李秀花, 常 昭
(1. 山東財經(jīng)大學 文學院,山東 濟南 250014;2. 濟南大學 文學院,山東 濟南 250022)
【文學研究】
論魏晉南北朝隋文章對漢譯佛經(jīng)因果報應思想之容攝
李秀花1, 常 昭2
(1. 山東財經(jīng)大學 文學院,山東 濟南 250014;2. 濟南大學 文學院,山東 濟南 250022)
魏晉南北朝隋,本土相關的思想文化與現(xiàn)實的多災多難決定了漢地文章容攝佛經(jīng)因果報應思想;漢地文章對佛經(jīng)因果報應思想容攝得多少,是由該思想的相容性及相對優(yōu)勢決定的,此相容性、相對優(yōu)勢系相對于漢地相關思想文化、就滿足漢地人的需要而言;曹魏至隋,佛經(jīng)因果報應思想在漢地擴散的時間越來越久,容攝該思想的漢地文章越來越多,根本而言,是因為漢地長久地存在著相關的思想文化,漢地人長久地需要它;漢地不同體裁的作品對該思想之容攝在數(shù)量上差異頗大,決定性因素是它與體裁間是否存在重要契合;漢地文章對該思想之容攝的藝術性,受體裁、作者的表達意圖與現(xiàn)實需要、當時文學的藝術性等因素的影響。
晉南北朝隋; 文章; 佛經(jīng)因果報應思想; 本土的思想文化與社會現(xiàn)實
歷來漢譯佛經(jīng)對魏晉南北朝隋文章影響的研究,均立足于影響的放送者:漢譯佛經(jīng)研究此影響,如吳海勇著《中古漢譯佛經(jīng)敘事文學研究》等指出,佛經(jīng)因果報應、輪回轉(zhuǎn)生、地獄觀念等影響了中古小說;[1]普慧著《南朝佛教與文學》等揭示出,佛經(jīng)的空義等內(nèi)容影響到南朝詩歌;[2]陳寅恪之《<三國志>曹沖華佗傳與佛教故事》、季羨林之《三國兩晉南北朝正史與印度傳說》等指出,佛經(jīng)中的稱象故事、佛陀大人相影響到正史相關內(nèi)容的撰寫,[3-4]等。形式方面,陳允吉之《東晉玄言詩與佛偈》、《中古七言詩體的發(fā)展與佛偈翻譯》等揭示出,佛偈的議論、七言等形式影響了東晉玄言詩、中古七言詩等;[5]孫昌武著《佛教與中國文學》指出,佛經(jīng)之概念辨析、條分縷析的論說方式等影響了東晉南朝的論;[6]日本的興膳宏之《〈文心雕龍〉與〈出三藏記集〉》指出,《文心雕龍》分析性理論結(jié)構等受佛經(jīng)影響,[7]等。而立足于影響的接受者:魏晉南北朝隋文章研究此影響則無人問津。立足于影響的接受者:魏晉南北朝隋文章研究此影響,可使此影響的研究深入、全面。比較文學界把文學的影響分成接受影響(receivinginfluence)和給予(施加)影響(givinginfluence),如美國比較文學學者韋斯坦因之《比較文學與文學理論》等;美國比較文學學者弗朗西斯·約斯特認為可以把研究重點放在受影響者的情況上,而不是把大部分注意力都放在影響發(fā)送者身上。[8]本文即立足于影響的接受者:魏晉南北朝隋文章,解析佛經(jīng)因果報應思想對它的影響,以期窺斑見豹,分為四個部分:容攝的原因、容攝的量的多少、容攝的體裁、容攝的藝術性。此舉僅拋磚引玉而已。
佛經(jīng)的思想內(nèi)容及形式豐富多彩,魏晉南北朝隋文章對之并不是逢者必取,而是有選擇的;此選擇的根本決定性因素為漢地相關的思想文化,直接決定性因素為當時漢地多災多難的社會現(xiàn)實。具體到佛經(jīng)因果報應思想而言,魏晉南北朝隋文章容攝它的根本決定性因素為漢地本土固有的因果報應思想、相關倫理道德等。
