李艷靜
摘 要:日本作家芥川龍之介在其短暫的十三年創(chuàng)作生涯中留下了許多短篇作品,其中取材中國(guó)古典的小說(shuō)在他整個(gè)創(chuàng)作中占有重要位置。分別于1916年和1922年發(fā)表了兩篇同名小說(shuō)《仙人》,且同是取材于中國(guó)古典《聊齋志異》。本文將重點(diǎn)就這兩篇《仙人》進(jìn)行比較分析,從中探尋作者的創(chuàng)作目的及意義。
關(guān)鍵詞:芥川龍之介;仙人;聊齋志異
芥川龍之介(1892-1927)是日本大正時(shí)期的代表作家,他的去世意味著日本近代文學(xué)的結(jié)束、現(xiàn)代文學(xué)的開始。其作品中有兩篇同名小說(shuō)《仙人》,分別發(fā)表于1916年和1922年。作者為何時(shí)隔六年寫出兩篇同名小說(shuō),本文將比較分析這兩篇《仙人》的異同,從而進(jìn)一步理解其創(chuàng)作目的及意義。
1、第一篇《仙人》
1916年8月發(fā)表在《新思潮》第四期上的《仙人》是以《聊齋志異·鼠戲》內(nèi)容為素材創(chuàng)作而成,這也是芥川寫的第一篇?dú)v史小說(shuō)。文章講的是江湖藝人李小二耍鼠糊口的貧苦生活。李小二常??畤@人比老鼠活得還痛苦,卻回答不出“為什么這么痛苦還要活著”這個(gè)切實(shí)的問題。一天,他在一座廟里遇到一個(gè)由仙人扮成的乞丐。仙人讓李小二瞬間擁有了陶朱之富。然而當(dāng)李小二問仙人為什么要扮作乞丐來(lái)到人間受苦時(shí),仙人告訴他“人生有苦才有樂,有死才有生,凡人一旦脫離了死和苦,那將是非常無(wú)聊的。所以做仙人還不如做凡人的好”。文章最后芥川還加上了自己的推測(cè)“恐怕仙人是因?yàn)閼涯罘踩说目嚯y生活才來(lái)到人間的吧”。
實(shí)際上這篇《仙人》創(chuàng)作于1915年。從1914年年末到1915年2月,芥川經(jīng)歷了一場(chǎng)失戀的痛苦,直接影響到他的人生。他把自己初戀的始末以及孤獨(dú)兩次和盤寫給好友井川恭和藤岡藏六。4月23日他給山本喜譽(yù)司寫去了經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的思想斗爭(zhēng)總結(jié)出的“愛是自私的”文章。5月15日初戀吉田彌生與別人完婚,芥川于7月23日寫出了取材《聊齋志異》的第一篇《仙人》。它反映了當(dāng)時(shí)芥川的一種矛盾心理,按照道教的觀點(diǎn)生老病死的人生是苦,相愛者離別所求不得也是苦。仙人的回答“人生有苦才有樂,有死才有生,凡人一旦脫離了死和苦,那將是非常無(wú)聊的。所以做仙人還不如做凡人的好”,說(shuō)明當(dāng)時(shí)的芥川對(duì)現(xiàn)實(shí)雖有不滿、憎恨和不安,但他并沒有完全失去信心,還有一種對(duì)生活的渴求和希望。體現(xiàn)的是青年芥川的困惑與彷徨。
2、第二篇《仙人》
1917年芥川的創(chuàng)作達(dá)到高峰,之后結(jié)婚生子。1921年作為每日新聞社的海外觀察員來(lái)到中國(guó),回到日本的芥川面對(duì)的是極度消沉的日本文壇。此時(shí)白樺派主將有島武郎因?qū)λ枷?、生活和文學(xué)產(chǎn)生絕望,在發(fā)表《一篇宣言》之后自殺,這對(duì)芥川有一定影響。中國(guó)的見聞給芥川帶來(lái)了精神上的不愉快,旅途的勞累加重了他身體的衰弱。取材于《聊齋志異·嶗山道士》的第二篇《仙人》在這樣的情況下誕生了。
