摘 要 文章將《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》與《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》進(jìn)行比較,指出后者選取常用字和常用詞更準(zhǔn)確,劃分等級(jí)更簡明,但還存在一些問題,提出不僅應(yīng)根據(jù)使用頻率選取常用字和常用詞,還應(yīng)按照“急需先學(xué)、先易后難、由淺入深、循序漸進(jìn)”的教學(xué)原則選取常用字和常用詞以及劃分等級(jí),要做到少而精,不能貪多求全,以縮短教學(xué)時(shí)間,取得事半功倍的效果。
關(guān)鍵詞 常用字 常用詞 字頻 詞頻
一、引 言
為了適應(yīng)外國人學(xué)漢語的需要,教育部和國家語言文字委員會(huì)在2010年10月發(fā)布了《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》(以下簡稱《等級(jí)劃分》)。作為國家語言文字規(guī)范,《等級(jí)劃分》里的《分級(jí)漢字表》和《分級(jí)詞匯表》與《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》(以下簡稱《大綱》)里的《HSK等級(jí)字表》和《HSK等級(jí)詞表》相比,常用字和常用詞的選取更準(zhǔn)確,等級(jí)劃分更簡明?!洞缶V》將字和詞分別分為甲、乙、丙、丁四級(jí),《等級(jí)劃分》將字和詞分別分為一級(jí)、二級(jí)、三級(jí),以適應(yīng)不同水平學(xué)習(xí)者的需要。劃分等級(jí)的常用字表和常用詞表不僅對(duì)外漢語教學(xué)需要,國內(nèi)小學(xué)漢語漢字教學(xué)和少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語漢字也需要,同時(shí)也便于教材編寫、課堂教學(xué)、課程測(cè)試和工具書編寫,值得深入研究。
二、常用字的選取及其等級(jí)劃分
我們研制分級(jí)漢字表和分級(jí)詞匯表的目的,是想使學(xué)習(xí)漢語的外國人用最少的時(shí)間和精力先學(xué)習(xí)一批用處最大、用得最多的常用字和常用詞,基本上能讀懂、聽懂書面語和口語,以提高學(xué)習(xí)漢語漢字的效率,取得事半功倍的效果。哪些字和詞是初級(jí)水平的人應(yīng)該學(xué)習(xí)的,哪些字和詞是中高級(jí)水平的人應(yīng)該學(xué)習(xí)的,要有充分依據(jù)。把用處不大、用得不多的字和詞選入字表或詞表,或者選入的字和詞的等級(jí)劃分不恰當(dāng),或者急需學(xué)習(xí)的字和詞失收過多,都會(huì)影響字表或詞表的質(zhì)量,徒然浪費(fèi)學(xué)習(xí)者的時(shí)間和精力,這就違背了我們研制字表和詞表的初衷。
現(xiàn)代漢語通用字約有8000個(gè)左右,除了以漢語為專業(yè)的外國人,一般學(xué)習(xí)漢語的外國人并不需要識(shí)這么多字?!斗旨?jí)漢字表》將外國人學(xué)漢字的字?jǐn)?shù)定為3000個(gè)是恰當(dāng)?shù)?,這相當(dāng)于我國小學(xué)畢業(yè)生的識(shí)字水平。各種字頻統(tǒng)計(jì)表明,如能識(shí)3000個(gè)常用漢字,現(xiàn)代書報(bào)刊物上用白話寫的文章就可以認(rèn)讀出99.5%左右,剩下的5000個(gè)左右漢字的使用率僅占0.5%。如想繼續(xù)提高漢語漢字水平,還需要再學(xué)習(xí)1500個(gè)以上漢字,但不必在課堂或教材中學(xué)習(xí),讀書看報(bào)時(shí)查工具書就可達(dá)到目的。
