)知研究、口譯能力研究、口譯模式與應(yīng)用、口譯質(zhì)量評估、口譯方法論等,標(biāo)志著我國口譯研究從現(xiàn)象到本質(zhì)的過渡。

        (二)口譯理論結(jié)構(gòu)體系

        語言轉(zhuǎn)述、認(rèn)知信息處理技能、意義傳達(dá)、語篇產(chǎn)出和媒介,這五種理論觀點(diǎn)的提出代表了口譯研究不同發(fā)展階段的思想,這五種觀點(diǎn)在不同程度上以語言、認(rèn)知、相互作用和文化為側(cè)重點(diǎn),試圖揭示口譯現(xiàn)象的本質(zhì)和規(guī)律。其中,認(rèn)知問題是口譯研究各個(gè)階段都關(guān)注的問題,尤其是口譯研究第二階段實(shí)驗(yàn)心理學(xué)和第四階段認(rèn)知心理學(xué)的研究熱點(diǎn)。90年代以后,從認(rèn)知心理學(xué)視角展開研究依然是熱點(diǎn)。

        口譯理論體系的建構(gòu)基于三種主導(dǎo)思想:口譯是翻譯的一種形式;口譯是信息處理過程;口譯是交際活動(dòng)。人對信息的處理被認(rèn)為是一系列認(rèn)知技能所組成的,如語音識別、記憶存儲(chǔ)、話語輸出,這些認(rèn)知技能的綜合構(gòu)成了復(fù)雜的口譯過程。大量的研究成果表明認(rèn)知過程研究、認(rèn)知心理學(xué)實(shí)驗(yàn)研究、假設(shè)檢驗(yàn)等不僅是主要的研究方式,也是口譯研究方法爭論的中心。

        (三)口譯研究的范式

        口譯研究有多種范式建構(gòu):第一,IT范式,口譯活動(dòng)是以知識為基礎(chǔ)的意義傳達(dá)而不是簡單的語言轉(zhuǎn)述。第二,認(rèn)知過程研究,即CP范式。第三,神經(jīng)語言學(xué)視角,即NL范式,該范式集中于口譯譯員的精神信息處理活動(dòng)。第四,以目的語為導(dǎo)向的語篇產(chǎn)出分析研究,即TT范式,該范式不僅對語言結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,且對譯語的實(shí)用維度進(jìn)行研究。第五,語篇互動(dòng)即DI范式。對互動(dòng)語篇的關(guān)注使DI范式與實(shí)用認(rèn)知方法具有相似之處。

        (四)口譯研究模型

        對口譯建模的努力開始于20世紀(jì)70年代,最初的目的是想反映交際的相互作用和認(rèn)知過程。到目前為止的口譯模型主要集中于認(rèn)知過程的層面之上,對相互作用給予了一定的重視,其研究的側(cè)重反映了口譯研究兩個(gè)重要的領(lǐng)域:信息處理和交際活動(dòng)。但有學(xué)者指出:以往的口譯理論未能囊括口譯三元關(guān)系(講述者——譯者——聽者)中的三項(xiàng)最佳:最佳思維——最佳語境——最佳效果及其關(guān)系,認(rèn)為口譯過程是通過連接鏈由講述者傳遞信息。譯員接受信息,進(jìn)行最佳思維轉(zhuǎn)換信息,準(zhǔn)確完整地向聽者傳遞新信息,從而取得最佳效果。并指出代碼模式不足以解釋口譯的復(fù)雜全過程,成功的口譯交際還應(yīng)側(cè)重于明示——推理模式,譯員應(yīng)從敘述者的交際行為中找到最佳關(guān)聯(lián)鏈;交際者的明示行為背后都有意圖:信息意圖和交際意圖。前者指話語的表層意義,后者是話語的深層含義;沒有傳遞信息的意圖就沒有交際的意圖。此論對口譯過程的深度認(rèn)知,有助于對提高口譯效果的注重,對于完備口譯建模亦有借鑒意義??谧g理論的深化有助于譯員的口譯質(zhì)量的提高,最終必然落實(shí)在口譯修辭上,因此,對口譯修辭的認(rèn)知研究就必然地提到了議事日程上未了。endprint

        三、口譯修辭的認(rèn)知研究

        (一)語音形式修辭技法

        語音是語言材料的物質(zhì)形式,重視語音這種物質(zhì)材料的調(diào)配和運(yùn)用是修辭活動(dòng)非常重要的方面。在言語交際過程中利用語音的各種屬性、各種有特色的組合方式追求修辭效果的技巧和方法,值得口譯者認(rèn)真學(xué)習(xí)、掌握和運(yùn)用。語音選擇修辭著眼于語言單位本身的語音特點(diǎn)對其加以選擇和利用;語音組配修辭著眼于不同語言單位之間的語音關(guān)系加以組合和調(diào)配;語音諧擬修辭著眼于不同語音之間的近同關(guān)系或語音與非語音之間的近似關(guān)系,加以替換或模擬。在口譯中對此說加以借鑒與對比,對于提高接受效果甚有益處。

        (二)語義修辭

        語音修辭藝術(shù)是語言美的一個(gè)重要條件或重要因素。語音修辭的功用主要在于語言流暢順口,節(jié)奏分明,聲律和諧,富于音樂美。因而,無論是口頭表達(dá)還是書面表達(dá)都要重視語音修辭,充分發(fā)揮語音的修辭藝術(shù)作用。但語音修辭與語義修辭是不可分的,口譯作為一種隨機(jī)性的雙語交際方式之一,語境認(rèn)知尤為重要,根據(jù)不同語境作靈活處理,才能轉(zhuǎn)達(dá)原文的聲音美,使譯語與原語一樣有聲有色,獲得真正的語用效果。在此,語境認(rèn)知至關(guān)重要。