這篇《仙人》于1922年4月發(fā)表在《サンデー毎日》上。講的是一名叫權(quán)助的男子修煉成仙的過(guò)程。在大阪有一個(gè)醫(yī)生的老婆騙權(quán)助說(shuō):“如果你肯在我家不計(jì)酬勞工作二十年,你就能成為仙人”。權(quán)助相信了她的話。當(dāng)人們問權(quán)助為什么那么想成為仙人時(shí),權(quán)助說(shuō):“像大阪城城主那樣偉大的人不知何時(shí)也要死掉,可見榮華富貴都是過(guò)眼云煙”。就這樣二十年期滿后,醫(yī)生的老婆想把他摔死,于是告訴他:“你爬上庭院里松樹頂上松開雙手,你就可以升天成為仙人”。權(quán)助又一次相信了她的話??墒钱?dāng)他松開手的一剎那奇跡出現(xiàn)了,他真的飛上了天成了仙人。
對(duì)比第一篇這篇《仙人》有一個(gè)顯著的不同點(diǎn),那就是將地點(diǎn)設(shè)定在大阪?,F(xiàn)實(shí)中權(quán)助站在樹梢伸開雙手是必死無(wú)疑的,但芥川讓權(quán)助實(shí)現(xiàn)了成仙的夙愿—即達(dá)到了追求超自然的仙境的目的—“死”的歸著點(diǎn)。此時(shí)的芥川對(duì)《聊齋志異》的虛幻世界表現(xiàn)出強(qiáng)烈的憧憬。雖然還有他在人間想要的生活,但已經(jīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活感到極度的厭倦和憎恨,似乎已經(jīng)看破紅塵。
3、芥川與《聊齋志異》
這兩篇《仙人》同是取材于中國(guó)古典《聊齋志異》,芥川留下的148篇小說(shuō)當(dāng)中有12篇是以中國(guó)古典為素材創(chuàng)作而成,12篇中又有6篇是取材于《聊齋志異》,由此可見《聊齋志異》對(duì)他的影響是深遠(yuǎn)的。
《聊齋志異》是芥川最喜愛的志怪小說(shuō)之一。芥川被寄養(yǎng)的家庭是充滿文化氛圍,這對(duì)芥川以后的文化教養(yǎng)產(chǎn)生了決定性的影響。芥川中學(xué)時(shí)代便傾心于《聊齋志異》等中國(guó)古典小說(shuō)。對(duì)《聊齋志異》的理解超越了一般的對(duì)怪異興趣的認(rèn)識(shí)而達(dá)到了深層理解。在《我和創(chuàng)作》中芥川寫到:“材料,從來(lái)都是從過(guò)去的東西中索取。為此一直有人認(rèn)為我是一個(gè)就像老人擺弄古董那樣在尋找稀奇古怪東西的人。我得益于小時(shí)候受的舊的教育,一直在讀與現(xiàn)代基本無(wú)關(guān)的過(guò)去的書,即使現(xiàn)在也在讀。因?yàn)椴牧暇褪菑钠渲邪l(fā)現(xiàn)的。然而即使有了材料,如果自己不深入到材料之中,如果材料和自己的心情不是恰如其分的相同,就不能寫出小說(shuō)?!庇纱丝梢姡娲ㄈ〔摹读凝S志異》的這兩篇《仙人》,也無(wú)疑是和他自己的心情恰如其分地相同的情況下創(chuàng)作出來(lái)的。芥川想要表達(dá)和尋找的是在古典中,在異文化中蘊(yùn)含的一種與己相關(guān)的共鳴。
其實(shí)兩篇《仙人》中都有主人公對(duì)人生意義的質(zhì)疑,對(duì)人性善惡的探尋,對(duì)美好生活的渴求,芥川只不過(guò)是借助他們來(lái)表達(dá)自己的思想而已,正如他自己所說(shuō):“如果材料和自己的心情不是恰如其分的相同,就不能寫出
小說(shuō)?!?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]孟慶樞.芥川龍之介與中國(guó)文學(xué)[J].東北師大學(xué)報(bào).1996(1)
[2]郭艷萍.芥川龍之介與《聊齋志異》[J].日本研究,2007(4)