范明英
(重慶科技學(xué)院 人文藝術(shù)學(xué)院,重慶 401331)
?
巴渝竹枝詞的雅俗文化互動研究
范明英
(重慶科技學(xué)院 人文藝術(shù)學(xué)院,重慶 401331)
摘要:竹枝歌是源于巴渝一帶的俚歌野唱,亦稱“巴渝竹枝”。中唐以降,文人參與竹枝仿寫和創(chuàng)作,通過對民歌音韻的革新性傳承與弱化、民間語言的文學(xué)性仿摹與改造、民俗主題的功能性延展與升華等,使巴渝竹枝由俗趨雅發(fā)展為文人竹枝詞。文人竹枝詞既保留民間竹枝歌古拙率性的特點,又兼以文人創(chuàng)作的清新雅麗,自成一體。民間竹枝歌與文人竹枝詞的雅俗互動,終至緣于巴渝民間竹枝歌的文人竹枝詞蔚為大觀。
關(guān)鍵詞:巴渝竹枝歌;文人竹枝詞;民俗;雅化
一、 竹枝詞源于巴渝
竹枝詞初為民歌,任中敏曰:“竹枝者,真正之詩歌也,民間文學(xué)之大收獲也。若以歷史眼光衡之,其地位與國風(fēng)等,可無疑義?!盵1]272
據(jù)今存詩文來判斷,竹枝歌這一最早的民歌形式應(yīng)當(dāng)起源于巴渝。吳汝煌認(rèn)為:“三國時劉伶詩《北芒客舍》有‘陳醋發(fā)素顏,巴歈暢真心’之句。如果詩中所說的‘巴歈’與劉禹錫《竹枝詞九首引》所說的‘后之聆巴歈’的‘巴歈’含義相同的話,那末應(yīng)該說,早在三國時期,這種民歌已經(jīng)傳到北方了。其起源當(dāng)然比三國還要早些?!盵2]盡管此“巴歈”是否即劉禹錫所謂“巴歈”未有定論,但竹枝歌確與巴渝地區(qū)的民歌有關(guān)。劉禹錫《竹枝詞九首·序》云:“里中兒聯(lián)歌《竹枝》,吹短笛,擊鼓以赴節(jié),歌者揚袂睢舞。”劉禹錫的《雜曲歌辭竹枝》中有“楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉(xiāng)歌”句,此處“本鄉(xiāng)歌”為竹枝歌無疑。竹枝歌其時已在巴渝盛行,于鵠《巴女謠》中有“巴女騎牛唱竹枝”句,白居易的《聽竹枝贈李侍御》則有“巴童巫女竹枝詞”句,杜甫《夔州歌十絕句·暮春題瀼西新賃草屋五首》云:“萬里巴渝曲,三年實飽聞?!眲⑸獭肚镆孤爣?yán)紳巴童唱竹枝詞》:“巴人遠(yuǎn)從荊山客,回首荊山楚云隔。思?xì)w夜唱竹枝詞,庭槐葉落秋風(fēng)多?!贝祟愒娮鞑粍倜杜e,皆證實了巴人不分性別年齡,人人皆可吟唱竹枝詞的獨特盛況。宋人郭茂倩《樂府詩集》云“竹枝本出于巴渝”,宋人黃庭堅也有“竹枝歌本出三巴” 之說。近人馬穉青《竹枝詞研究》辨竹枝詞“先本巴渝俚音,夷歌番舞”。以上所述都可證明竹枝源起于巴渝,因此,竹枝歌又謂“巴渝竹枝”“巴歌”“巴渝辭”“巴人調(diào)”等。
但也應(yīng)注意到,對竹枝詞源起巴渝之說,學(xué)界仍有所爭議。孫杰提出“竹枝詞起源于楚地”[3]之說,中央民族大學(xué)的周建軍在博士論文中指出各說之疑,提出竹枝詞源于“巴渝巫山說最準(zhǔn)確”[4]。在一定意義上,巴楚融合過程中產(chǎn)生竹枝歌的說法有合理性。據(jù)《華陽國志·巴志》所記,江州以東,其人半楚,巴楚既數(shù)相攻伐,也多年聯(lián)盟。巴楚之地在文化上相互滲透,很難截然分割。