王爽
2015年9月3日,我國為紀(jì)念抗日戰(zhàn)爭勝利70周年舉行的盛大閱兵,引起了世界各國媒體的廣泛關(guān)注。這次閱兵以“銘記歷史,緬懷先烈,珍愛和平,開創(chuàng)未來”為主題。作為我軍形象對外傳播的一個(gè)窗口,閱兵在中西媒體報(bào)道中呈現(xiàn)出不同的鏡像,中西方媒體對其意義也有不同解讀。
一、報(bào)道內(nèi)容的差異化呈現(xiàn)
中西方媒體在9·3閱兵報(bào)道呈現(xiàn)中,差異明顯。中方媒體對于這一重大事件保持較強(qiáng)的新聞敏感性,閱兵前后的報(bào)道總體呈現(xiàn)積極、自豪的基調(diào)。而西方媒體則在報(bào)道傾向中呈現(xiàn)出差異化,同時(shí)對此事件的關(guān)注有不同的側(cè)重點(diǎn),報(bào)道內(nèi)容多樣。
在此次閱兵報(bào)道中,中國的主流媒體和網(wǎng)絡(luò)媒體在報(bào)道傾向中呈現(xiàn)出一致性,對閱兵的前期準(zhǔn)備、閱兵流程中的各個(gè)細(xì)節(jié)、閱兵的意義和價(jià)值等方面做了很多微觀解讀。與此同時(shí),在中國的社交媒體中,“9·3閱兵”成為微博熱搜詞,表現(xiàn)出網(wǎng)民對這一事件的關(guān)注。
從西方媒體報(bào)道中的高頻詞來看,它們關(guān)注的重點(diǎn)在于先進(jìn)武器裝備、裁軍計(jì)劃、軍事實(shí)力、出席首腦、中日關(guān)系、北京的天氣等方面,但大多是主觀先行,從預(yù)設(shè)的立場出發(fā)進(jìn)行報(bào)道。
在此次之前,中國自建國以來已經(jīng)舉行過13次閱兵。對于閱兵事件,主流媒體的報(bào)道框架相對穩(wěn)定,同時(shí)隨著國家實(shí)力、國際關(guān)系等的發(fā)展,報(bào)道框架也與以往有所不同。比較新鮮的報(bào)道框架有“為什么西方不愿意出席抗戰(zhàn)閱兵”、“看完閱兵來華外國政要去了哪兒”、“日批評潘基文出席閱兵”等。
外國媒體對此次閱兵的報(bào)道框架則呈現(xiàn)出截然不同的趨勢。有的媒體以“中國以二戰(zhàn)軍事狂歡秀肌肉”“中國是在炫耀武力試圖嚇唬日本”等為報(bào)道框架,有的則以“展示中國軍隊(duì)的先進(jìn)水平”、“紀(jì)念在第二次世界大戰(zhàn)中戰(zhàn)斗和犧牲的戰(zhàn)士”等為報(bào)道框架。
二、閱兵事件的符號化解讀
英國社會學(xué)教授斯圖亞特·霍爾的“編碼—解碼”理論是符號學(xué)的重要理論,他將話語生產(chǎn)分為三個(gè)階段,第一個(gè)階段是編碼階段,這一階段是指創(chuàng)作者對原材料和客觀事實(shí)的篩選、加工和制作;第二個(gè)階段是成品階段,編碼完成后,制作者賦予話語一定的意義,并進(jìn)入流通;第三個(gè)階段是解碼階段,受眾對話語意義進(jìn)行解讀。這種話語生產(chǎn)的過程同樣適用于新聞傳播領(lǐng)域。
1.意義生成:影響西方閱兵報(bào)道新聞選擇的因素
根據(jù)霍爾的“編碼/解碼”理論,新聞報(bào)道的第一階段是指創(chuàng)作者對原材料和客觀事實(shí)的篩選、加工和制作,這一過程要受到“知識框架”、“生產(chǎn)關(guān)系”和“技術(shù)基礎(chǔ)”的影響。