漢地人對佛經(jīng)因果報應思想的接受是對其理解的結(jié)果。哲學詮釋學認為,任何理解和解釋都依賴于理解者和解釋者的前理解,海德格爾《存在與時間》指出,“把某某東西作為某某東西加以解釋,這在本質(zhì)上是通過先有、先見和先把握來起作用的”,[9]即解釋者所理解、認知的對象的內(nèi)容是由其前理解中的相應內(nèi)容決定的;具體而言,人們都是以自己已知的和熟悉的東西為判斷依據(jù)來對待他所遇到的事物,如果他所接觸的事物中成分為其前理解所無,則他不會理解、認識此事物。與人們已知和熟悉的東西相似的新對象,更符合人們的實際情況,人們會對該新對象產(chǎn)生親近感,比較容易理解它。漢地文學之所以容攝一種佛經(jīng)內(nèi)容,從根本上是因為該佛經(jīng)內(nèi)容在漢地存在相應的思想文化基礎,若無此基礎,則該佛經(jīng)內(nèi)容根本不會被漢地人接受,從而不會被漢地文章容攝。佛經(jīng)因果報應思想與漢地本土固有的因果報應思想相同性很大,二者理論框架相同,均主張善有善報,惡有惡報。并且,佛經(jīng)善惡觀與漢地本土相關倫理道德重要相似處比較多。佛教的基本道德信條“十善”之首為不殺生,儒家亦認為君子“于禽獸,見其生不食其死,聞其聲不嘗其肉”;佛教“十善”之四善為不妄語、不兩舌、不惡口、不綺語,而慎言的訓誡屢屢見于漢地本土典籍,諸如《金人銘》所言“無多言,多口多敗”一類,為非常多的漢地人奉為圭臬;佛教“十善”之四善為:無貪欲、無嗔恚、無邪見、無邪行,與儒家六經(jīng)之一《尚書》“檢七情務九思,思無邪動必正”的思想有很大相同處,檢七情務九思普遍地成為漢地人立身行事的準則;佛教“十善”之一為不偷盜,而不偷盜為漢地人的基本行為準則,等。另外,做功德而發(fā)愿實質(zhì)是佛經(jīng)因果報應思想(見下文),“功德”是因,“愿望”是通過“功德”意欲達成的果,與漢地祭祀而祈福禳災即發(fā)愿思想很相似。正因為佛經(jīng)因果報應思想與漢地固有的思想文化如此相似,才從根本上決定了漢地文章容攝佛經(jīng)因果報應思想。
除上述根本決定因素外,直接決定魏晉南北朝隋文章容攝佛經(jīng)因果報應思想的因素為:多災多難的社會現(xiàn)實。曹魏至隋特別是東晉南北朝隋,民族戰(zhàn)爭頻繁,如,北魏與劉宋經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭,[10]420北魏、東魏、西魏與蕭梁的戰(zhàn)爭不時發(fā)生,[11]482隋煬帝三次侵略高麗,[12]53-60等;被統(tǒng)治階級反抗統(tǒng)治階級的斗爭很多,如,東晉末孫恩、盧循大起義,劉宋后期多地人民起義,蕭齊永明三年(485)唐宇之發(fā)動了大規(guī)模的農(nóng)民起義,[10]409-412,420,422隋末農(nóng)民大起義,[12]60-72等;國內(nèi)的叛亂有時發(fā)生,如,東晉初年蘇峻叛亂,[11]462蕭梁末期侯景叛亂,[10]424等;統(tǒng)治階級集團內(nèi)部,皇族間骨肉相戕,君臣間互斗互疑,如,蕭齊明帝在位期間,把高帝和武帝的子孫殺戮殆盡,[10]422宋文帝殺掉顧命大臣傅亮、謝晦等[13]。除了人禍,其實,饑、疫、水、旱等天災時有爆發(fā)。災難破壞力很大,可殘酷地摧毀個人的生命、健康、幸福、家庭以至國家;更可怕的是,現(xiàn)實中,對大多數(shù)人而言,災難是無法避免的,而且克服災難無能為力,亦無援無助。災難在個體生存中占有突出的重要位置,沉重地壓在每個常人的心頭,人們心底是多么渴望,能躲避災難、減輕災難、獲得幸福啊!