《分級(jí)漢字表》收錄一、二、三級(jí)漢字各900個(gè),三級(jí)附錄漢字300個(gè),共計(jì)3000個(gè)。據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),其中有《現(xiàn)代漢語常用字表》上的常用字2438個(gè),次常用字495個(gè),《現(xiàn)代漢語通用字表》上的通用字67個(gè)。由此可知,《分級(jí)漢字表》選字大多是以《現(xiàn)代漢語常用字表》為依據(jù)的,但又不拘泥于此。這是因?yàn)樯鐣?huì)生活不斷發(fā)展變化,漢語的詞匯也隨之發(fā)展變化,有些詞漸漸不用或少用了,有些詞用得多了起來,還有更多的新詞產(chǎn)生出來。漢字是記錄漢語的符號(hào),詞匯的這些變化也會(huì)使某些字的使用頻率發(fā)生變化。例如“倭寇”“日寇”中的“寇”字,在1988年發(fā)布的《現(xiàn)代漢語常用字表》上是常用字,但因?yàn)榻陙碛玫煤苌伲浴斗旨?jí)漢字表》不收這個(gè)字。又如“媒”“諧”兩個(gè)字,在《現(xiàn)代漢語常用字表》上是次常用字,因?yàn)榻陙怼懊襟w”“傳媒”“和諧”用得多了起來,查《現(xiàn)代漢語常用詞表(草案)》(以下簡稱《詞表(草案)》,這3個(gè)詞的頻序號(hào)分別是1992、6591、2234,可以看出其使用頻率都較高,所以在《分級(jí)漢字表》中“媒”被劃為一級(jí)漢字,“諧”被劃為二級(jí)漢字。再如“弘”“崛”兩個(gè)字,本來是不常用的通用字,因?yàn)榻陙怼昂霌P(yáng)”“崛起”兩個(gè)詞用得多了起來,查《詞表(草案)》,“弘揚(yáng)”的頻序號(hào)是3254,“崛起”的頻序號(hào)是4981,所以在《分級(jí)漢字表》中這兩個(gè)字被劃為三級(jí)漢字?!斗旨?jí)漢字表》的研制者選取這些字并對(duì)這些字劃分等級(jí)是很恰當(dāng)?shù)??!禜SK等級(jí)字表》不收“弘”“崛”兩個(gè)字,對(duì)《現(xiàn)代漢語常用字表》上的2500個(gè)常用字全部照搬,沒有增刪一個(gè)字,雖然也收“媒”“諧”兩個(gè)字,但是將這兩個(gè)字劃分為丁級(jí)漢字,等等,使人覺得《分級(jí)漢字表》更適合對(duì)外漢語教學(xué)需要。
由于《分級(jí)漢字表》只收3000個(gè)字,《現(xiàn)代漢語常用字表》上2500個(gè)常用字和1000個(gè)次常用字顯然不能全收,又由于漢字的常用性一直在變化,必然有若干常用字和次常用字落選。在落選的62個(gè)常用字之中需要商榷的有:“驢、駱、駝、狐、貍、螞、蟻、蝴、蝶、蜘、蛛”等動(dòng)物類名詞用字。這些字在供外國成人學(xué)習(xí)的漢語教材中可能用得很少,但在供外國少年兒童學(xué)習(xí)的漢語教材中就可能用得很多。例如《伊索寓言》《列那狐的故事》等寓言、童話中就常常用到這些字。查《現(xiàn)代漢語頻率詞典》(以下簡稱《頻率詞典》)里的《頻率最高的前8000個(gè)詞詞表》,“驢”的頻序號(hào)是4211,“駱駝”的頻序號(hào)是1496,“狐貍”的頻序號(hào)是5801,“螞蟻”的頻序號(hào)是3344,“蝴蝶”的頻序號(hào)是3677,“蜘蛛”的頻序號(hào)是3742,可知這些字和詞的使用頻率都較高。查《普通話三千常用詞表》,這些詞該表都收。由此可見,這些字和詞都應(yīng)該收入《分級(jí)漢字表》和《分級(jí)詞匯表》。又如“瞇”字,可做單音節(jié)動(dòng)詞,又是多音節(jié)形容詞“笑瞇瞇”的語素,查《頻率詞典》,單音節(jié)詞“瞇”的頻序號(hào)是4759,“笑瞇瞇”的頻序號(hào)是5407,使用頻率都較高,可見這個(gè)字也不能不收。再如,“籮”和“鑼”是器物類名詞用字,《普通話三千常用詞表》收了這兩個(gè)單音節(jié)詞。既然《分級(jí)漢字表》收了“筐”和“鼓”,這兩個(gè)字構(gòu)成“籮筐”“鑼鼓喧天”“緊鑼密鼓”等詞語時(shí),就少不了“籮”“鑼”兩個(gè)字??磥碓鲎只騽h字必須有照應(yīng),不能顧此失彼。
選準(zhǔn)常用字,確定恰當(dāng)?shù)臄?shù)量是為了節(jié)省教學(xué)時(shí)間,劃分等級(jí)是為了便于教學(xué),做到“急需先學(xué)、先易后難、由淺入深、循序漸進(jìn)”。《HSK等級(jí)字表》中許多字的等級(jí)劃分不恰當(dāng),反映了研制該表時(shí)對(duì)漢字的特點(diǎn)以及漢字與詞匯的密切關(guān)系不夠重視。例如“土、木、王、石、金、止”等字,既是最常用的基本字,又是單音節(jié)詞,在《HSK等級(jí)字表》上本應(yīng)劃為甲級(jí)字,卻被劃為乙級(jí)字。這些失誤以及其他失誤已被《分級(jí)漢字表》糾正,但仍然不徹底,而且另外又有一些字的等級(jí)劃分不恰當(dāng)。例如“田、蟲、豆、瓜、革”5個(gè)字,應(yīng)該劃為一級(jí)漢字,卻被劃為二級(jí)漢字?!疤?