亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化傳播下的中華典籍翻譯策略研究

        2015-05-30 22:58:50畢冉
        北方文學(xué)·下旬 2015年7期
        關(guān)鍵詞:跨文化傳播翻譯策略

        畢冉

        摘 要:典籍翻譯作為中華文化對外傳播的重要手段,是提高我國文化軟實力的重要途徑。本文以跨文化傳播為視角,探討當(dāng)下典籍英譯的策略。

        關(guān)鍵詞:跨文化傳播;中華典籍;翻譯策略

        衡量一個國家文化軟實力強(qiáng)弱,要看這個國家對外文化的傳播力。傳播學(xué)中有一種理論叫“皮下注射論”,它認(rèn)為一種文化一旦被其他國家所接受,就會對這個國家的人民產(chǎn)生理性認(rèn)同,從而產(chǎn)生吸引力、影響力和情感上的向往。顯然,一種文化的傳播力越強(qiáng),這種文化所在的國家就有越大的文化軟實力,更能影響別國,從而在世界舞臺上掌握話語權(quán)。

        一、中華典籍

        “中華典籍”包含兩個義項,一是中國古代重要文獻(xiàn)、書籍;二是法典、制度。中華典籍浩瀚淵博,博大精深,匯聚了中華民族數(shù)千年的文化精髓,是全人類共同的精神財富。

        二、典籍翻譯與傳播

        傳播即一個系統(tǒng)通過操縱可選擇的符號去影響另一個系統(tǒng),這些符號能夠通過連接它們的信道得到傳播,以達(dá)到一種信息的交流和共享。翻譯是通過對語言符號的轉(zhuǎn)換,達(dá)到信息的交流和傳播。因此,傳播學(xué)與翻譯有著共同的特征,即信息的處理和交流。傳播學(xué)關(guān)注的是如何讓信息從信源到達(dá)受眾,以達(dá)到傳播者的目的;翻譯所關(guān)注的是如何將原作者要表達(dá)的信息傳達(dá)給譯文讀者,以達(dá)到譯者的目的,二者有著相通之處。

        當(dāng)今社會,文化全球化加速了各民族的文化交流與借鑒,翻譯作為文化交流的媒介要順應(yīng)潮流,擔(dān)當(dāng)起了把中華文化中特有的內(nèi)容和文化現(xiàn)象介紹到更多的文化中去的重任。

        三、跨文化傳播下的中華典籍翻譯策略

        典籍翻譯對中國文化的推動力是毋庸置疑的。沒有好的譯作,中國文化何談走出去?關(guān)于中國典籍翻譯,前人已總結(jié)了一些寶貴經(jīng)驗,在此結(jié)合前人成果,提出一些個人看法。

        (一)關(guān)注高校典籍翻譯人才培養(yǎng)

        翻譯中國典籍,傳播中華文化,中國應(yīng)該有自己的翻譯精英隊伍。高校作為翻譯人才培養(yǎng)的搖籃在翻譯課程設(shè)置、教學(xué)策略及考核方式三個方面都應(yīng)以翻譯的文化傳播為目標(biāo)。理想的典籍翻譯課程應(yīng)該包括專業(yè)基礎(chǔ)課、通識課和專業(yè)實踐課,然而目前大部分高校卻忽略后兩種課程。典籍翻譯通識課應(yīng)該針對該專業(yè)的特點開設(shè)古漢語知識,典籍文化研究,中西方文化通論,經(jīng)典典籍翻譯研究等課程。開設(shè)古漢語知識課,是因為典籍翻譯需要精通英漢兩種語言,當(dāng)今英語專業(yè)大學(xué)生白話文學(xué)好的人已不多,更不用說生澀的古文。要譯介中國典籍要有扎實的語言及文化功底,優(yōu)秀的譯者除了有良好的母語基礎(chǔ)外,還必須有良好的古漢語專業(yè)知識。因此,要開創(chuàng)典籍翻譯工作的新局面就得提高認(rèn)識,在英語專業(yè)學(xué)生中盡快開設(shè)漢語典籍基礎(chǔ)理論課及文化課。專業(yè)實踐課要開設(shè)各類典籍翻譯實訓(xùn),比如:文學(xué)典籍翻譯實訓(xùn)、哲學(xué)典籍翻譯實訓(xùn)、藝術(shù)典籍翻譯實訓(xùn)等。通過這些基礎(chǔ)課增強(qiáng)學(xué)生的文化底蘊和翻譯動手能力,為典籍翻譯奠定堅實基礎(chǔ)。教學(xué)策略上,教師應(yīng)設(shè)計恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,安排合理的教學(xué)任務(wù)。首先,要把學(xué)生放在知識的主動學(xué)習(xí)和創(chuàng)造者的位置上,給他們更多的典籍翻譯實踐機(jī)會,選擇難度適中的典籍翻譯材料,要求學(xué)生在限定時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),學(xué)生之間可以互相討論、互換翻譯結(jié)果,借鑒和吸收彼此的思想精華,然后教師再加以評價,每一次翻譯活動都讓學(xué)生有新的的收獲,得到新的啟迪。也可以找一些經(jīng)典翻譯段落,帶領(lǐng)學(xué)生就其語言表達(dá)方式、譯者的思維模式,修辭手法的運用、文化傳達(dá)的準(zhǔn)確度等進(jìn)行深入分析,做到,一、宏觀上,挖掘不同的語言在社會文化和民族心理等方面的差異,幫助學(xué)生構(gòu)建典籍翻譯的宏觀思維模式;二:微觀上,引導(dǎo)學(xué)生注重譯文嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范,語言生動傳神,以翻譯出即能準(zhǔn)確傳達(dá)中國典籍文化、又能激發(fā)讀者的閱讀興趣的譯文。對學(xué)生的成績評價上要摒棄以往一張試卷定結(jié)論的方式。采用過程評價,綜合考慮學(xué)生平時的課堂表現(xiàn)、參與小組討論的積極性、作業(yè)的完成情況、課外知識積累、自主創(chuàng)新精神等,給出最終的考試成績。