所謂“知識框架”是指創(chuàng)作者對世界的看法,如世界觀、價(jià)值觀、意識形態(tài)等。由于意識形態(tài)等方面的差異,導(dǎo)致中西方媒體在報(bào)道我國閱兵時(shí)選擇新聞的角度不同。中國媒體受“知識框架”影響,在選擇報(bào)道素材時(shí)呈現(xiàn)出對出席閱兵的中外領(lǐng)導(dǎo)人的關(guān)注,同時(shí)中國媒體側(cè)重于選取主旋律、正能量的素材。有的西方媒體則在其“知識框架”影響下搜集素材,渲染中國威脅論。
“生產(chǎn)關(guān)系”的影響在于為了經(jīng)濟(jì)效益或其他目的,編碼者一定會考慮受眾的喜好和選擇。外國媒體之所以對于閱兵這一舉世關(guān)注的重大事件投入了大量人力物力從事報(bào)道,很大程度上是考慮到了受眾的需求。其中,女兵、北京天氣等新聞素材的選擇迎合了受眾的興趣。
“技術(shù)基礎(chǔ)”因素,就是所謂的選擇什么傳播工具。俄羅斯各大主流媒體在網(wǎng)站上對閱兵進(jìn)行了視頻和文字直播,今日俄羅斯電視臺、全俄廣播電視公司一臺、俄羅斯第一頻道等多家電視臺進(jìn)行了全程直播,足見俄方媒體對此次閱兵活動的重視。其他各國也都通過網(wǎng)絡(luò)媒體分享閱兵消息和新聞。
2.意義建構(gòu):西方價(jià)值觀影響下的閱兵報(bào)道
羅蘭·巴特的“神話”系統(tǒng)披露了隱含在表征系統(tǒng)背后更意識形態(tài)化的深層意義。而大眾傳媒在進(jìn)行編碼的過程中,為了潛移默化地宣揚(yáng)自身的意識形態(tài),也會極力去編織一個(gè)“神話”系統(tǒng),從而形成該媒體的報(bào)道框架。
西方媒體在獲取素材的基礎(chǔ)上,按照其報(bào)道框架,加入自身的價(jià)值評判,對新聞進(jìn)行加工。
在此次閱兵報(bào)道中,西方媒體截然不同的兩種態(tài)度。一方面,許多媒體設(shè)置積極的報(bào)道框架,肯定這次閱兵的積極意義,對中國的做法作出了積極評價(jià)。例如,英國《衛(wèi)報(bào)》指出這次閱兵是“為了展示中國軍隊(duì)的先進(jìn)水平,紀(jì)念那些在第二次世界大戰(zhàn)中戰(zhàn)斗和犧牲的戰(zhàn)士”。在澳大利亞《太陽先驅(qū)報(bào)》看來,中國盛大的閱兵儀式是為了向世界展示其戰(zhàn)時(shí)貢獻(xiàn)和日益增長的國際影響力,不必賦予其過多的政治色彩。
另一方面,有的外媒設(shè)置消極的報(bào)道框架,持唱衰論調(diào)?!度A盛頓郵報(bào)》以“中國閱兵將顯示對日本的勝利,并讓鄰國為難”為標(biāo)題發(fā)表評論。比如《紐約時(shí)報(bào)》還作出“閱兵對老百姓一點(diǎn)兒好處沒有”的價(jià)值評價(jià)。
西方媒體在對武器裝備的相關(guān)報(bào)道中也呈現(xiàn)出鮮明的對比。在美國彭博社設(shè)置的報(bào)道框架中,閱兵中的武器裝備“代表了中國軍隊(duì)建設(shè)的新發(fā)展、新成就和新形象”。英國《衛(wèi)報(bào)》則認(rèn)為,中國政府進(jìn)行如此大規(guī)模閱兵是憑借日益強(qiáng)大的軍事實(shí)力,在世界舞臺上“秀肌肉”。
3.意義解讀:中西方受眾對閱兵事件的差異性認(rèn)識