、蟲、豆、瓜、革”都是語素字,又是單音節(jié)詞,能夠單用,通稱單字詞,在漢字系統(tǒng)內(nèi)既是表義偏旁,能構(gòu)成“界、畔、略、男、蚊、蠅、蝦、蠶、豌、瓣、瓤、鞋、靴、鞭、靶”等字,又是表音偏旁,能構(gòu)成“甸、佃、融、逗、短、孤、狐、弧、緙”等形聲字。其中“田”“蟲”兩個(gè)字還是頻度很高的基礎(chǔ)部件,查《部件組字頻度表》,“田”能組字480個(gè),頻序號(hào)是14,“蟲”能組字328個(gè),頻序號(hào)是22??梢娺@5個(gè)字都是構(gòu)字能力很強(qiáng)的基本字。查《常用構(gòu)詞字典》,“田”“蟲”兩個(gè)字各構(gòu)詞60多個(gè),“豆”字構(gòu)詞70多個(gè),“瓜”字構(gòu)詞40多個(gè),“革”字構(gòu)詞20多個(gè),可見這5個(gè)字也是構(gòu)詞能力很強(qiáng)或較強(qiáng)的語素字,在學(xué)習(xí)漢語詞匯和漢字的初級(jí)階段必須學(xué)習(xí)。
常用字與常用詞既有聯(lián)系又有區(qū)別,字的等級(jí)與詞的等級(jí)也是如此。某個(gè)字的出現(xiàn)次數(shù)多,主要原因可能不是構(gòu)詞的數(shù)量多,而是在所構(gòu)成的若干詞中有一兩個(gè)出現(xiàn)次數(shù)較多,這一兩個(gè)詞的出現(xiàn)次數(shù)多,字的出現(xiàn)次數(shù)就多。在《分級(jí)漢字表》上,絕大多數(shù)劃為一級(jí)漢字的字,其構(gòu)成的詞在《分級(jí)詞匯表》上就有一個(gè)或幾個(gè)一級(jí)詞,凡是劃為二級(jí)或三級(jí)漢字的,其構(gòu)成的詞在《分級(jí)詞匯表》上就沒有一個(gè)一級(jí)詞。如果某個(gè)字的等級(jí)劃分不恰當(dāng),由其構(gòu)成的詞的等級(jí)劃分也可能是不恰當(dāng)?shù)?。例如“革”字,因?yàn)楸粍潪槎?jí)漢字,所以“革命”“改革”兩個(gè)詞也被劃為二級(jí)詞。查《頻率詞典·漢字頻率表》,“革”字的頻序號(hào)是164,出現(xiàn)次數(shù)是2176。查《頻率詞典·頻率最高的前8000個(gè)詞詞表》,“革命”的頻序號(hào)是71,出現(xiàn)次數(shù)是1963,“改革”的頻序號(hào)是1477,出現(xiàn)次數(shù)是117,“變革”的出現(xiàn)次數(shù)是39,“革新”的出現(xiàn)次數(shù)是20,“皮革”的出現(xiàn)次數(shù)是9,可見“革”字的出現(xiàn)次數(shù)大多是從“革命”和“改革”兩個(gè)詞的出現(xiàn)次數(shù)中統(tǒng)計(jì)出來的。再查《漢字頻度表》,“革”字的頻序號(hào)是61,查《最常用的漢字是哪些》,“革”字的頻序號(hào)是195,查《詞表(草案)》,“革命”的頻序號(hào)是246,“改革”的頻序號(hào)是563,這無可爭辯地證明“革命”和“改革”是使用頻率很高的詞,都應(yīng)該劃為一級(jí)詞,“革”字也是使用頻率很高的字,應(yīng)該劃為一級(jí)漢字。這就使我們悟出一個(gè)道理,對(duì)外漢語教學(xué)是為了掌握常用詞而識(shí)字,不是為了識(shí)常用字而掌握常用詞;從選擇常用詞的角度來選取常用字而研制出來的常用字表一定會(huì)更準(zhǔn)確、更適用,從選擇常用字的角度來選取常用詞必然有一些詞被誤選或者劃分等級(jí)不恰當(dāng)。
《分級(jí)漢字表》的三個(gè)等級(jí)比較起來,一級(jí)漢字的選取最重要,因?yàn)檫@一級(jí)的漢字是為以后學(xué)習(xí)更多的漢字打基礎(chǔ)的,所以《等級(jí)劃分·說明》也稱這一級(jí)是“普及化等級(jí)”。在識(shí)字的初級(jí)階段,我們必須多從教學(xué)需要考慮,查閱各種字頻、詞頻統(tǒng)計(jì)資料以及其他相關(guān)資料,進(jìn)行比對(duì),同時(shí)還要綜合考慮各條選取常用字的原則,從而篩選出外國人急需學(xué)習(xí)的最基本、最常用的字(詞)。下文筆者再從一級(jí)漢字中提出一個(gè)字來討論:
“李”字是我國最常見的姓氏用字之一,但不是專用字。查《漢字頻度表》《最常用的漢字是哪些》等統(tǒng)計(jì)資料,“李”字的頻序號(hào)都在800號(hào)以前?!袄睢弊秩绻蛔鲂帐嫌米?,作為“李樹、李子、行李、瓜田李下”等語素字使用,出現(xiàn)次數(shù)就不多?!额l率詞典·漢字頻率表》因?yàn)樵诮y(tǒng)計(jì)時(shí)不統(tǒng)計(jì)姓氏用字的出現(xiàn)次數(shù),所以“李”字在180多萬字的語料中的出現(xiàn)次數(shù)只有41次,頻序號(hào)是2196。如果按照《漢字頻度表》上的數(shù)據(jù)(頻序號(hào)是756,出現(xiàn)次數(shù)是5339),“李”字應(yīng)該劃為一級(jí)漢字,如果按照《頻率詞典》上的數(shù)據(jù),“李”字劃為二級(jí)漢字才比較符合實(shí)際。查1952年6月教育部發(fā)布的《常用字表》,該表未把“李”字作為最常用的字列在1010個(gè)一等常用字之內(nèi),而是列在490個(gè)次常用字之內(nèi),這是有道理的。由此可見,《分級(jí)漢字表》將“李”字劃為一級(jí)漢字是不恰當(dāng)?shù)模瑧?yīng)該劃為二級(jí)漢字。
另外,還有一個(gè)三級(jí)附錄漢字的等級(jí)劃分需要討論,這就是“孔”字?!翱住弊直涣性?700個(gè)漢字之后,使人詫異?!翱住弊植粌H可作姓氏字用,查《常用構(gòu)詞字典》,它還能構(gòu)成20多個(gè)詞語。在《頻率詞典》上可以查到“面孔、鼻孔、臉孔、孔雀”等,這些詞的頻序號(hào)分別是3502、4505、6829、6638,可知這些詞都是高頻詞,但是這些高頻詞《分級(jí)詞匯表》一個(gè)都不收。查《頻率詞典·漢字頻率表》,“孔”字的頻序號(hào)是1068,查民國時(shí)期陳鶴琴的字頻統(tǒng)計(jì)成果——《語體文應(yīng)用字匯》,“孔”字在55萬多字的語料中出現(xiàn)次數(shù)是106,頻序號(hào)約為1130,跟《漢字頻率表》的頻序號(hào)接近。再查1952年6月教育部發(fā)布的《常用字表》,“孔”字被劃為次常用字(在1500個(gè)常用字的范圍內(nèi)),更證明這個(gè)字絕不應(yīng)該被排列在2700號(hào)字之后,不應(yīng)劃為三級(jí)附錄漢字,而應(yīng)劃為二級(jí)漢字。孔子是中華文化名人,外國人進(jìn)孔子學(xué)院或孔子課堂學(xué)漢語必然要遇到一個(gè)“孔”字,為什么外國人非要到學(xué)漢字的高級(jí)階段才能學(xué)習(xí)“孔”字呢?
三、常用詞的選取及其等級(jí)劃分
詞匯是語言的基本材料。外國人學(xué)漢語必須首先掌握一些最基本、最常用的詞。哪些詞是最基本的詞?哪些詞是最常用的詞?如何篩選?選出的詞如何分級(jí)?這些都是研制分級(jí)詞匯表時(shí)會(huì)遇到的問題。選取常用詞并對(duì)常用詞劃分等級(jí)比選擇常用字并對(duì)常用字劃分等級(jí)復(fù)雜得多,不能僅憑詞的使用頻率來選詞或者分級(jí),還要根據(jù)詞義性質(zhì)(基本義、常用義還是罕用義)、遵循教學(xué)原則進(jìn)行人工干預(yù)。
《頻率詞典》是我國第一部字詞統(tǒng)計(jì)兼顧的頻率詞典。由于它所統(tǒng)計(jì)的語料具有代表性、多樣性和均勻性,力求克服抽樣偏差,使“假象高頻詞(字)減少到最低限度”,因此它所統(tǒng)計(jì)出的詞頻和字頻數(shù)據(jù)最接近我國中等文化程度的人用詞用字的實(shí)際情況。筆者通過比較,知道語料數(shù)量分別比它大6倍、12倍的《最常用的漢字是哪些》《漢字頻度表》的統(tǒng)計(jì)成果,其客觀性、準(zhǔn)確性都不及它。《頻率詞典》的語料共計(jì)180多萬字,統(tǒng)計(jì)出不同詞語31159個(gè),不同單字4574個(gè),其中頻率最高的前8441個(gè)詞語累計(jì)出現(xiàn)頻率占全部語料的95%,其余22718個(gè)詞語僅占全部語料的5%,使我們知道日常生活、社會(huì)交際所需要掌握的詞語大約是9000個(gè)左右。據(jù)筆者初步統(tǒng)計(jì),頻率最高的前8441個(gè)詞,共用了2799個(gè)不同單字,其中有常用字2351個(gè),次常用字375個(gè),通用字73個(gè)。這樣的用字情況與《分級(jí)漢字表》的用字情況(三級(jí)附錄漢字除外)大致相似。為了使常用詞表收詞做到少而精,根據(jù)以上統(tǒng)計(jì)和《分級(jí)詞匯表》所收詞語的情況,筆者將其與《頻率詞典·頻率最高的前8000個(gè)詞詞表》《詞表(草案)》《普通話三千常用詞表》《HSK等級(jí)詞表》4種詞表所收詞語進(jìn)行比對(duì),發(fā)現(xiàn)供外國人學(xué)習(xí)漢語的常用詞表收詞9000個(gè)左右比較合適,基本上能幫助外國人表達(dá)自己的意思和進(jìn)行會(huì)話,此后每提高一個(gè)百分點(diǎn)少則需要多學(xué)四五千個(gè)詞,多則需要多學(xué)近萬個(gè)詞,很不經(jīng)濟(jì),《分級(jí)詞匯表》收詞似乎多了一些。
