中共中央黨校教授韓慶祥在2015 年11月14日《光明日報(bào)》刊發(fā)的《提升中國話語權(quán)的基本路徑》一文中認(rèn)為:以較強(qiáng)的國際傳播能力提升中國話語權(quán)。中國道路、中國理論、中國制度與中國歷史、中國文化、中國經(jīng)驗(yàn)、中國故事等,都要通過傳播、對話來影響世界、影響人。是否擁有快速廣泛有效的國際傳播能力,是否及時抓住事物、對象、信息的本質(zhì)和實(shí)質(zhì),是否被人們所掌握,影響著中國話語體系能否被認(rèn)同,進(jìn)而影響著話語權(quán)的提升。較強(qiáng)的國際傳播能力主要表現(xiàn)在:要把復(fù)雜的問題簡要化;要用別人聽得懂的語言表達(dá)中國聲音;要用先進(jìn)的國際傳播技術(shù)和手段進(jìn)行快捷有效的傳播;要尋找共同話題、遵循共同規(guī)則來進(jìn)行對話,等等。
中央民族大學(xué)國際教育學(xué)院教授吳應(yīng)輝在《語言文字應(yīng)用》2015 年第4期刊發(fā)的《漢語國際傳播事業(yè)新常態(tài)特征及發(fā)展思考》一文中認(rèn)為:漢語國際傳播是一項(xiàng)學(xué)術(shù)含量很高的事業(yè),應(yīng)尋求更多漢語國際教育學(xué)科及其他相關(guān)學(xué)術(shù)支撐。扎實(shí)的學(xué)術(shù)研究成果、可持續(xù)的人才培養(yǎng)和形成一定規(guī)模的研究隊(duì)伍,將對漢語國際傳播事業(yè)形成有力支撐。與漢語國際傳播事業(yè)相關(guān)的語言規(guī)劃與政策、漢語傳播與走出去戰(zhàn)略、漢語國際傳播與國家外交戰(zhàn)略、漢語國際傳播與國家文化軟實(shí)力建設(shè)、教師、教材、教學(xué)法、國別文化與跨文化交際、面向漢語教學(xué)的漢語研究、漢語作為第二語言習(xí)得、漢語測試、國際漢語教學(xué)相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)、與漢語教學(xué)相關(guān)的教育理論與實(shí)踐、教育技術(shù)在漢語教學(xué)中的應(yīng)用等領(lǐng)域都需要扎實(shí)的學(xué)術(shù)研究成果形成支撐。
中國傳媒大學(xué)傳播研究院教授張開在《南京社會科學(xué)》2015 年第11期刊發(fā)的《新媒體時代國際輿論引導(dǎo)與國家安全》一文中認(rèn)為:全球化進(jìn)程的推進(jìn)使得國際輿論疆界日漸模糊,輿論作為社會集合意識和社會知覺的外化,其影響突破了國內(nèi)外輿論的邊界,跨越了時空、文化、制度等障礙。放眼望去,國際輿論疆界日漸模糊的現(xiàn)實(shí)讓西方發(fā)達(dá)國家超常發(fā)揮其輿論統(tǒng)攝、引領(lǐng)的作用,而絕大部分欠發(fā)達(dá)國家的輿論則只能是被引領(lǐng)、被弱化和被忽略。當(dāng)我們將關(guān)注的目光落在我國輿論安全的國際語境時,不難發(fā)現(xiàn)我們所面臨的語境,無論是從國際政治格局的層面,還是從輿論自身發(fā)展形成的層面,都處于被動地受語境控制和操縱的狀態(tài)。
@察哈爾學(xué)會:#公共外交季刊#斯韋特蘭娜?克里沃希日、陳維:注重公共外交效果評估和反饋。學(xué)者阿列克謝?多林斯基曾提出公共外交的三個主要任務(wù):一是使外國受眾了解本國政府和社會的觀點(diǎn),二是得到反饋,三是根據(jù)反饋來修正戰(zhàn)略。中國和俄羅斯的公共外交目前都比較重視政策工具的使用,卻較少注重公共外交的效果評估和反饋。當(dāng)然,重視反饋并不意味著當(dāng)我們執(zhí)行公共外交時僅將外國受眾的意見置于特別重要的位置,尋找平衡很重要,不僅要首先考慮本國的需求,也要考慮在其他國家和文化面前將國家形象以合適的方式展示出來。(2015年11月18日 15:23)
@人大重陽:【王義桅:中國是G20未來發(fā)展的關(guān)鍵】王義桅在@新華網(wǎng) 刊文指出,G20對中國充滿期待,中國也對G20充滿期盼。G20是世界經(jīng)濟(jì)治理的最合法平臺,是增強(qiáng)我制度性國際話語權(quán)的最合適載體,是推動建立國際新秩序的最好機(jī)會。我們有十足理由對明年杭州G20峰會充滿期待。(2015年11月18日 16:11)
@武漢大學(xué)新聞與傳播學(xué)院研究生會:中國社科院的姜飛教授在《新階段推動中國國際傳播能力建設(shè)的理性思考》中指出,中國的跨文化傳播過于重視國家主導(dǎo),忽略了民間的主體性。中國一直強(qiáng)調(diào)構(gòu)建全球話語權(quán)和領(lǐng)導(dǎo)權(quán),卻忽視了擁有話語權(quán)的前提是中國有與其他國家平起平坐的世界地位,國家在對外傳播中應(yīng)注重對內(nèi)與對外的一致性。(2015年11月21日15:48)
@清華史安斌:跨國化·社交化·情感化:危機(jī)傳播研究的新視域。危機(jī)傳播研究呈現(xiàn)出跨國化、社交化和情感化的發(fā)展勢頭:得益于跨國危機(jī)案例的不斷豐富,從跨文化、跨階段等角度審視危機(jī)傳播的研究數(shù)量日益增多;借助于先進(jìn)的媒介技術(shù),學(xué)界對于公眾如何獲取危機(jī)信息、媒體如何報(bào)道危機(jī)事件的探究進(jìn)一步深入;而危機(jī)傳播與心理學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)等的跨學(xué)科結(jié)合,更為描繪危機(jī)傳播與公眾情感之間的微妙關(guān)系提供了有力的理論支持??梢哉f,危機(jī)傳播研究在跨國化、社交化和情感化三個新視域的發(fā)展,體現(xiàn)了人們對于危機(jī)傳播的認(rèn)識的不斷加深。(2015年11月01日 17:33)