亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談提高英語口譯能力的三種訓(xùn)練方法

        2015-05-09 06:20:47林曉秋
        青年文學(xué)家 2015年20期
        關(guān)鍵詞:訓(xùn)練方法

        林曉秋

        摘 ?要:英語口譯作為當今各高校開設(shè)的專業(yè)型課程,在全球化視野和跨文化交際中具有舉足輕重的作用,培養(yǎng)高、精、尖的英語口譯人才成為當今社會各高校翻譯碩士課程目標的重中之重。然而,如何有效地提高英語口譯能力卻成為學(xué)生們共同的難題,本文針對此種狀況,著重介紹三種提高英語口譯能力的訓(xùn)練方法。

        關(guān)鍵詞:英語口譯;英語口譯能力;訓(xùn)練方法

        [中圖分類號]:H31 [文獻標識碼]:A

        [文章編號]:1002-2139(2015)-20--02

        引言:

        英語口譯在全球化的浪潮下越來越為世人關(guān)注,如何提高英語口譯能力更是成為許多專業(yè)人士和非專業(yè)人士亟待索求的答案。事實上,由于口譯在實際操作中總會碰到這樣那樣的困難,加之在學(xué)校的課程時數(shù)不足等原因,使得一些專業(yè)英語口譯學(xué)習(xí)者在畢業(yè)后也很少選擇口譯作為其職業(yè),究其原因,是其不得英語口譯訓(xùn)練的要領(lǐng)。

        梅德明教授在《英語口譯實務(wù)》這本書中對口譯作了如下定義:口譯是一種通過口頭表達形式,將所聽、問、讀到的信息準確而又快速地由一種語言形式轉(zhuǎn)換成另一種語言形式,進而達到即時傳遞與交流信息之目的的交際行為,是現(xiàn)在社會跨文化、跨民族交往的一種基本溝通方式。所以,合格的英語口譯學(xué)習(xí)者應(yīng)具備良好的聽力理解力、記憶能力、信息處理能力以及語言表達能力。而這幾種能力的提高無外乎是對應(yīng)以下三種訓(xùn)練方法,即,良好的聽力和記憶練習(xí),準確而有效的筆記訓(xùn)練以及充足的跨文化背景知識訓(xùn)練。

        一、 英語口譯與聽力

        聽力是口譯的基礎(chǔ),只有聽懂了說話人的意思才能進行有效的翻譯。加之英語口譯聽力具有前提性、準確性、一次性、被動性,主動性和艱巨性等特點。這就是說有些信息不容有任何疏漏或更改,而有些信息則需要我們從整體上把握大意,由此,我們口譯學(xué)習(xí)者既要做到精聽也要做到泛聽。

        1 聽力能力的訓(xùn)練

        1) 單句訓(xùn)練法

        單句訓(xùn)練法對于短期記憶能力的提高具有至關(guān)重要的作用。首先,對于口譯初學(xué)者來說可以選擇一些語段不長,專業(yè)性不強的題材進行訓(xùn)練,同時要有意識的提醒自己記筆記的意識,以便做到筆記與腦記相結(jié)合。其次,要對自己的口譯練習(xí)進行錄音,先將聽到的英文轉(zhuǎn)換成漢語,然后再聽錄音將所聽到的漢語內(nèi)容相應(yīng)的譯成英語,最后在做中文和英文的復(fù)述各一遍再進行翻譯。這種CECE,即逆向訓(xùn)練法,對于此種情形下的口譯能力的提高具有非常顯著的效果。

        2) 語段,語篇訓(xùn)練法

        語段、語篇訓(xùn)練法,即對整個語段和語篇的聽力練習(xí)方法。這是對單據(jù)訓(xùn)練方法的自然過渡階段,也是最終結(jié)果。語段練習(xí)需要我們具有整合思維。這階段的練習(xí)材料可以選擇VOA、BBC或CNN短篇訓(xùn)練,通過記筆記進而過渡到篇章訓(xùn)練階段,在這里我們可以選擇CCTV英文頻道里的長篇新聞報道VOA-Standard或TED演講素材作為練習(xí)資料。由于這類素材的信息量大而雜,語速快,加之演講或報道者的口音,這就要求我們要在短時間內(nèi)理順各種邏輯關(guān)系、做筆記、查生詞并作辨音練習(xí)。

        以上兩種方法可謂是對精聽的訓(xùn)練。至于泛聽,它可涉獵對美劇、英劇、美文賞析、英文歌曲等日常生活中不需要集中大量精力進行英語聽力提高的練習(xí),實際上,這些泛聽形式是在潛移默化中逐步提高我們的英語聽力能力的,所以其訓(xùn)練仍不容輕視。