而不少已譯入的佛經(jīng)宣稱,善惡業(yè)因必產(chǎn)生同類果報,此 “善”指不殺、不淫、功德、口無過等,“惡”即反之,如《佛說分別善惡所起經(jīng)》載,不殺獲五福:壽命加長、身體安穩(wěn)、不被兵刃、虎、狼、毒蟲傷害等,《佛說輪轉(zhuǎn)五道罪福報應經(jīng)》載:“人而豪貴,國王長者,從禮佛事三寶中來;為人大富,財物無限,從布施中來;為人長壽,無有疾病,身體強壯,從持戒中來;……布施得福,諸天接待,萬惡皆卻,”《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》卷七載,如有人修身、修戒、修心、修慧,此人能轉(zhuǎn)重業(yè)為輕,輕者不受,或能壞極重之業(yè),等等。顯然,實質(zhì)上,佛經(jīng)不厭其煩地在宣揚一種得福避難減災的良方,這正可以消解漢地人的心頭大患——災難,而且,佛經(jīng)對此一良方的表述比漢地本土相似思想的籠統(tǒng)表述如,“天道福善禍淫”[14]“積善之家,必有余慶;積不善之家,必有余殃”[15]一類明確、具體得多,漢地人遂接受了佛經(jīng)因果報應思想,正如美國著名的擴散學研究者埃弗雷特·M.羅杰斯(Everett M. Rogers)之《創(chuàng)新的擴散》所說,創(chuàng)新有解決個人問題之功效,此優(yōu)點會促使人們努力學習創(chuàng)新從而接受它。此處“創(chuàng)新”指,被采用者視為新穎的主意、實踐或者產(chǎn)品。[16]13,11《第四版前言》2本文所談的佛經(jīng)因果報應思想對漢地人而言,顯然是創(chuàng)新。生存通常被置于至高無上的地位,任何有利于生存的東西都被看得很重,[17]更何況,佛經(jīng)因果報應思想可以消解漢地人的心頭大患——災難,所以,該思想在相信它的漢地人的生命、生活中占有很重的分量,在其思想認識中占有重要地位,故自然流露于其言詞中。
上述佛經(jīng)因果報應思想與漢地本土相關思想文化間的很大相似性,該思想滿足了漢地人迫切的、重要的需求,決定了魏晉南北朝隋容攝該思想的漢地文章數(shù)量非常大?!秳?chuàng)新的擴散》揭示,對大多數(shù)創(chuàng)新而言,均是相容性愈高,采納率亦愈高。[16]210“相容性”系指,創(chuàng)新與現(xiàn)有的各種思想文化、潛在采納者之需求等一致的程度。上文已述,佛經(jīng)因果報應思想與漢地本土相關思想文化間存在很大相似性,滿足了漢地人切身的、重要的需求,即佛經(jīng)因果報應思想的相容性很高,大量漢地人采納了該思想,很多將之表現(xiàn)在文章中,從而魏晉南北朝隋漢地容攝該思想的文章數(shù)量非常大,僅容攝做功德而發(fā)愿思想的文章,后魏、北齊、北周作年可考者即在1000篇以上。
除相容性外,佛經(jīng)因果報應思想的相對優(yōu)勢亦是魏晉南北朝隋容攝該思想的漢地文章數(shù)量非常大的重要原因。相對優(yōu)勢是此項比彼項具有的優(yōu)勢,可用作用、便利性、滿意度等來評價?!秳?chuàng)新的擴散》指出,某項創(chuàng)新的相對優(yōu)勢與該創(chuàng)新的采納率成正比。[16]14,199佛經(jīng)因果報應思想與漢地本土的因果報應思想間存在很大的相似性,同時,前者較后者具有明顯的優(yōu)勢。正因為佛經(jīng)果報可以在來生,乃至極為遙遠的后世,才使今生今世受苦難煎熬、看不到希望的人不再絕望,而把希望寄托于來生后世,才使今生今世享盡、而沒有享夠榮華富貴的人可以在來生后世繼續(xù)享受榮華富貴,減少他們面臨死亡的恐懼;希望是渺茫的,卻是支撐受苦難煎熬的人們?nèi)淌芸嚯y煎熬的重要精神力量,而使享盡榮華富貴的人無盡的享受之心得以滿足——只要相信佛經(jīng)因果報應思想。