《詞表(草案)》是在《現(xiàn)代漢語通用詞表》研制的基礎(chǔ)上,利用3個(gè)大型語料庫(總計(jì)2.5億字)的數(shù)據(jù),又適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行人工干預(yù)而編成的,是資料性的常用詞表。該表判斷詞與非詞基本上符合漢語的實(shí)際使用情況,共計(jì)收錄詞語56008個(gè),用了不同單字5144個(gè),為我們研制實(shí)用性的常用詞表提供方便,彌補(bǔ)了《頻率詞典》所統(tǒng)計(jì)到的不同詞語偏少的缺點(diǎn)。但是由于該表用來檢測(cè)詞頻所采用的語料中時(shí)事新聞?lì)愓Z料偏多(占54%),這就使地名、國名、職務(wù)名、姓氏用字和某些詞語的使用頻率偏高,頻序號(hào)偏前,又由于《詞表(草案)》上每個(gè)詞只有頻序號(hào)而沒有頻率、使用度數(shù)據(jù),某個(gè)詞是否真正常用或者在哪一類語料中常用沒有具體數(shù)字標(biāo)示,容易使人誤判。好在研制該表時(shí)所利用的語料數(shù)量巨大,大多數(shù)詞語的常用程度還能從頻序號(hào)上大致推測(cè)出來,如果再用《頻率詞典》《普通話三千常用詞表》和《HSK等級(jí)詞表》跟它進(jìn)行比對(duì),對(duì)判斷詞語的常用程度以及劃分詞語等級(jí)還是很有參考價(jià)值的。
《分級(jí)詞匯表》收一級(jí)詞2245個(gè),二級(jí)詞3211個(gè),三級(jí)詞4175個(gè),三級(jí)附錄詞1461個(gè),共計(jì)11092個(gè)。筆者以《詞表(草案)》為依據(jù),將《分級(jí)詞匯表》所收的詞語一一登錄在《詞表(草案)》上以后,發(fā)現(xiàn)《分級(jí)詞匯表》所收的詞語多半是《詞表(草案)》上頻序號(hào)15000號(hào)以前的詞語,15000號(hào)以后的詞語不太多,再用《頻率詞典》上的8441個(gè)高頻詞、《普通話三千常用詞表》上的3996個(gè)詞和《HSK等級(jí)字表》上的8822個(gè)詞與《分級(jí)詞匯表》的11092個(gè)詞進(jìn)行比對(duì),知道《分級(jí)詞匯表》失收、不必收以及分級(jí)不恰當(dāng)?shù)脑~語仍然不少。失收的詞中名詞有“老虎、老鼠、烏鴉、麻雀、衣裳、袖子、化學(xué)、電子、花朵、閑話、田地、田野、戰(zhàn)線、陣地、皺紋”,動(dòng)詞有“起身、鼓吹、呼喊、輕視、厭惡、奔馳、作(做)主、走動(dòng)”,形容詞有“潔白、蒼白、歡喜、急切、飛快、鎮(zhèn)靜、靜悄悄”,等等。這些詞除了“烏鴉”外,其余在《詞表(草案)》上的頻序號(hào)都在11000號(hào)以前。筆者還注意到,《分級(jí)詞匯表》選收了“虎、鼠、衣服、化肥、肥料、電子版、電子郵件、鴉雀無聲、袖珍、袖手旁觀、馳名”等詞語,但是“老虎、老鼠、衣裳”等口語里常用到的詞卻未收。“化肥”是化學(xué)肥料的簡稱,不收“化學(xué)”只收“化肥”,解釋“化肥”時(shí)還是要講“化學(xué)”、學(xué)“化學(xué)”這個(gè)詞的。不收“電子”,解釋“電子版、電子郵件”時(shí),也要講“電子”、學(xué)“電子”。何況現(xiàn)在“電子商務(wù)、電子游戲、電子圖書、電子計(jì)算機(jī)”等詞很多,“電子”這個(gè)詞怎能不收呢?“鴉雀無聲”的意思是連烏鴉和麻雀的聲音都沒有,形容非常安靜。如果不學(xué)“烏鴉”和“麻雀”兩個(gè)詞,解釋“鴉雀無聲”時(shí)還是繞不過這兩個(gè)詞。此類例子很多,不再贅述。
由此可見,研制詞表時(shí)我們必須多從教學(xué)上考慮如何選取詞語的問題,要從詞義上考慮是基本詞匯還是一般詞匯,基礎(chǔ)的、具體的、可圖解的詞優(yōu)先,然后是抽象詞語,同時(shí)要重視詞與詞之間的關(guān)聯(lián)性,不能違反“急需先學(xué)、先易后難、由淺入深、循序漸進(jìn)”的原則。假如詞表收詞有限,寧可不收“化肥、鴉雀無聲、袖珍、袖手旁觀、馳名”等詞語,也要收“化學(xué)、電子、烏鴉、麻雀、袖子、奔馳”等詞?!镀胀ㄔ捜СS迷~表》是從日常生活和教學(xué)上是否需要來選取常用詞的,1987年增訂后收詞3996個(gè),常用率達(dá)到87%,大體上做到了少而精,不貪多求全,這樣的選詞經(jīng)驗(yàn)值得借鑒。