        二、英語口譯與筆記

        口譯筆記是譯員在發(fā)言人講話時所作的記錄,用以緩解大腦記憶負擔,起著提示合計或短時記憶的作用,有助于提高傳譯的準確性和完整性??谧g筆記不同與課堂筆記,也不同于會議速記,不需要記下發(fā)言人講的每個字,只需要再現(xiàn)大腦中的短時記憶框架。而短時記憶的框架主要由關(guān)鍵詞和邏輯線所構(gòu)成,因此口譯筆記記錄的應(yīng)該是關(guān)鍵詞和邏輯線索。

        筆記訓(xùn)練法

        1. 一些口譯符號的使用在口譯過程中既方便又簡潔,而一些約定俗成的縮略語和符號,口譯學(xué)學(xué)習(xí)者可以熟記并加以練習(xí),從而提高口譯效率。常見的一些口譯筆記符號有以下幾項:

        1.1 數(shù)學(xué)符號:

        + 表“多”,“加上”,“更多”,“此外”(more, plus, in addition to)

        - 表 “少”,“減去”,“不足”,“缺少”(less, minus, lack, in short of )

        > > 表“大得多得多”(much more than/much larger than)

        < < 表“小的多得多”(much less/smaller/fewer than)

        > < 表“意見”,“分歧”(conflict/divergence)

        ∵ 表“因為”(because/because of/due to)

        ∴ 表“所以”(so. therefore)

        => 表“結(jié)論是”(in conclusion)

        1.2 標點符號

        :表示各種各樣“說”或“想”的動詞,如speak, say, maintain, claim, think, consider, show等

        ?表“問題”,“發(fā)問”“疑慮”(question,ask,doubt)

        _ 表“強調(diào)或語氣的加強“,如“很生氣”可表達為“angry”

        ° 表示“人”, 但一般不單獨使用,往往放在右上角,如:“代表們“可寫成“代°”。

        1.3 字母或縮略語

        V:可表示“勝利”,“完成”,“實現(xiàn)”“達成”等。如“做出決定”可表示為“V決”;

        d/m/y:分別表示“日”,“月”,“年”;

        W/O:表示“沒有“即without

        f.m:外交部長(foreign minister)

        Co:公司(company)

        APEC:亞太經(jīng)合組織(Asia-Pacific Economic Cooperation)

        UNESCO:聯(lián)合國教科文組織(united nations economic scientific and cultural organization)

        2. 筆記的筆記本內(nèi)容已經(jīng)表達出來。但是,單純的記錄這些符號、文字,而沒有內(nèi)在的邏輯關(guān)系則會妨礙口譯的順利進行。所以,在筆記中體現(xiàn)邏輯關(guān)系結(jié)構(gòu)則至關(guān)重要。

        試比較下列兩種記錄方法:

        A. he $°

        B. Tho. he $°/

        b

        ( “ ”表示不開心,難過,“tho”表示盡管,“b”表示但是,兩者屬于轉(zhuǎn)折路標符。而“/”稱為斜線或slash,用來區(qū)分不同的語意群)

        第二種記錄方法的邏輯關(guān)系顯而易見,在口譯時,無需多加考慮便可輕松解讀出其轉(zhuǎn)折關(guān)系:“盡管它很富有,但是他并不開心?!?/p>

        筆記中邏輯結(jié)構(gòu)層次一般由諸如上文表邏輯關(guān)系的路標詞或符號來體現(xiàn)。常見的邏輯結(jié)構(gòu)大體可分為六大類:1)表因果;2)表轉(zhuǎn)折;3)表讓步;4)標價注射和條件;5)表時間;6)表目的

        3. 口譯筆記需要起到提示和激活短期記憶的輔助作用,主要記錄關(guān)鍵詞及其邏輯關(guān)系,因此口譯筆記具有特殊的格式,主要由以下三個特點:

        第一,整體上縱向記錄,從格式上,為了方便口譯員看筆記,通常采用從上至下的縱向記錄,以便視線的快速移動。

        第二,詞與詞的體現(xiàn)關(guān)系。筆記中的關(guān)鍵詞以及意群之間不是孤立的,必須要體現(xiàn)出各個關(guān)鍵詞之間的邏輯關(guān)系。這種關(guān)系在筆記中主要采用箭頭和位移來體現(xiàn)。

        第三,句與句分清層次。句與句之間或者意群與一群之間的界限也需要通過唯一在筆記中體現(xiàn)出來,每個意群應(yīng)從筆記的左端開始,這樣能較好分型層次,理順結(jié)構(gòu)。此外,譯完一段后在筆記上應(yīng)該畫一橫線進行標記,證明此段已結(jié)束。

        請看以下例子:

        我們討論的問題包括經(jīng)貿(mào)問題、人權(quán)問題、反恐怖主義、敘利亞問題和朝鮮核問題。

        筆記如下:

        W/討/?/( )

        tr

        hr

        Syria

        DPRK核

        We discussed the questions such as the economy and trade, human rights, counter-terrorism, Syria, and North Korean issue.