劉禹錫的《別夔州官吏》中的“三年楚國巴城守”就較為生動地再現(xiàn)了楚地巴人、巴楚相融的場景。杜甫在《奉寄李十五秘書二首》中,即見到巴人屬地魚復(fù)浦(今重慶奉節(jié)縣)高筑楚人臺。該詩還描繪了竹枝詞沿江傳唱的盛景:“猿鳥千崖窄,江湖萬里開。竹枝詞未好,畫舸莫遲回。”蔣吉在《聞歌竹枝》中亦云:“巡堤聽唱竹枝詞,正是月高風(fēng)靜時。獨向東南人不會,弟兄俱在夢江湄。”黃庭堅認(rèn)為“竹枝本出三巴,其流在湖湘耳”,該結(jié)論在其游歷途經(jīng)巴、楚等地親身體驗的基礎(chǔ)上比較而得,應(yīng)為可信。不僅如此,巴渝竹枝還西延及蜀?!对~律》云:“《竹枝》之音,起于巴蜀,唐人所作,皆言蜀中風(fēng)景。后人因效其體,于各地為之?!贝祟愱P(guān)于竹枝詞的詩文,記載了竹枝歌最初作為民俗文化形式之一源于巴渝,西延至蜀,東延于楚,并最終影響全國的軌跡。
二、文人竹枝詞與巴渝竹枝的傳承關(guān)系
鄭振鐸認(rèn)為,民間俗文學(xué)“為民眾所寫作,且為民眾而生存,為民眾所喜好,所講述的是民間故事,風(fēng)俗民情,民間少男少女的戀情,是民間大多數(shù)人的情懷寄托”[5]。源于巴渝的竹枝詞多是即興而歌,隨口而作,應(yīng)為民眾集體創(chuàng)作的結(jié)晶。民間歌者憑心而記,口耳傳唱,其俚歌野唱,有衛(wèi)風(fēng)淇澳之艷,具有濃重的俚俗之美。劉禹錫的《竹枝》自序云:“后之聆巴歈,知變風(fēng)之自焉?!比沃忻魧Υ私忉屨f:“變風(fēng)之自,謂民歌《竹枝》猶《詩》之有變風(fēng),窮其所自,則遠(yuǎn)在衛(wèi)風(fēng)《淇澳》,而近在屈原《九歌》?!盵1]272民間竹枝歌在主題上抒思情、詠風(fēng)土,具有強烈的民俗特征,用于“傳情、賽神、賽歌”[6]。顧況詩言:“巴人夜唱竹枝后,腸斷曉猿聲漸稀?!卑拙右椎摹吨裰υ~四首》(其二)“竹枝苦怨怨何人,夜唱山空歇又聞。蠻兒巴女齊聲唱,愁煞當(dāng)年病使君”,即描繪了巴人唱竹枝歌表達愛戀、思慕的民俗場景?!端?jīng)注》與《巫山志》均記載了巴人婚禮儀式中唱竹枝的風(fēng)俗:“嫁時,群女子治具,吹笛,唱竹枝辭送之。”巴人在駕船競渡等賽神活動中,亦多以竹枝賽歌?!朵洰愑洝分杏涊d合州石鏡(今重慶合川、墊江)人“每斗船驅(qū)儺,及歌《竹枝詞》較勝,必為首冠”。劉禹錫《別夔州官吏》中“惟有九歌詞數(shù)首,里中留與賽蠻神”及清王培筍《嘉州竹枝詞》中“報賽迎神唱竹枝,竹公溪畔竹王祠”句,與《夔州府志》卷十八中所記載的開州(今重新開縣) “風(fēng)俗皆重田神,春則刻木虔祈,冬則用牲報賽,邪巫擊鼓以為淫祀,男女皆唱竹枝歌”內(nèi)容相合,記載了巴渝地區(qū)賽神必唱竹枝歌的民俗盛景。此后的文人竹枝詞也多寫一時一地之風(fēng)土。
