亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語(yǔ)翻譯技巧

        2015-05-30 04:20:11李文萍
        校園英語(yǔ)·上旬 2015年9期
        關(guān)鍵詞:翻譯技巧英語(yǔ)

        李文萍

        【摘要】英語(yǔ)所涉及的范圍廣,有獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。英語(yǔ)翻譯要求選詞恰當(dāng)、精確。譯者要具備豐富的翻譯理論和實(shí)踐知識(shí),要了解各個(gè)鄰域的語(yǔ)言特點(diǎn)和表達(dá)法。

        【關(guān)鍵詞】英語(yǔ) 翻譯 技巧

        國(guó)際交流越來(lái)越頻繁,中國(guó)發(fā)展飛速,英語(yǔ)使來(lái)自不同國(guó)度的人們能夠交談和交易。翻譯是不同民族之間進(jìn)行溝通和交流的工具。各民族之間由于文化背景的不同,生活習(xí)慣的差異,在語(yǔ)言表達(dá)上必然存在千差萬(wàn)別。對(duì)于不同語(yǔ)域的民族文化傳統(tǒng)、文化內(nèi)容和文化心理,譯者要從宏觀(guān)上了解文化的蘊(yùn)含,且能掌握一些技巧,借助別人的經(jīng)驗(yàn),并加以對(duì)比分析,將有助于翻譯。

        一、直譯與意譯

        1.Two Dragons Playing A Ball.二龍戲珠。

        2.dragon 在英美文化中是沒(méi)有地位的爬行動(dòng)物,是兇惡可怕的象征。在中國(guó)是吉祥、高貴之義。如譯“望子成龍”中的龍時(shí),譯成:to expect ones son to become a dragon,則會(huì)讓西方人不得其解,甚至產(chǎn)生誤解。因此“龍”的形象在英譯是不能保留的,可譯為 to expect ones son to become an outstanding person.望子成龍

        3.Guilin has the most beautiful scenery in China,and Yangshuo is the most beautiful part of Guilin.

        桂林山水甲天下,陽(yáng)朔山水甲桂林。

        二、詞義的增加

        Four mountains in China are Wutai in Shanxi Province,Putuo in Zhejiang Province,Emei in Sichuan Province,and Jiuhua in Anhui province

        中國(guó)佛教四大名山是山西的五臺(tái)山,浙江的普陀山,四川的峨眉山和安徽的九華山。

        三、地名加景點(diǎn)的翻譯

        Most imperial gardens are located in north China:the Summer Palace; the Imperial Summer Resort in Chengde,Hebei Province; and Huaqing Palace in Xian,Shanxi Province.

        大部分皇家園林位于華北:頤和園,河北省的承德避暑山莊,和陜西省的西安華清池。

        四、非音譯意譯景點(diǎn)名

        Suzhou,known as the home of gardens,displays the most and the best traditional private gardens in China.These are the Pavilion of the Surging Waves,Lion Grove,the Humble Administrators Garden,and the Garden for Lingering.

        蘇州市是園林之鄉(xiāng),擁有中國(guó)最多和最佳傳統(tǒng)私家園林。它們是滄浪亭,獅子林,拙政園和留園。

        五、詞意轉(zhuǎn)換

        The expression that “ Women hold up half the sky” has been extensively used to praise the of women in China today.

        “婦女能頂半邊天”被廣泛用來(lái)贊美當(dāng)今婦女在中國(guó)的地位。

        六、符合實(shí)際情況

        1.Silk and Silk goods from China would leave Xian,the then capital of China.

        來(lái)自中國(guó)的絲綢和絲綢產(chǎn)品將離開(kāi)西安—中國(guó)古都。

        2.As to Mongolian folk dances,the female dance is lively in rhythm,brisk in steps,and with the most characteristic movements such as shaking shoulders,turning over waists.