與佛經(jīng)因果報應思想不同,漢地本土的因果報應思想不涉及三生,只言今生今世事,現(xiàn)實太多的苦難、個人在苦難面前的無能為力容易使人感覺苦難無邊,看不到任何希望,難免使這些人絕望;對享受榮華富貴的人而言,今生無情的短暫、不可延續(xù)性意味著榮華富貴的短暫、終止,難免使他們懊惱、無奈與絕望。并且,對相信因果報應思想的人來說,佛經(jīng)因果報應思想之果報不少遠比漢地本土的因果報應思想之果報大得多、美好得多,因而作用大得多,如,佛教信徒向別人說法,未來無量世中可得壽命長、多饒財寶、身得大力、安樂等無量福報,見于《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》卷五;《無量壽經(jīng)》卷上云,修行者只要“一向?qū)R?,乃至十念,念無量壽佛,愿生其國”,便可往生極樂凈土,而極樂凈土清凈安隱微妙快樂,衣服飲食華香瓔珞,所居舍宅宮殿樓閣,或一寶二寶乃至無量眾寶,隨意所欲應念即至,卷下又云,生極樂凈土者長生,壽樂無極;《佛說觀彌勒菩薩上生兜率天經(jīng)》云,修行者只要得聞彌勒菩薩摩訶薩名,聞已歡喜恭敬禮拜,即可往生兜率凈土,而兜率凈土上妙快樂,漂亮無比的天女無數(shù),眾寶無數(shù)等。果報如此之巨大,如此之美好,在得知這類說法之前,是漢地人無論將想象發(fā)揮至何種程度,無論怎么想,也想不出來的,作用大得可謂無法想象。而漢地本土因果報應思想之果報無非是“得福”、“長生”之類,作用要小得多,不過,也實際得多。畢竟,漢地本土文化與印度文化有很大差別,前者具有強烈的務實精神,而后者的基礎為超自然的“信仰”,均滲透進各自的想象中。這種作用大得無法想象的果報,無論對于受苦難煎熬的人,還是對于享受榮華富貴的人,都有巨大的吸引力。顯然,對相信因果報應思想的人而言,佛經(jīng)因果報應思想具有遠比漢地本土的因果報應思想大得多的優(yōu)勢,這是魏晉南北朝隋容攝佛經(jīng)因果報應思想的文章數(shù)量非常大的重要原因。
曹魏至隋,佛經(jīng)因果報應思想在漢地擴散的時間越來越久,相信該思想的漢地人越來越多。作為創(chuàng)新的一種,佛經(jīng)因果報應思想只有軟件部分(僅僅是一種信息),這就導致了其直觀性差,從而使擴散速度放慢,[16]12故曹魏至隋與其后的漫長時期,佛經(jīng)因果報應思想一直在擴散?!秳?chuàng)新的擴散》指出,擴散的實質(zhì)是個人將一個新思想(idea)傳播給一個或多個他人;人類傳播的一個明顯規(guī)律是新思想(idea)的傳播最頻繁地(frequently)發(fā)生在相似的或相同的兩個人之間;某項創(chuàng)新擴散的時間越久,采納創(chuàng)新的總的人數(shù)越多。[16]16,17,240此處“相似”或“相同”系指思想文化背景、現(xiàn)實背景等相似或相同。曹魏至隋各個時期,漢地人接受佛經(jīng)因果報應思想的背景相同,均為上述思想文化背景、現(xiàn)實背景,該思想易于在漢地人中間擴散。曹魏時期,佛經(jīng)因果報應思想通過人際傳播的方式如佛教徒講經(jīng)、書籍傳播的方式擴散至部分漢地人,作為佛經(jīng)宣揚的人們得福避難減災的良方,一些漢地人相信了它;接受該思想的漢地人再以同樣的方式、同樣的原因傳播給其他的漢地人;其他的漢地人中相信該思想者再以同樣的方式、同樣的原因傳播給另外其他的漢地人, …… 以此類推,隨著該思想擴散時間的加長,至隋代,至后來,接受該思想的漢地人越來越多;與此同時,該思想浸漬漢地人越來越久,對漢地人思想的影響便由淺入深,并且,受該思想深刻影響的漢地人越來越多。必然地,容攝該思想的漢地文章越來越多。