        ② ( )表示“包括,包含”。

        ②hr: human rights

        這里是口譯中常用到的借用原則,上面提到的,可以再后面借用。

        ③DPRK 的全稱是“Democratic Peoples Republic of Korea.”即朝鮮。

        4. 筆記法的四大原則

        ⑴分心原則:這是一種腦力分配原則,即三分記七分聽,一心多用。

        ⑵借用原則:前面出現(xiàn)過的要點,后面可用箭頭借用。

        ⑶簡化原則:筆記不必記下所有的信息點,要進行簡化,記錄要點。

        ⑷取舍原則:記錄要點有主次之分,要進行取舍。一半記錄的重點為名詞,便于信息的復(fù)原。

        通過以上對筆記法的介紹、特點、原則及方法,需要我們在實際運用中強加練習(xí),從而將筆記技巧與實際口譯相結(jié)合,從而提高實際口譯的工作效率。

        三、英語口譯與跨文化知識

        翻譯是一項跨文化的交際活動,口譯的過程更離不開跨文化交際。譯員的任務(wù)就是為交際雙方搭建一座溝通的橋梁,減少雙方的誤解。為了減少文化差別噪音的產(chǎn)生,譯員在平時的訓(xùn)練和學(xué)習(xí)過程中也應(yīng)有意識的增加跨文化交際知識的學(xué)習(xí)和積累,盡量熟悉各個國家和民族的基本文化習(xí)俗,特別是要了解它們與中國傳統(tǒng)文化之間的差異。

        1. 口譯中的三種文化障礙

        口譯的實質(zhì)也是一種文化交際,是兩種語言之間信息的編碼和解碼過程。而跨文化交際是文化的一部分,文化間的共通性又為兩種語言的轉(zhuǎn)換提供了可能性。而口譯過程中,譯員所面臨的文化差異,常常會導(dǎo)致所傳達的信息被誤解,產(chǎn)生溝通上的障礙,從而導(dǎo)致交際的失敗。那么口譯中常見的文化障礙有以下三種:

        ⑴文化意象的差異。

        ⑵思維認知的差異。

        ⑶成語習(xí)語的差異。

        2. 三種文化差異下的口譯訓(xùn)練

        2.1文化意象的差異。

        文化意象實則是一種凝聚各個民族歷史、文化和民族智慧的一種文化符號。文化意象有不同的表現(xiàn)方式,如動物、植物、數(shù)字等。在翻譯過程中,要對文化的民族差異有所了解才能做到表達流暢、理解自如,如:

        dragon在西方文化中是野蠻兇殘的怪物形象,而在中國則是高尚、權(quán)威、神圣的代表。再如,數(shù)字“4”在中國語言文化中跟“死”諧音,具有不吉祥之意,而在西方人眼中同樣表示不吉祥的數(shù)字則是數(shù)字“13”。這就要求口譯員在口譯過程中要對中西不同意象所表達的意思做出具體的闡釋。

        2.2 思維認知的差異。

        思維認知的差異簡單地說就是人們在感知和認識周圍世界和事物時方式不同,尤其表現(xiàn)在東西方人在表達一些時間、空間、方位等詞匯時的差異。如我們說:2015年3月21日,它對應(yīng)的英文表達法則是“21st,March,2015”。再如漢語中表達“東南”,“西北”,相對應(yīng)的英語表達則是“southeast”和“northwest”。所以,口譯人員平日應(yīng)花大量時間去練習(xí)這種中英思維逆差的表達法,及時扭轉(zhuǎn)思維認知。

        2.3成語習(xí)語的差異。

        英漢語言中都有一部分成語或習(xí)語源于自己的文化歷史典故,這類詞語如若按字面翻譯,聽者會無法理解。若加以太多解釋則破壞原意,如何做到恰如其分的翻譯則成了難點。