再談不必收的詞。我們選取常用詞主要是為了滿足外國人學(xué)漢語的一般需要,很少用到的詞語,“見詞而知義”的熟語,僅為專業(yè)人士或更高水平的人所需要的詞語要從嚴(yán)掌握。例如《分級(jí)詞匯表》中的“忌口”“鹵味”,查《詞表(草案)》,這兩詞的頻序號(hào)是53785、55761,顯然是難得一用的低頻詞,不必收。又如“恰恰相反”“冷酷無情”“疲憊不堪”等一些“見詞而知義”的熟語,因?yàn)椤斗旨?jí)詞匯表》已經(jīng)收有“恰恰”“相反”“冷酷”“無情””疲憊”“不堪”等詞,就沒有必要再收這3個(gè)熟語,《詞表(草案)》就未收。
《分級(jí)詞匯表》收了跟體育運(yùn)動(dòng)有關(guān)的詞大約40多個(gè),例如“排球、球迷、球星、球鞋、球拍、亞運(yùn)會(huì)、奧運(yùn)會(huì)、比賽、競賽、參賽、預(yù)賽、決賽、半決賽、聯(lián)賽、大賽、大獎(jiǎng)賽、金牌、銀牌……”,這一類詞是否需要收這么多?如果以使用頻率作為選取常用詞的唯一標(biāo)準(zhǔn),“球星、球鞋、球拍”在《詞表(草案)》上的頻序號(hào)分別是13453、30963、33030,頻序號(hào)都在11000號(hào)以后,就不必收?!皝嗊\(yùn)會(huì)”“奧運(yùn)會(huì)”是簡稱,不必收,只收“運(yùn)動(dòng)會(huì)”就可以,不必具體到是什么地區(qū)或范圍的運(yùn)動(dòng)會(huì)。假如的確需要,就另收“亞洲”“奧林匹克”。“賽”字構(gòu)成的同族詞《分級(jí)詞匯表》收了9個(gè)。“比賽”是基本的常用詞,詞義涵蓋面廣,可以代替其他同族詞使用,劃為一級(jí)詞毫無疑問。查《詞表(草案)》,它的頻序號(hào)是899,在“賽”字構(gòu)成的同族詞中,它的使用頻率最高,也可證明這個(gè)詞最常用?!皡①悺笔呛喎Q,一級(jí)詞匯已經(jīng)收了“參加”和“比賽”,這個(gè)“見詞而知義”的“參賽”就不必收進(jìn)詞表了?!案傎悺笔恰氨荣悺钡耐x詞,詞義跟“比賽”差不多,要不要收?這就取決于詞表的規(guī)模?!镀胀ㄔ捜СS迷~表》只收“比賽”,其余“賽”字構(gòu)成的同族詞都未收?!禜SK等級(jí)詞表》只收了“比賽、競賽、預(yù)賽、決賽”4個(gè)詞,也無可非議。可是《分級(jí)詞匯表》不加節(jié)制,居然收了9個(gè)“賽”字構(gòu)成的復(fù)詞,顯然有失偏頗。又如《分級(jí)詞匯表》收了“球迷、歌迷、影迷”3個(gè)“迷”字構(gòu)成的同族詞,查《詞表(草案)》,這3個(gè)詞的頻序號(hào)分別是4717、31156、37277,可見選取“球迷”就可以了,后兩個(gè)詞使用頻率都不高,就不必選取。如果不嚴(yán)格控制,那么“戲迷、棋迷、網(wǎng)迷、舞迷、財(cái)迷”等詞也要收進(jìn)詞表了。《分級(jí)詞匯表》類似這樣不適當(dāng)?shù)胤艑捠赵~的例子尚多,恕不贅述。須知常用詞表收詞有限,為了做到“少而精”,只能收最需要或較需要的,可有可無的詞應(yīng)盡可能不收。學(xué)生只要掌握若干基本詞和常用詞以后,教師就可利用語素?cái)U(kuò)展法讓學(xué)生用“賽”“迷”這兩個(gè)語素字構(gòu)詞,從而擴(kuò)大詞匯量,調(diào)動(dòng)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性?!镀胀ㄔ捜СS迷~表》跟體育運(yùn)動(dòng)有關(guān)的詞只收十幾個(gè),可以看出該表的研制者很注意控制收詞量,講求詞義的涵蓋面及常用字的構(gòu)詞能力。在這方面英、法、德、俄等國研制基礎(chǔ)詞匯表的許多經(jīng)驗(yàn)很值得我們學(xué)習(xí)。比如加拿大拉瓦爾大學(xué)語言學(xué)教授薩瓦爾提出了詞匯價(jià)概念的理論,目的就是為了使選詞做到少而精。據(jù)《計(jì)量詞匯學(xué)及其他》著者程曾厚(1987)轉(zhuǎn)述:“基礎(chǔ)詞匯要少而精。少而精是和語言的經(jīng)濟(jì)原則直接相關(guān)的。詞匯價(jià)是什么?詞匯價(jià)是指一個(gè)詞取代別的詞的能力。在任何語言中,很少有詞是不能用別的詞替代的。如果一個(gè)詞在很多場(chǎng)合能替代別的詞,而表達(dá)的意義不變,那么這個(gè)詞理應(yīng)更有希望被收進(jìn)基礎(chǔ)詞匯?!备鶕?jù)計(jì)量詞匯學(xué)的理論和國外研制基礎(chǔ)詞匯表的經(jīng)驗(yàn),有了各種詞頻統(tǒng)計(jì)資料后,我們研制常用詞表的重點(diǎn)應(yīng)該是加強(qiáng)對(duì)基本詞、同義詞和同族詞的研究,篩選出其中最基本又最常用的詞,力求做到以簡馭繁、以一當(dāng)十,而不應(yīng)貪多求全、無所不包。