具體而言,上述“文章”包括小說、愿文、史傳、詩、碑等體裁;在對佛經(jīng)因果報應思想之容攝中,各種體裁表現(xiàn)出很大的差異,突出表現(xiàn)在容攝該思想的作品數(shù)量方面,根本上取決于該思想與某體裁間是否存在重要契合。該思想與某體裁間存在重要契合,則表達該思想選擇此體裁最直接,必然性最大;在該思想流行、此體裁的作品出現(xiàn)得多時,必然地,此體裁容攝該思想的文章比較多,多于容攝該思想的、與該思想不存在重要契合的其它體裁的作品,此體裁對該思想表現(xiàn)出強烈的偏好。
愿文與佛經(jīng)因果報應思想間在關鍵點上存在重要契合。愿文的基本結(jié)構為:功德 + 愿望 ,而做功德而發(fā)愿是佛經(jīng)的重要思想,《大智度論》卷七云:“獨行功德不能成,故要須愿力。譬如牛力雖能挽車,要須御者能有所至?!?“功德”是因,“愿望”是通過“功德”意欲達成的果,故做功德而發(fā)愿實質(zhì)是佛經(jīng)因果報應思想。北朝、隋代,愿文大量出現(xiàn),做功德而發(fā)愿思想持續(xù)擴散,上述愿文與該思想間的重要契合使容攝該思想的愿文大量出現(xiàn),侯旭東著《五、六世紀北方民眾佛教信仰》之《附錄 400—580年紀年造像目錄》中,后魏、北齊、北周作年可考的功德文章凡1600篇,其中大部分是愿文,隋代造像、寺、塔等功德愿文現(xiàn)存在60篇以上,遠遠多于現(xiàn)存此期容攝該思想的其它體裁的文章,即從現(xiàn)存材料來看,愿文對該思想表現(xiàn)出強烈的偏好,成為容攝該思想的最主要的體裁,符合上述結(jié)論。
小說與佛經(jīng)因果報應思想間在關鍵點上亦存在重要契合:小說構成要素之一為事件,佛經(jīng)因果報應籠統(tǒng)而言亦為一事件。東晉南北朝隋,佛經(jīng)因果報應思想流行,特別是蕭齊及劉宋,小說出現(xiàn)得很多,小說與佛經(jīng)因果報應思想間的重要契合使蕭齊及劉宋以事件說明該思想的小說很多,現(xiàn)存在210篇以上,大大多于現(xiàn)存此期容攝該思想的其它體裁的文章,即從現(xiàn)存材料來看,小說對該思想表現(xiàn)出強烈的偏好,符合上述結(jié)論。
與愿文、小說等不同,其它體裁如詩歌主抒情等,與佛經(jīng)因果報應思想間不存在重要契合,則表達該思想選擇此體裁的或然性大,必然性小,必然地,這些體裁容攝該思想的文章相對地少。魏晉南北朝隋,容攝該思想的詩現(xiàn)存4篇,數(shù)量不多,符合此結(jié)論。
漢地文章對某一佛經(jīng)內(nèi)容之容攝的藝術性,受漢地體裁、作者的表達意圖與現(xiàn)實需要、當時文學的藝術性等因素的影響。每種文學體裁都有自己的藝術性表現(xiàn),佛經(jīng)因果報應思想表達的藝術性表現(xiàn)只有與漢地文學體裁的藝術性表現(xiàn)相同時,此種體裁的作品表達該思想才有可能表現(xiàn)出藝術性。佛經(jīng)因果報應思想的藝術性表現(xiàn)為以敘述具體、細致乃至生動的事件說明,小說的藝術性表現(xiàn)為敘事具體、細致乃至生動;此種相同使小說表達該思想有可能表現(xiàn)出藝術性。同樣,實質(zhì)是佛經(jīng)因果報應思想的做功德而發(fā)愿思想的藝術性表現(xiàn)為文辭華美,愿文的藝術性表現(xiàn)亦如此;此種相同使愿文表達做功德而發(fā)愿思想有可能表現(xiàn)出藝術性。