        蒙古族民族舞中,女士的舞蹈節(jié)奏活潑、步伐敏捷,最有特點(diǎn)的動(dòng)作是抖肩,下腰。

        七、專(zhuān)有名詞的翻譯

        1.Tea,the most popular beverage for the Chinese,is one of Chinas specialties and traditional exports.Tea from China falls into five major categories,i e black tea,jasmine tea,Wulong tea ( a tea that is half fermented),green tea,and brick tea,which is otherwise known as tightly pressed tea.

        茶是最受中國(guó)人歡迎的飲品,是中國(guó)的特產(chǎn)之一和傳統(tǒng)出口品。中國(guó)茶分為五大類(lèi),即紅茶,花茶,烏龍茶(半發(fā)酵的茶),綠茶和磚茶(被壓緊的茶)。

        2.The Han Chinese prefer to drink what one might call plain tea,with its natural flavor.

        漢族更喜歡喝有自然清香的的淡茶。

        八、宗教術(shù)語(yǔ)的翻譯

        1.In the center of the grand hall is the statue of Sakyamuni,the founder of Buddhism.On his left is the Medicine Buddha and on his right is Amitabba Buddha.

        在大殿的中央是佛教創(chuàng)始人釋迦牟尼的塑像,他的左邊是藥師佛,他的右邊是阿彌陀佛。

        2.Goddess of Mercy or Guanyin is one of the bodhisattvas in Chinese Buddhism and is described as showing great mercy.

        觀(guān)音是中國(guó)佛教的菩薩之一,她有慈悲心。

        九、語(yǔ)言要通俗

        The saying “crops in the south,animal husbandry in the north,forests in the east,iron in the west and coal everywhere” figuratively generalizes the superiority of resources and the potential for economic growth in Inner Mongolia.

        諺語(yǔ)“南糧,北牧,東林,西鐵,遍地是煤”比喻地概括了內(nèi)蒙古的優(yōu)質(zhì)資源和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)潛力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]國(guó)家旅游局人事勞動(dòng)教育司編.英語(yǔ)[M].旅游教育出版社, 1996.8.

        [2]徐炳勛.王松濤.內(nèi)蒙古[M].內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,1999.7.

        猜你喜歡
        翻譯技巧英語(yǔ)
        肉兔短期增肥有技巧
        開(kāi)好家長(zhǎng)會(huì)的幾點(diǎn)技巧
        甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
        指正要有技巧
        提問(wèn)的技巧
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        讀英語(yǔ)
        酷酷英語(yǔ)林
        日本女u久久精品视频| 传媒在线无码| 久久精品无码一区二区三区不 | 无码精品人妻一区二区三区影院| 国产精品一区二区三区四区亚洲| 女同舌吻互慰一区二区| 日韩av一区二区三区精品久久| 日韩精品综合一本久道在线视频| 在线人成视频播放午夜| 高清破外女出血av毛片| 亚洲熟妇丰满大屁股熟妇| 国产精品日韩高清在线蜜芽| 日韩av在线毛片| 日本高清色一区二区三区| 亚洲国产一区二区网站| 日本亚洲国产精品久久| 亚洲精品少妇30p| 东京热久久综合久久88| 日韩av高清无码| 亚洲av日韩aⅴ无码电影| 一二区视频免费在线观看| 日韩精品极品系列在线免费视频 | 国产女主播喷水视频在线观看| 手机看片久久国产免费| 视频一区中文字幕亚洲| 免费拍拍拍网站| 99无码精品二区在线视频| 97精品伊人久久大香线蕉app| 饥渴的熟妇张开腿呻吟视频| 国内精品久久久久久中文字幕| 日本无遮挡吸乳呻吟视频| 国产做无码视频在线观看浪潮| 久久精品国产亚洲综合色| aⅴ色综合久久天堂av色综合| 中文字幕一区二区三区97| 老司机在线免费视频亚洲| 女同视频一区二区在线观看 | 色欲欲www成人网站| 国产亚洲欧美精品久久久| 国产性猛交╳xxx乱大交| 国产精品九九热|