        (二)創(chuàng)建合作翻譯模式

        若要提高中國文化典籍翻譯質(zhì)量,最佳的方式是英漢本族語譯者之間的合作,因為,一個外國人絕對無法像對待本族語那樣透徹的理解漢語文本的微妙與深奧,反之亦然。因此,將內(nèi)涵豐富的中文典籍翻譯成富有文學(xué)價值的英語,且達(dá)到惟妙惟肖的程度,中外譯者只能同心協(xié)力,進(jìn)行合作翻譯,才能譯出傳世的經(jīng)典之作,薪傳海外。

        (三)拓寬翻譯領(lǐng)域

        當(dāng)前,中國典籍翻譯取得了一定的成績,但也存在著一些問題。中國文化典籍浩如煙海,在進(jìn)一步深挖、擴(kuò)充英譯典籍時,人們的思想比較禁錮。一是朝代分布上,譯者偏重于先秦的典籍,先秦之后的典籍關(guān)注不夠。像宋明理學(xué)、陸王心學(xué),其實里面有許多精華,被翻譯的卻不多。二是譯作的范圍關(guān)注不均,比如從哲學(xué)典籍來講,儒家、道家文化關(guān)注多一些,而佛家、法家或陰陽家等卻譯者寥寥。另外,中國的文藝作品,體度法規(guī)、習(xí)俗軌制、園林建筑、中醫(yī)、風(fēng)水、中餐等方面的典籍都應(yīng)該受到重視??傊袊写罅康牡浼A被譯者忽視,要突破思想禁錮,拓寬翻譯領(lǐng)域,對更多的典籍進(jìn)行翻譯,才能使中國文化典籍全面走向世界。

        參考文獻(xiàn):

        [1] Nye.Joseph S. 2004.Soft Power:The Means to Success in World Polities [M].New York:Public Affairs.

        [2]郭慶光.傳播學(xué)教程[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2011.

        [3]劉華文.漢語典籍英譯研究導(dǎo)引[M].南京:南京大學(xué)出版社,2012.

        [4]汪榕培,王宏.中國典籍英譯[M].上海:上海外語教育出版社,2009.

        [5]夏仲翼,陸谷孫,許淵沖等. 2010.著名翻譯家傾談“文化走出去”[J].上海風(fēng)采,(3):16-29.

        [6]張小明.2005.約瑟夫·奈的“軟權(quán)力”思想分析[J].美國研究,(1)20-36.

        猜你喜歡
        跨文化傳播翻譯策略
        《功夫熊貓》三部曲的跨文化傳播策略研究
        出版廣角(2016年16期)2016-12-13 02:58:30
        跨文化傳播背景下商標(biāo)品牌命名及其譯詞研究
        考試周刊(2016年91期)2016-12-08 20:59:24
        《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
        淺談青島市公共標(biāo)識語英譯現(xiàn)狀及翻譯策略
        人間(2016年27期)2016-11-11 15:46:35
        《作者自述》兩個譯本的對比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        旅游景點名稱翻譯的原則與策略研究
        漢語疊詞及其英譯
        國際會展用語特點及口譯策略
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
        澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點
        新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
        中西文化差異下影視傳播的現(xiàn)狀與對策
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:21:21
        欧美肥妇毛多水多bbxx水蜜桃 | 亚洲精品456在线播放狼人| 大量漂亮人妻被中出中文字幕| 二区免费在线视频观看| 亚洲av无码久久| 狠狠噜天天噜日日噜无码| 欧美成人午夜精品久久久 | 国产欧美日韩不卡一区二区三区 | 亚洲av无码一区二区乱子伦| 日韩av中出在线免费播放网站 | 狼色在线精品影视免费播放| 久久婷婷综合色一区二区| 免费一区二区三区女优视频| 亚洲性久久久影院| 真人新婚之夜破苞第一次视频| 久久久精品3d动漫一区二区三区 | 少妇无码一区二区三区免费| 国产午夜福利短视频| 四虎永久在线精品免费观看地址| 亚洲免费视频一区二区三区| 国产午夜激情视频在线看| 日韩精品一二三区乱码| 久久精品国产亚洲av影院| 无码国产精品一区二区免费16| 亚洲精品123区在线观看| 国产成人自拍视频视频| 欧美老妇牲交videos| 久久精品国产亚洲av蜜臀 | 吃奶摸下的激烈视频| 欧美高h视频| 中文字幕在线乱码亚洲| 红桃av一区二区三区在线无码av| 少妇做爰免费视频网站| 日本口爆吞精在线视频| 亚洲一区二区三区色偷偷| 亚洲精品无码专区| 精品乱码一区二区三区四区| 少妇被日到高潮的视频| 国产人成精品免费久久久| 老外和中国女人毛片免费视频| 国产精品丝袜美女在线观看|