一篇作品表達一種思想是否表現(xiàn)出藝術性,是由表達該思想的意圖決定的,確如新維特根斯坦主義主張的:作者意圖控制藝術品的存在方式;[18]作者意圖系決定于現(xiàn)實需要。當人們欲有效地說服他人接受佛經(jīng)因果報應思想時,常常采取以敘述具體、細致乃至生動的事件說明的方式。事件敘寫具體細致甚至生動,具有一定甚至復雜的情節(jié),可以是真實發(fā)生的,也可以是虛構的,對不少盲目信仰的人來說,比直接生硬地述說可信度更強,更具有說服力、吸引力,宣傳效果更好。在所有的體裁中,能有效、自如地說明佛經(jīng)因果報應思想的這種優(yōu)勢、這種有效性,只有小說具備。上文已述,對于相信佛經(jīng)因果報應思想的人而言,該思想實質(zhì)上是多災多難處境中的人們得福避難減災的良方,他們對別人的災難感同身受,希望此良方能幫助其他災難中受煎熬的人們;要做到這一點,首先必須說服人們接受。要有效地說服人們接受,說服者不得不采取有效的表達方式,正如上引新維特根斯坦主義所主張的那樣。在所有體裁中,對最廣泛的一般信眾而言,小說以事件說明該思想的方式最為有效,故說服者們比較多地選用了小說以事件說明該思想的方式。人們因參與功德的人多等現(xiàn)實原因而特別看重做功德而發(fā)愿之事,表達上必然表現(xiàn)為文辭華美,如,北齊武平三年(572)馬仕悅等造佛像石碑,參與造碑者皆為同鄉(xiāng)名流,中有高官顯爵:殄寇將軍大都督等,竟達百余人,故主事者很重視此事,盡可能將各個環(huán)節(jié)做得盡善盡美:整個造像石碑雕刻精美;敷彩漆金;書法宕逸神雋,遒厚精古,[19]表現(xiàn)在愿文的行文上,便是文辭華美。小說以敘述具體、細致乃至生動的事件說明佛經(jīng)因果報應思想,表達做功德而發(fā)愿之事文辭華美,均呈現(xiàn)出較高的藝術性。上文已述,曹魏至隋,受佛經(jīng)因果報應思想深刻影響的人越來越多,為說服他人接受該思想而采用以敘述具體、細致乃至生動的事件說明的方式并不少見,因參與功德的人多等原因而特別看重做功德而發(fā)愿之事的情況亦不少見,故對佛經(jīng)因果報應思想之容攝呈現(xiàn)出較高藝術性的作品、對做功德而發(fā)愿思想之容攝呈現(xiàn)出較高藝術性的作品均不少見。
顯而易見,漢地文章對某一佛經(jīng)內(nèi)容之容攝的藝術性無論如何高,都不會超出當時文學發(fā)展的藝術性。
無疑,在與佛經(jīng)因果報應思想的關系中,魏晉南北朝隋文章植根于漢地思想文化與社會現(xiàn)實,發(fā)揮著主導作用。上文的論析清楚地展示出此主導作用是如何發(fā)揮的:本土相關的思想文化與現(xiàn)實的多災多難決定了漢地文章容攝佛經(jīng)因果報應思想;漢地文章對佛經(jīng)因果報應思想容攝得多少,是由該思想的相容性及相對優(yōu)勢決定的,此相容性、相對優(yōu)勢系相對于漢地相關思想文化、就滿足漢地人的需要而言;曹魏至隋,佛經(jīng)因果報應思想在漢地擴散的時間越來越久,容攝該思想的漢地文章越來越多,根本而言,是因為漢地長久地存在著相關的思想文化,漢地人長久地需要它;漢地不同體裁的作品對該思想之容攝在數(shù)量上差異頗大,決定性因素是它與體裁間是否存在重要契合;漢地文章對該思想之容攝的藝術性,受體裁、作者的表達意圖與現(xiàn)實需要、當時文學的藝術性等因素的影響。
[1] 吳海勇.中古漢譯佛經(jīng)敘事文學研究[M].北京:學苑出版社,2004:587-622.