其實(shí)多收幾百個(gè)詞或少收幾百個(gè)詞對(duì)收詞11092個(gè)的《分級(jí)詞匯表》的質(zhì)量影響不會(huì)太大,關(guān)鍵是選詞要準(zhǔn)確,劃分等級(jí)要恰當(dāng),尤其是一級(jí)詞匯中的各個(gè)詞要選得準(zhǔn),最基本最常用的詞不能失收過多,該劃為一級(jí)詞就不應(yīng)劃為二級(jí)詞,該劃為二級(jí)詞就不應(yīng)劃為一級(jí)詞。對(duì)詞劃分等級(jí)不能僅憑使用頻率高低來確定等級(jí),同時(shí)還要考慮是基本詞匯還是一般詞匯,詞與詞之間的關(guān)聯(lián)性,詞的難易度,先學(xué)后學(xué)的順序,等等。例如《分級(jí)詞匯表》將“茶”“綠茶”“紅茶”劃為一級(jí)詞,這3個(gè)詞比較起來,“茶”是基本詞,初級(jí)階段必學(xué),應(yīng)收,“綠茶”“紅茶”不是基本詞,暫時(shí)可以不學(xué),就不必收。因?yàn)橐患?jí)詞匯已經(jīng)收了單音節(jié)形容詞“綠”和“紅”,到需要學(xué)習(xí)單義的偏正結(jié)構(gòu)的合成詞“綠茶”和“紅茶”時(shí),一定不會(huì)覺得困難。查《詞表(草案)》,“茶”的頻序號(hào)是2047,“綠茶”的頻序號(hào)是24777,“紅茶”的頻序號(hào)是29108,可見這3個(gè)詞的常用程度大不相同,不必同時(shí)學(xué)習(xí)。又如《分級(jí)詞匯表》將“電話”“公用電話”劃為一級(jí)詞,“公用”劃為三級(jí)詞。既然在初級(jí)階段已經(jīng)學(xué)了“公用電話”,到了高級(jí)階段就沒有必要再學(xué)習(xí)“公用”一詞。實(shí)際上將“公用電話”劃為一級(jí)詞是不恰當(dāng)?shù)?,一?jí)詞匯只收“電話”即可。查《詞表(草案)》,未收“公用電話”是有道理的。再如《分級(jí)詞匯表》將“堵車”劃為二級(jí)詞,“堵塞”劃為三級(jí)詞,也是不恰當(dāng)?shù)摹囊饬x上考慮,“堵塞”比“堵車”重要,應(yīng)該先學(xué)“堵塞”“車輛”“汽車”等詞(一級(jí)詞匯已收“車輛”和“汽車”),后學(xué)“堵車”。這是因?yàn)楹铣稍~的詞義跟語素義往往有著密切的關(guān)系,合成詞的意義一般可由語素的意義去推求。查《詞表(草案)》,“堵塞”的頻序號(hào)是7976,“堵車”的頻序號(hào)是21106,可知“堵塞”的使用頻率比“堵車”高得多,應(yīng)該劃為二級(jí)詞,“堵車”劃為三級(jí)詞或者不收才比較恰當(dāng)。
根據(jù)《〈詞表(草案)〉研制報(bào)告》,在該表收錄的56008個(gè)詞語中,單音節(jié)詞有3181個(gè),約占5.6%。雖然單字詞在全部詞語總數(shù)中只占少數(shù),但它是詞根,表達(dá)的是人們?cè)诮浑H時(shí)最不能缺少的概念,是詞義的基礎(chǔ),能構(gòu)成成千上萬個(gè)合成詞。但是長期以來在對(duì)外漢語教學(xué)中未受到足夠的重視。例如《HSK等級(jí)詞表》將“土”“木”“金”劃為乙級(jí)詞,“王”劃為丁級(jí)詞,“石”未收,現(xiàn)在《分級(jí)詞匯表》將“土”“金”劃為一級(jí)詞是恰當(dāng)?shù)?,但是將“木”“王”劃為二?jí)詞,不收“石”,則不妥當(dāng)。研制常用詞表失收某些單字詞以及對(duì)單字詞的等級(jí)劃分忽高忽低,反映了我們選詞、劃級(jí)的標(biāo)準(zhǔn)和原則不很明確,可操作性差,隨意性大?!澳尽薄巴酢薄笆钡葐巫衷~在漢字系統(tǒng)內(nèi)也同前面論述過的“田”“蟲”“豆”“瓜”“革”一樣,既是表義偏旁又是表音偏旁,能構(gòu)成許多常用字和更多的通用字。這3個(gè)單字詞也能構(gòu)成許多雙音節(jié)或多音節(jié)詞語,其中還有“樹木、木頭、木材、國王、石頭、石油”等高頻詞,在學(xué)習(xí)漢語漢字的初級(jí)階段必須學(xué)習(xí)。查《詞表(草案)》,這3個(gè)單字詞的頻序號(hào)分別是2166、327、1291,也可證明應(yīng)該劃為一級(jí)詞。如果不將這3個(gè)單音節(jié)詞劃為一級(jí)詞,就跟《分級(jí)漢字表》上將這3個(gè)字劃為一級(jí)漢字自相矛盾。