        如,溫總理在一次答記者問時說了“行百里者半九十”,當時譯為“Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side” 其語出《戰(zhàn)國策·秦策五》:“詩云:‘行百里者半于九十。此言末路之難也。”意思是說:走一百里路,盡管已經(jīng)走了九十里,但還是應(yīng)該看作只走了五十里。因為在很多情況下,最后的路往往更艱難,稍有不慎,即可能前功盡棄。又如,“The Trojan Horse”源自希臘神話故事,在特洛伊戰(zhàn)爭中,希臘人用木馬假作為特洛伊城的戰(zhàn)利品,結(jié)果半夜木馬里的希臘人趁對方酣睡之時攻破了特洛伊城,用來比喻人暗藏的危險或殺機。可見,這類詞語的翻譯對譯員來講要熟知中西方歷史,平時要通讀中西方文化史,可以選用《漢英文化讀本》等書目進行練習(xí),同時在翻譯時再采用意譯加注的方法,即可做到恰當傳譯。

        結(jié)語:

        口譯能力的提高的方法眾多,但以上三種尤為基礎(chǔ)和重要。同時,譯能的提高非一朝一夕,這要求我們平時要勤加練習(xí),不斷強化和積累,通過量變達到質(zhì)變,進而提高我們的英語口譯能力。

        參考文獻:

        [1]梅德明. 英語口譯簡要教程 [M]. 北京:北京師范大學(xué)出版社,2012.

        [2]梅德明. 英語口譯實務(wù).3級 [M]. 北京:外文出版社,2013.

        [3]吳鐘明. 英語口譯筆記法實戰(zhàn)指導(dǎo) [M]. 武漢:武漢大學(xué)出版社,2013.

        [4]劉建珠. 同聲傳譯研究概論 [M]. 蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2013。

        [5]胡文仲. 跨文化交際學(xué)概論 [M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.

        猜你喜歡
        訓(xùn)練方法
        鋼琴演奏技巧對于音樂表現(xiàn)的重要作用及訓(xùn)練方法研究
        河北畫報(2020年10期)2020-11-26 07:21:24
        談高中數(shù)學(xué)習(xí)題訓(xùn)練方法與答題技巧
        甘肅教育(2020年18期)2020-10-28 09:07:12
        單板U型場地滑雪關(guān)鍵技術(shù)動作及訓(xùn)練方法
        冰雪運動(2019年3期)2019-08-23 08:10:32
        高校乒乓球教學(xué)中的心理訓(xùn)練方法
        活力(2019年21期)2019-04-01 12:18:52
        壁球反手擊球技術(shù)及其訓(xùn)練方法
        跳遠運動員專項力量訓(xùn)練方法
        簡論1min跳繩訓(xùn)練方法
        運動(2016年7期)2016-12-01 06:34:36
        乒乓球正手前沖弧圈球技術(shù)的訓(xùn)練方法研究
        運動(2016年7期)2016-12-01 06:34:12
        民航飛行大學(xué)生體能差異性訓(xùn)練方法的探究——以濱州學(xué)院為例
        運動(2016年6期)2016-12-01 06:33:45
        鋼琴視奏訓(xùn)練方法探析
        樂府新聲(2016年4期)2016-06-22 13:03:05
        新婚少妇无套内谢国语播放| 69国产成人综合久久精| 狼人av在线免费观看| 少妇人妻无奈的跪趴翘起| 西西午夜无码大胆啪啪国模 | 日韩av在线播放人妻| 久久超碰97人人做人人爱| 爽妇网国产精品| 日韩精品一区二区三区四区五区六| 日本超级老熟女影音播放| 欧美狠狠入鲁的视频777色| 蜜臀av免费一区二区三区| 一区视频在线观看免费播放.| 女同一区二区三区在线观看| 日本大骚b视频在线| 亚洲一区爱区精品无码| 久草精品手机视频在线观看| 成人在线观看av毛片| 成年女人黄小视频| 免费人成黄页在线观看视频国产| 视频一区二区三区中文字幕狠狠 | 风韵少妇性饥渴推油按摩视频| 妓院一钑片免看黄大片| 97超级碰碰碰久久久观看| 九九精品国产亚洲av日韩| …日韩人妻无码精品一专区| 亚洲AV无码一区二区三区日日强| 中文字幕日韩人妻在线| 国产乱码一区二区三区精品| 中文字幕精品久久久久人妻红杏ⅰ| JIZZJIZZ国产| 国产一区二区资源在线观看| 丰满熟女高潮毛茸茸欧洲视频| 久久久久亚洲av无码网站| 日本中文字幕一区二区视频| 亚洲精品中文字幕乱码影院| 少妇高清精品毛片在线视频| 91精品国产91久久久无码色戒| 男人天堂亚洲一区二区| 久久不见久久见免费影院国语| 国产精品日韩欧美一区二区区|