霍爾認(rèn)為,由于受眾不同的生活背景、文化背景、社會地位等原因,受眾對媒體的解讀形成不同的假象立場,可以從以下三個(gè)方面進(jìn)行解讀。
(1)支配式解碼。這一解碼方式即受眾的解碼立場與傳播者的編碼立場一致,受眾完全接受了大眾媒體傳遞的信息及其背后隱含的意識形態(tài)?!芭囵B(yǎng)”理論認(rèn)為社會成員要作為一個(gè)統(tǒng)一的整體存在和發(fā)展下去,就需要社會成員對客觀事物有大體或接近的認(rèn)識。對于中國受眾而言,在眾多媒體報(bào)道閱兵的情況下,大多數(shù)人對此次閱兵抱有極大的熱忱。人民網(wǎng)將民眾對此次閱兵的感想總結(jié)為四個(gè)關(guān)鍵詞:感動、英姿、震撼、憶史,這就是受眾在自身愛國情懷等因素的影響下,形成的支配式解碼。
(2)協(xié)商式解碼。對于編碼者傳遞的主導(dǎo)意義,解碼者既肯定其中的合理成分,但也試圖根據(jù)自己的興趣和立場進(jìn)行適當(dāng)?shù)匦拚?。例如,在印度視頻網(wǎng)站播放閱兵視頻后,印度民眾Redragon在評論中說:“ztz99和德國豹二看起來非常的像,不是嗎?”同時(shí)有其他網(wǎng)友對這一觀點(diǎn)進(jìn)行回復(fù)。這就是網(wǎng)友基于自身對武器裝備的關(guān)注和興趣,對于閱兵報(bào)道的協(xié)商性解碼。再例如,中國網(wǎng)民在看完閱兵視頻直播后“吐槽”央視的直播效果,還有的商家運(yùn)用女兵圖片進(jìn)行化妝品營銷,這些都屬于協(xié)商性解碼的做法。
(3)對抗式解碼。觀眾完全明白話語中給出的字面意義和內(nèi)涵隱義,但他或她偏用一種與之完全相反的方式進(jìn)行譯碼。例如,在西方媒體唱衰中國的情況下,有的西方民眾仍然對中國閱兵表現(xiàn)出積極的態(tài)度,贊揚(yáng)中國的做法:“高效務(wù)實(shí)的中國政府和中華民族的心愿、奉獻(xiàn)精神與決心共同造就了中國的崛起,她將繼續(xù)發(fā)展并達(dá)到更高的高度?!?/p>
通過對閱兵報(bào)道編碼/解碼的分析,可以看出中西方媒體對于閱兵的編碼差異性報(bào)道,使得受眾在解碼過程中也呈現(xiàn)出支配、協(xié)商、對抗的不同態(tài)度。對于具有傾向性的報(bào)道,受眾較多地呈現(xiàn)出支配式解碼方式;而對于事實(shí)報(bào)道,受眾在解碼過程中自由度更高,可以在支配、協(xié)商、對抗的態(tài)度中自由選擇。也不排除受眾對于傾向性報(bào)道產(chǎn)生排斥心理,從而進(jìn)行對抗式解碼的情況。
從跨文化傳播的角度來看,中西方價(jià)值觀等方面差異導(dǎo)致各自新聞報(bào)道的巨大差異。在媒介全球化、多樣化的時(shí)代,媒體在對外傳播中承擔(dān)著消除差異、增進(jìn)了解的職能。在我軍形象的對外傳播中,中國媒體應(yīng)當(dāng)打破傳統(tǒng)慣性報(bào)道模式,注重運(yùn)用多種手段進(jìn)行形象建構(gòu)與輸出,力爭破解西方媒體“中國軍事威脅論”的論斷,將自身從誤解困境中解救出來。
「參考文獻(xiàn)」
1.斯圖亞特·霍爾:《編碼解碼》,上海,復(fù)旦大學(xué)出版社,2011年。
2.郭慶光:《傳播學(xué)教程》,第2版,北京,中國人民大學(xué)出版社,2011年。