中唐顧況、劉禹錫、白居易等均仿作民間竹枝歌。其仿作的重要方式是借用巴渝竹枝歌的民間語言和民歌音韻,如劉禹錫借用民間竹枝歌的音韻特點,即所謂“其音協(xié)黃鐘羽,末如吳聲,含思宛轉(zhuǎn),有淇濮之艷焉”[1]272,倚聲填詞,創(chuàng)作文人竹枝詞。白居易在《憶夢得》的詩自注中說:“夢得能唱竹枝,聽者愁絕?!笨芍獎⒂礤a極為熟悉巴渝竹枝歌的音韻。《舊唐書·劉禹錫傳》云:“為新辭以教巫祝。故武陵溪洞間夷歌,率多禹錫之辭也?!睋?jù)任中敏考證,北宋文人,已失其聲,“惟民間同時尚有傳劉氏夔州原音者”[1]281。宋時的揚州,亦有能唱劉禹錫《竹枝詞》的,據(jù)宋人邵博《聞見后錄》卷十九敘揚州見聞曰:“夔州營妓……扣銅盆,歌劉尚書《竹枝詞》九首,有當(dāng)時含思宛轉(zhuǎn)之艷,他妓女皆不能也。”由此可見,劉禹錫對民間竹枝歌鄙陋一面予以改造,并將之傳教于巴人,廣為傳唱,影響甚遠(yuǎn),從而使巴渝竹枝歌漸趨雅正,由過去山間水邊的野唱移植為藝苑清唱,巴渝俚音登堂入室,光芒大白。此后,歷代文人廣泛參與,甚至清代皇帝如乾隆等亦寫竹枝詞,竹枝詞在保留了民間竹枝歌某些特點的基礎(chǔ)上,逐漸雅化。
三、巴渝竹枝的雅化
巴渝竹枝歌雅化的顯著標(biāo)志是其率性自由不依常格的韻律為文人借用,推動了詩歌革新,但同時也造成巴渝竹枝歌漸至失傳。自唐初近體詩即格律詩體的出現(xiàn),詩歌創(chuàng)作講究平仄、對仗和押韻,甚至嚴(yán)格限制到苛刻的程度。中國古典詩論也對俗韻多有貶抑。自《詩序》始,音韻即有雅正與淫邪之分。如嚴(yán)羽的《滄浪詩話》云:“學(xué)詩,先除五俗:一曰俗體,二曰俗意,三曰俗句,四曰俗字,五曰俗韻?!蔽娜酥裰υ~保持了民間竹枝歌注重變風(fēng)、格律相對自由的特點,與精心雕琢、講求平仄格律語辭對仗的文人七言絕句有明顯差異。今人唐圭璋認(rèn)為,竹枝詞“形式與七言絕句無異”[7]。但清人王士禎《帶經(jīng)堂詩話》卷二十九卻認(rèn)為,“《竹枝》詠風(fēng)土,瑣細(xì)詼諧皆可入,大抵以風(fēng)趣為主,與絕句迥別”。唐圭璋所論為語句形式,王士禎所論為語言風(fēng)格,其所指有不同。竹枝詞的基本形式為七言四句,看似絕句,但不拘泥于絕句的創(chuàng)作規(guī)范。竹枝詞為一種可伴隨聲音、節(jié)奏歌之舞之的詩歌形式,天籟所至,難拘格律。明董文煥在《聲調(diào)四譜圖說》中說:“至竹枝詞,其格非古非律,半雜歌謠。平仄之法,在拗、古、律三者之間,不得全用古體,若天籟所至,則又不盡拘也。”清人宋長白《柳亭詩話》將其稱為“拗體”,即“竹枝,人多作拗體”??梢娭裰υ~的拗體特色,有別于規(guī)范的七言絕句,表現(xiàn)為既遵循韻文學(xué)的規(guī)律,講究一定的音韻,卻又不完全拘泥于格律。亦可反言之,唐詩發(fā)展至中唐時期,其音韻格律的限制使其漸入窠臼,亟需改革,“劉禹錫從巴人中引進‘竹枝詞’,正是反對苛細(xì)聲律理論的實踐”[8]。由此觀之,文人竹枝詞學(xué)習(xí)民間竹枝歌,音韻格律率性自由,自成一體,直接推動了中唐至明清時期中國詩歌的革新發(fā)展。同時應(yīng)該注意到,文人竹枝詞的大量涌現(xiàn),使巴渝竹枝歌在雅化過程中音韻漸絕。由于劉禹錫能夠直接歌唱巴渝竹枝歌,并教導(dǎo)巴人傳唱竹枝歌,故劉禹錫所熟悉的巴渝竹枝歌至遲在宋代尚有傳唱。黃庭堅的《竹枝詞二首》跋云:“予自荊州上峽入黔中,備嘗山川險阻,因作二疊,傳與巴娘,令以《竹枝》歌之?!庇纱丝芍未腿松杏心苡锰茣r巴渝竹枝歌唱詠文人竹枝詞者,但其音韻已僅限部分巴人所知而已,故任中敏說:“至北宋文人間,已失其聲。”