        維索爾倫(Verschueren)關(guān)于世界的語用三分說認(rèn)為,世界可分為三種:心理世界、社會(huì)世界和物理世界。物理世界指語言選擇中的時(shí)空指示關(guān)系;社會(huì)世界指影響和決定語言選擇的社會(huì)要素;心理世界指激活語言選擇的心智狀態(tài),包括兩種心智因素:認(rèn)知因素和情緒因素。其社會(huì)語用理論的一個(gè)核心觀點(diǎn)是,使用語言的過程是一個(gè)基于語言內(nèi)部和外部原因,在不同意識程度下不斷做出語言選擇的過程。在此,語篇世界建模非常必要。

        就語篇而論,世界是一種相互聯(lián)系的認(rèn)知性事物,它所體現(xiàn)的是一個(gè)語篇在使用中所傳遞的知識同語言使用者心智中現(xiàn)行貯存的知識之間的關(guān)聯(lián)作用。概念——關(guān)系結(jié)構(gòu)是知識貯存、提取和利用的基本格式??谧g基于邏輯思維,知識積累對于技能或能力的形成至關(guān)重要,大腦中樞感知的能力和負(fù)載模式之互動(dòng)對譯者的口譯運(yùn)作及效果亦關(guān)系甚巨。在口譯時(shí),應(yīng)降低某一特定刺激信息處理需消耗的能量,使負(fù)載低于能力,保證譯員有充足的能力成功地完成對刺激的信息處理。完成一項(xiàng)負(fù)載任務(wù)的能力取決于三個(gè)變量:(1)個(gè)體遺傳特質(zhì);(2)外因,即語境的影響,是通過后天的培養(yǎng)和訓(xùn)練而獲得的能力;(3)興奮度。同時(shí),明示推理對于話語或語篇的重構(gòu)亦不可忽視。語法或結(jié)構(gòu)修辭也是將原語篇的認(rèn)知實(shí)體加以抽象化和理想化并轉(zhuǎn)換成譯語話語或語篇的格式塔過程。

        顯然,在口譯語篇的重構(gòu)中,以知識貯存為底蘊(yùn)、以認(rèn)知記憶為依托、以語詞變位與對應(yīng)為手段、以格式塔結(jié)構(gòu)作整合,方可構(gòu)擬出理想的口譯語篇來,從而適應(yīng)日益深廣的涉外事務(wù)與全球性跨文化交流。

        參考文獻(xiàn):

        [1]杜振興.淺談對會(huì)議口譯的認(rèn)識[J].成功(教育),2011(7).

        [2]孫序.交替?zhèn)髯g信息處理過程中語言能力與口譯能力的關(guān)系研究[D].上海外國語大學(xué),2010

        [3]許明.西方口譯認(rèn)知研究概述[J].中國翻譯,2008 (1).

        [4]曾傳生.同聲傳譯中的聽譯關(guān)系[J].考試周刊,2009(17).

        [5]張吉良.當(dāng)代國際口譯研究視域下的巴黎釋意學(xué)派口譯理論[D].上海外國語大學(xué),2008.

        [6]張幼屏.同聲傳譯的重要因素[J].廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1997(1).

        [7]趙敏懿.口譯:技術(shù)與藝術(shù)的統(tǒng)J[J].福建醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(2).endprint

        猜你喜歡
        研究
        FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
        2020年國內(nèi)翻譯研究述評
        遼代千人邑研究述論
        視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
        關(guān)于遼朝“一國兩制”研究的回顧與思考
        EMA伺服控制系統(tǒng)研究
        基于聲、光、磁、觸摸多功能控制的研究
        電子制作(2018年11期)2018-08-04 03:26:04
        新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
        關(guān)于反傾銷會(huì)計(jì)研究的思考
        焊接膜層脫落的攻關(guān)研究
        電子制作(2017年23期)2017-02-02 07:17:19
        四虎影视久久久免费观看| 大红酸枝极品老料颜色| 男女性行为免费视频网站| 亚洲爆乳精品无码一区二区三区| 久久精品人人爽人人爽| 一区二区韩国福利网站| 国产大屁股白浆一区二区三区| 天天综合天天爱天天做| 日本无码人妻波多野结衣| 伊人精品无码AV一区二区三区| 色哟哟精品中文字幕乱码| av素人中文字幕在线观看| ā片在线观看免费观看| 亚洲AV肉丝网站一区二区无码 | 天天躁人人躁人人躁狂躁| 无码AV大香线蕉伊人久久| 免费一区二区三区女优视频| 丁香美女社区| 国产亚洲日韩欧美久久一区二区| 精品丝袜一区二区三区性色| 国产一区二区三区天堂 | 无码精品国产一区二区三区免费 | 国产欧美日韩a片免费软件| 亚洲欧洲无码精品ⅤA| 亚洲无精品一区二区在线观看| 色播亚洲视频在线观看| 美日韩毛片| 久久伊人久久伊人久久| 国产精品午夜福利视频234区 | 日韩成人精品在线| 国产精品亚洲av一区二区三区| 四虎成人精品在永久免费| 人妻影音先锋啪啪av资源| 成年女人窝窝视频| 亚洲国产中文字幕无线乱码| 一本一道av无码中文字幕﹣百度| 久久久AV无码精品免费| 性感熟妇被我玩弄到高潮| 人妻少妇精品视频三区二区一区| 青草福利在线| 国产av一区麻豆精品久久|