[2] 普慧.南朝佛教與文學[M].北京:中華書局,2002:124-131.
[3] 郁龍余.中印文學關系源流[M].長沙:湖南文藝出版社,1987:59-62.
[4] 季羨林.比較文學與民間文學[M].江西:江西教育出版社,1996:66-73.
[5] 陳允吉.古典文學佛教溯緣十論[M].上海:復旦大學出版社,2002:4-46.
[6] 孫昌武.佛教與中國文學[M].上海:上海人民出版社,1988:229-239.
[7] 興膳宏.興膳宏《文心雕龍》論文集[M].濟南:齊魯書社,1984:31-41.
[8] 弗朗西斯·約斯特.比較文學導論[M].長沙:湖南文藝出版社,1988:36.
[9] 馬丁·海德格爾.存在與時間[M].北京:三聯(lián)書店,2006:176.
[10] 張傳璽.中國古代史綱(上)[M].北京:北京大學出版社,1989.
[11] 范文瀾.中國通史:二[M].北京:人民出版社,2004.
[12] 范文瀾.中國通史:三[M].北京:人民出版社,2004.
[13]李延壽.南史[M].北京:中華書局,1975:434、443.
[14] 江灝、錢宗武.今古文尚書全譯[M].貴陽:貴州人民出版社,1992:123.
[15] 宋祚胤.周易[M].長沙:岳麓書社,2000:21.
[16]埃弗雷特·M.羅杰斯.創(chuàng)新的擴散[M].北京:中央編譯出版社,2002.
[17]格爾哈斯·倫斯基.權利與特權:社會分層的理論[M].杭州:浙江人民出版社,1988:50.
[18] 諾埃爾·卡羅爾.超越美學[M].北京:商務印書館,2006:255.
[19] 季崇建.上海博物館藏紀年佛教造像考證[J]. 上海博物館集刊,2000(00):232.
(責任編輯:程曉芝)
On Articles Assimilating the Karma Thought in the Buddhist Scripture Translated into Chinese in the Wei Dynasty, the Jin Dynasty,the Southern and Northern Dynasties and the Sui Dynasty
LI Xiu-hua1,CHANG Zhao2
(1. School of Literature, Shandong University of Finance and Economics, Jinan 250014, China;2. School of Literature, Jinan University, Jinan 250022, China)
During the Wei dynasty, the Jin dynasty, the Southern and Northern dynasties and the Sui dynasty, the local thoughts, culture and the disaster-ridden reality determined that Chinese articles assimilated the karma thought of Buddhist scriptures. The amount of Chinese articles assimilating the karma thought was determined by the compatibility and the relative advantage of the thought, with respect to Chinese relevant thoughts, culture and people's needs. From the Cao Wei dynasty to the Sui dynasty, the longer the karma thought spread in China, there would be more articles which assimilated the thought. Essentially speaking, it was because that there were long-existing relevant thought in China and Chinese people needed it since long before. That the assimilation of the thought in the articles of different styles was greatly different in number was determined by the fact that whether there was an important correspondence between the thought and the style. The artistry of the assimilation in the Chinese articles was affected by the style, the intention of the author, the needs of reality, the arts of the literature at that time and so on.
The Jin Dynasty; The Southern and Northern Dynasties; The Sui Dynasty; Articles; The Karma Thought in the Buddhist Scripture; Local Thoughts, Culture and Social Reality
2015-04-19
李秀花(1971-)女,山東日照人,教授,文學博士。研究方向:中國古代漢譯佛經(jīng)與本土文學關系研究。
I0-02
A
1671-6973(2015)05-0093-05