[1]281即便在民間,宋時能夠傳唱唐時竹枝歌的人也已經(jīng)寥寥無幾。宋人邵博《聞見后錄》卷十九敘曰:“夔州營妓……歌劉尚書《竹枝詞》九首,有當(dāng)時含思宛轉(zhuǎn)之艷,他妓女皆不能也。”明人似有能歌巴渝竹枝者,如明代王叔承《竹枝詞》即有“深夜忽聽巴渝曲”句,但該詩所敘是否實景不得而知。至清代,王夫之《竹枝詞十首》有序:“楊廉夫唱竹枝于湖上,和者集。以初體求之,非竹枝也?!笨梢姇r人所唱竹枝已與劉禹錫時代的巴渝竹枝歌相去甚遠(yuǎn),巴渝竹枝歌已經(jīng)失傳,終至斷絕聲容。正所謂“字句之外,亦終限于名稱而已”[1]288。
巴渝竹枝歌雅化為文人竹枝詞的另一標(biāo)志是語言風(fēng)格自成一體。中國古典詩論中曾專論詩之用語崇雅抑俗,劉勰在《文心雕龍》中以“圣文雅麗”為審美規(guī)范,提出“樂心在詩,君子宜正其文?!辩妿V更在《詩品》中以用語雅俗作為詩品高低之標(biāo)準(zhǔn),褒揚曹植“骨氣奇高,詞采華茂,情兼雅怨,體被文質(zhì),粲溢今古,卓爾不群”,貶抑鮑照“貴尚巧似,不避危仄,頗傷清雅之調(diào),故言險俗者,多以附照”。宋人朱熹更在《答鞏仲至?xí)氛摷霸姺ㄔ唬骸耙狗酱缰袩o一字世俗言語意思。”但是即便是唐以前的詩論,在總體上排斥俗音俗語的前提下,因詩緣情的獨特性,詩論家也注意到了詩歌中俗語所產(chǎn)生的特殊藝術(shù)效果。如劉勰在《文心雕龍·樂府》注意到雅字雅音使人厭倦,俗音奇辭使人興奮,即所謂“雅詠溫恭,必欠伸魚睨。奇辭切至,則拊髀雀躍”。蕭子顯《南齊書·文學(xué)傳論》亦言:“言尚易了,文憎過意,吐石含金,滋潤婉切。雜以風(fēng)謠,輕唇利吻,不雅不俗,獨中胸懷。”文人竹枝詞師法民間竹枝歌,大量口語、俚語、方言入詩,保留了“含思宛轉(zhuǎn),有淇濮之艷”的民歌風(fēng)味。同時大量清新雅麗的語言,又使其在“雜以風(fēng)謠”間兼具優(yōu)雅蘊藉的文人風(fēng)格,其語言風(fēng)格可謂“言尚易了”、“不雅不俗”。清王世禎《師友詩傳錄》指出:“竹枝稍以文語緣諸俚俗,若太加文藻,則非本色矣?!奔此^“惟‘半雜歌謠’語,亦頗有見”。[1]286文人竹枝詞在語言風(fēng)格上保留了民間竹枝歌不避俚語俗言、重章疊字的歌謠特點,具有濃厚的鄉(xiāng)土風(fēng)味和生活氣息。孫太鈞《梁山竹枝詞三十首》云“鄙俚方言瑣屑事,不加箋注不分明”,因各地方言俚語有異,故方貞觀《南行道中口號》說文人竹枝詞“不避俚俗、不嫌重復(fù),亦劉賓客建平《竹枝》之意耳”[9]。劉禹錫那首著名的《竹枝詞》“楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”,既保留了民間歌謠不避疊字、不講對仗的率性自由和比興、雙關(guān)的修辭特征,但又用“聞”、“道”等文語,“東”、“西”、“有”、“無”等對字,以及構(gòu)造的“楊柳”、“江水”、“踏歌”等意境,表現(xiàn)了文人創(chuàng)作時不由自主的蘊藉雋永的修飾色彩,使其雅化。與之相比,民間歌謠“你看天上那朵云,又像落雨又像晴。你看路邊那個妹,又想戀郎又怕人”,雖然題材、主題及比興和疊字修辭等均有相似,卻更加直白顯露,缺少文人詩語那種別具一格修飾的雅致。明太祖孫朱有墩的《竹枝詞》“巴山后面竹雞啼,巴山前頭沙鳥棲。巴山巴水到郎處,聞郎又過后門西”,不避俚俗,大量運用疊字和“后面”、“前頭”等相對的方言,含思婉轉(zhuǎn),深得劉禹錫《竹枝》之意。明人閻秀卿在《吳郡二科志·文苑》中言及唐寅“歌詩婉麗,學(xué)劉禹錫”,唐寅的《桃花庵歌》即大量運用疊字,詼諧妙趣:“桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。”