在對(duì)外漢語教學(xué)中,我們不能忽視漢字與詞匯的密切關(guān)系,不能忽視基本詞匯是詞匯中最有用也是最穩(wěn)定的部分這一事實(shí),不能忽視漢語詞的形式從以單音節(jié)為主發(fā)展到以雙音節(jié)為主的歷史。漢字是詞的書面載體,一個(gè)字往往就是一個(gè)語素或者是一個(gè)單音節(jié)詞,成千上萬的合成詞是由兩個(gè)或兩個(gè)以上的語素(字)合成的。從《HSK等級(jí)詞表》到《分級(jí)詞匯表》,還有不少對(duì)外漢語教材,對(duì)于漢語的詞是由集形音義于一體的字構(gòu)成的特點(diǎn)認(rèn)識(shí)不足,沒有緊緊抓住漢語構(gòu)詞的最小單位——語素,尤其是能獨(dú)立運(yùn)用的單字詞來進(jìn)行漢語教學(xué),致使詞匯教學(xué)跟漢字教學(xué)脫節(jié),反映在研制等級(jí)詞表時(shí)不重視選取單字詞,或者雖然選取了,但是是“降級(jí)使用”,而不是“越級(jí)提升”,如“木”“王”“田”“瓜”等單字詞就是被這樣對(duì)待的。外國人學(xué)漢語可以不必從語法入手,但是不能不從詞匯入手,學(xué)一些數(shù)量不多、最基本最常用的單字詞和數(shù)量較多、常用的合成詞。
四、結(jié) 語
《等級(jí)劃分》是國家語言文字規(guī)范,是對(duì)外漢語教材和工具書編寫的依據(jù),正如《等級(jí)劃分》專家鑒定會(huì)“鑒定意見”所說,它“首創(chuàng)漢語音節(jié)、漢字和詞匯有機(jī)融合的三維基準(zhǔn)體系”,“體現(xiàn)了漢語國際教育的新理念”,應(yīng)該稱贊,但是由于通盤協(xié)調(diào)不夠,致使三維基準(zhǔn)體系的有機(jī)融合在不少地方?jīng)]有落實(shí),所以出現(xiàn)上述一些問題,必須嚴(yán)肅對(duì)待,抓緊修訂。
參考文獻(xiàn)
1.北京語言學(xué)院語言教學(xué)研究所.現(xiàn)代漢語頻率詞典.北京:北京語言學(xué)院出版社,1986.
2.陳鶴琴.語體文應(yīng)用字匯.上海:商務(wù)印書館,1928.
3.程曾厚.計(jì)量詞匯學(xué)及其他.南京:江蘇教育出版社,1987.
4.傅興嶺,陳章煥.常用構(gòu)詞字典.北京:中國人民大學(xué)出版社,1982.
5.國家對(duì)外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室,北京語言學(xué)院漢語水平考試中心.漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱.北京:北京語言學(xué)院出版社,1992.
6.國家語言文字工作委員會(huì)漢字處.現(xiàn)代漢語常用字表.北京:語文出版社,1988.
7.教育部,國家語言文字工作委員會(huì).漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分.北京:北京語言大學(xué)出版社,2010.
8.李兆麟.漢語計(jì)量研究初探.辭書研究,1989(1).
9.李兆麟.三種字頻統(tǒng)計(jì)資料的比較.江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào),1988(3).
10.《現(xiàn)代漢語常用詞表》課題組.現(xiàn)代漢語常用詞表(草案).北京:商務(wù)印書館,2008.
11.鄭林曦.普通話三千常用詞表(增訂本).北京:文字改革出版社,1987.
12.中國文字改革委員會(huì),國家標(biāo)準(zhǔn)局.最常用的漢字是哪些.北京:文字改革出版社,1986.
13.中國文字改革委員會(huì)漢字處,武漢大學(xué).部件組字頻度表.中國語文,1985(4).
14.中央教育部.常用字表.北京:人民教育出版社,1952.
15.748工程查頻小組.漢字頻度表.北京:北京新華印刷廠,1977.
(江蘇教育學(xué)院中文系 南京 210013)
(責(zé)任編輯 李瀟瀟)