巴渝竹枝歌雅化的第三個標(biāo)志是詠風(fēng)土與詩教傳統(tǒng)相結(jié)合。據(jù)今存詩文所敘,巴渝竹枝歌中有不少悲歌,特別是思親思故之歌,音多凄愴。與巴渝竹枝民歌“詠風(fēng)土”的民俗主題并不相符。例如劉禹錫所言“蕩漿巴童歌竹枝”或于鵠的《巴女謠》“巴女騎牛唱竹枝”,宋人范成大《竹枝歌》(其八)中也寫道:“當(dāng)筵兒女歌竹枝,一聲三疊意忘歸?!狈泊朔N種可見,巴渝民間竹枝歌,多為詠風(fēng)土之作,而民俗本身并無悲歡之意,歌者情緒只是發(fā)乎內(nèi)心。詠風(fēng)土的民俗題材內(nèi)容,使巴渝竹枝歌和此后繼承這一特征的文人竹枝詞綿亙千年不絕?;蛉缛沃忻羲?,一般詩調(diào)在斷絕聲容以后,即退入徒詩,而生命遂止,但竹枝詞正因為“狀寫風(fēng)土已成為一種特殊內(nèi)容,時地雖遷,文人仍樂用不輟”[1]288。但是任中敏先生未曾注意到,“詠風(fēng)土”為眾多民歌歌謠的共同特征,而惟獨竹枝詞影響甚廣,此當(dāng)另有其因。元人楊維禎認(rèn)為,《竹枝》“辭若鄙陋,而發(fā)情止義,有風(fēng)人騷子之遺意”。王士祿在《西湖竹枝詞二十首序》中提出,竹枝詞“不特異于風(fēng)土,兼可以發(fā)驗宕之思”。沈謙在《北墅竹枝詞序》中說:“《竹枝》之體,肇于唐人,自述其山川民俗,然詞必近情,調(diào)必近古。巴蜀秦淮及吾郡西湖皆有之,比之四詩有風(fēng)之義焉?!蛟娛罪L(fēng),將以察其真淫,知其勞逸?!痹瑢W(xué)瀾《姑蘇竹枝詞七言絕句一百首》序云:“豈以其體近理俗,鄙而不屑為欽?竊聞之,詩有六義,《竹枝詞》主于陳上風(fēng)物產(chǎn),及山川古跡,則其義近于風(fēng)賦?!鼻寮螒c時得碩亭《京都竹枝詞》序云:“竹枝之作,所以紀(jì)風(fēng)土,諷時尚也?!币陨纤?,指出了文人創(chuàng)作竹枝詞的另一動因,即賦竹枝詞以發(fā)情止義的變風(fēng)之義。這正是竹枝詞能夠登堂入室、光芒大白的重要原因。劉禹錫曾作詩《酬樂天揚州初逢席上見贈》:“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身”;其《竹枝詞九首·序》云:“昔屈原居沅、湘之間,其民迎神,其詞多鄙陋,乃為作《九歌》,至于今,荊楚鼓舞之。故余亦作《竹枝詞》九篇,稗善歌者揚之,附于末。后之聆巴歈,知變風(fēng)之自焉?!睂烧呗?lián)系可以發(fā)現(xiàn),劉禹錫創(chuàng)作《竹枝詞》九首應(yīng)有“風(fēng)人騷子之遺意”。其《竹枝詞九首》中“瞿塘嘈嘈十二灘,人言道路古來難。長恨人心不如水,等閑平地起波瀾”等均已賦予《竹枝詞》風(fēng)騷之義。文人竹枝詞承繼了巴渝竹枝歌的戀歌題材,但將傳統(tǒng)民歌中熱烈奔放的情感予以內(nèi)斂,顯現(xiàn)溫柔敦厚的詩教效用。曹樞《竹枝辭八首寫征婦意》寫道:“郎行萬里戍云中,十約歸期九度空。郎自官高奴自老,悠悠生死不相同。”“亂鴉啼罷月檬檬,門掩朱扉四五重。到底此心關(guān)不住,為郎飛夢到盧龍?!薄爸祛伨G鬢受孤單,鬼病侵尋命已慳。若得此身能化石,青山終久見夫還。”其情止乎禮義,其意蘊雋永雅致。高啟《竹枝歌六首》(其六)寫道:“楓林樹樹有猿啼,若個聽來不慘凄。今夜郎舟宿何處,巴東不定在巴西?!薄豆沤裨~統(tǒng)》評價其情真切如“一勺清泉能醉人”。清代女詩人張妙靜有詩句“憶把明珠買妾時,妾起梳頭郎畫眉。郎今何處妾獨在,怕見花間雙蝶飛”,《名媛詩歸》評之曰:“憶到始至?xí)r,極尋常事,正是極難過處”“‘獨’字,‘雙’字,兩兩相關(guān)”。不僅如此,文人竹枝詞還將主題延展到憫民詠史等諸多方面,其風(fēng)化之義更為濃重。如清代余煥文的《憫荒竹枝詞》:“貧農(nóng)何故又遭荒,苦境偏教此輩嘗。受盡艱難成餓殍,欲將理數(shù)問穹蒼。”清代劉鴻典《西充竹枝詞》第一首:“喜逢嘉客火鍋燒,也識雞豚味最饒。借問平時糊口計,可憐頓頓是紅苕?!鼻宕従S翰的《川船竹枝》:“凌晨水映月如鉤,打槳推楠客路愁。一十六支飛燕子,號聲吼破蜀江秋?!薄笆竦莱钸^百八灘,灘灘險處覺心寒。駭人最是三峽石,亂擲金錢亂打?qū)??!薄跋酄吭潮凵现厣剑瑩炖|人歸縫鐵環(huán)。喜得布帆三十幅,順風(fēng)飛送過夔關(guān)。”均為憫民佳作。清代葉曼的《吳江大水竹枝詞》四首,專詠吳江大水災(zāi)民之苦,王士恒作《河工竹枝詞》十首、《河工后竹枝詞》十首、《后河工竹枝詞》十首、《新春河工竹枝詞》九首,述清代官吏腐敗、工程敷衍、民情艱苦的實際情況。
四、結(jié)論
綜上所述,竹枝起源于巴渝,文人竹枝詞是對巴渝民間竹枝歌的仿寫與改造,這一改造至少通過民歌音韻的革新性傳承與弱化、民間語言的文學(xué)性仿摹與改造、民俗主題的功能性延展與升華,完成了巴渝竹枝的雅化過程。如果進一步地反向度考察,可以發(fā)現(xiàn),巴渝竹枝的雅化過程實際也是中唐以降文人詩歌“以俗為雅”的俗化過程。在這一過程中,唐人詩歌革新的藝術(shù)追求、宋人雅俗之爭的文論思辨、明清改土歸流的政治需要,均產(chǎn)生了極大的外驅(qū)力,限于篇幅,可作另論。由此可知,在中國古典詩歌尚雅抑俗的發(fā)展過程中,正如王國維所謂“一代有一代之文學(xué)”,雅俗轉(zhuǎn)化互動的文學(xué)現(xiàn)象一直存在。而在民間竹枝歌與文人竹枝詞的雅俗互動中,后者終于以得益于前者的文化資源而蔚為大觀。
參考文獻:
[1]任中敏.唐聲詩(下)[M].南京:鳳凰出版社,2013.
[2]吳汝煌.劉禹錫傳論[M].西安:陜西人民出版社,1988:107.
[3]孫杰.竹枝詞發(fā)展史[M].上海:上海人民出版社,2014:3.
[4]周建軍.民族文學(xué)視野下的竹枝詞研究[D].北京:中央民族大學(xué),2012:48.
[5]鄭振鐸.中國俗文學(xué)史[M].北京:團結(jié)出版社,2006:2.
[6]劉航.中唐詩歌嬗變的民俗觀照[M].北京:學(xué)苑出版社, 2007:238-239.
[7]熊篤,張雪梅,選注.歷代巴渝竹枝詞[M].烏魯木齊:新疆人民出版社, 2002:1.
[8]丘良任.紀(jì)事竹枝詞[C].廣州:暨南大學(xué)出版社,1994:252.
[9]劉亞虎.中華民族文學(xué)關(guān)系史:南方卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1997:811.
[10]王利器,等,輯.歷代竹枝詞[C].西安:陜西人民出版社, 2003.
(責(zé)任編輯:王學(xué)振)
A Study of the Interaction between the Vulgarity of Zhuzhi
Folk Songs and the Elegance of Zhuzhi Poems
FAN Ming-ying
(SchoolofHumanitiesandArts,ChongqingUniversityofScienceandTechnology,Chongqing401331,China)
Abstract:Zhuzhi songs are folk songs originated in Bayu area, also known as "Bayu Zhuzhi folk songs". Since the mid-Tang Dynasty, thanks to many scholars’ imitation , reproduction or creation, the vulgar Zhuzhi folk songs had became elegant in terms of their phonological rhythm, language style, theme, etc, thus having been upgraded as Zhuzhi poems. Moreover, the Zhuzhi poem has retained the simplicity and unconstraint of folk songs. As a result of the interaction between the vulgarity of folk songs and the elegance of poem ,zhuzhi poem has presented a splendid sight as a literature type .
Key words:Zhuzhi folk songs in Bayu Area; Zhuzhi poems; vulgarity; elegance
中圖分類號:I222.8
文獻標(biāo)識碼:A
文章編號:1674-5310(2015)-11-0079-05
作者簡介:范明英(1971-),女,四川德昌人,文學(xué)碩士,重慶科技學(xué)院講師,主要從事中國古代文學(xué)研究。
收稿日期:2015-08-10
基金項目:2013年度重慶市社會科學(xué)規(guī)劃項目“巴渝竹枝詞雅俗文化嬗變及互動研究”(項目編號:2013YBWX092);重慶科技學(xué)院2014重點項目培育基金“巴渝竹枝詞的文化研究”(項目編號:CK2014Z04)