寇 洋
(長(zhǎng)春師范大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130032)
東西方文化的誤讀
——淺談《沉沒(méi)之魚(yú)》中的象征
寇 洋
(長(zhǎng)春師范大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130032)
本文主要論述美籍華裔作家譚恩美的代表作《沉沒(méi)之魚(yú)》中具有代表性的象征,即沉沒(méi)之魚(yú)的象征,陳璧璧和容小姐的象征,以及小白哥這一人物形象的象征。通過(guò)對(duì)這些象征及其意義的分析,發(fā)現(xiàn)東西方文化存在著誤讀和差異??梢?jiàn),文化之間的平等交流必須建立在相互了解、相互尊重的基礎(chǔ)之上。
文化誤讀;文化交流;西方中心論
《沉沒(méi)之魚(yú)》是美籍華裔女作家譚恩美于2005年創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),也是繼《喜福會(huì)》《通靈女孩》《灶神之妻》和《接骨師之女》之后的又一力作。為了能更好地完成這部作品,譚恩美曾親自到緬甸的熱帶雨林考察體驗(yàn)(本作中虛構(gòu)的蘭那王國(guó)即現(xiàn)實(shí)生活中的緬甸)。
本部作品主要講述的是12位美國(guó)舊金山中產(chǎn)階級(jí)人士從中國(guó)云南的麗江到虛構(gòu)的蘭那王國(guó)(東南亞中世紀(jì)王國(guó)的名稱(chēng),現(xiàn)今已不再使用)的一段旅程。在這段旅程中發(fā)生了許多啼笑皆非的事件,最后以這些旅行者被印度軍隊(duì)救回而告終。這些看似荒誕的情節(jié)背后隱藏著作者對(duì)東西方文化對(duì)立的獨(dú)到見(jiàn)解。在作品中,作家用了幾個(gè)象征性極強(qiáng)的意象來(lái)表達(dá)自己的觀(guān)點(diǎn):東西方文化在交流的過(guò)程中,如果缺乏溝通和了解,尤其是西方把單方面的意識(shí)強(qiáng)加于對(duì)方,結(jié)局恐怕是悲劇性的。本文主要分析作品中的幾個(gè)有重要意義的象征。
“沉沒(méi)之魚(yú)”是譚恩美整部作品的題目,也是作品第三部分中一個(gè)小章節(jié)的標(biāo)題。本部作品的英文原名“Saving Fish from Drowning”[1],即“拯救溺水的魚(yú)”之意,筆者更傾向于把“沉沒(méi)之魚(yú)”解釋成為“溺水之魚(yú)”。
拯救溺水之魚(yú)是一個(gè)簡(jiǎn)單而富有哲理的故事:一位虔誠(chéng)者對(duì)自己的信徒宣稱(chēng)自己每天要拯救100個(gè)生命,因此他把100條魚(yú)從水中網(wǎng)了上來(lái),結(jié)果魚(yú)都死掉了。為了買(mǎi)到更多的網(wǎng),拯救更多的魚(yú),這個(gè)虔誠(chéng)者就把魚(yú)拿到集市上全都賣(mài)掉。沉沒(méi)之魚(yú)這個(gè)哲理故事象征著東西方文化誤讀的一種狀態(tài),它正好印證了作品中所引用的美國(guó)當(dāng)代學(xué)者阿爾貝特·卡慕斯的一句話(huà):“這世上的邪惡差不多都源于無(wú)知,如果缺乏了解,好意可能和惡意帶來(lái)的傷害一樣多”[2]。
在這則哲理故事中,虔誠(chéng)者為了防止魚(yú)溺死而強(qiáng)行把魚(yú)撈出水中,看似放生,最終的結(jié)果卻是殺生。這種做法完全沒(méi)有達(dá)到虔誠(chéng)者本來(lái)的目的,把魚(yú)撈出水面的做法也是沒(méi)有經(jīng)過(guò)魚(yú)同意的,而是站在自己的角度,把己方的意識(shí)強(qiáng)加于對(duì)方,這是一場(chǎng)因無(wú)知而造成的悲劇。這則哲理故事同小說(shuō)中的拯救“神之軍隊(duì)”的情節(jié)相對(duì)應(yīng),12位美國(guó)來(lái)的游客看到蘭那王國(guó)中“神之軍隊(duì)”生活非常悲慘,就簡(jiǎn)單得出結(jié)論,想通過(guò)給予一定的金錢(qián)來(lái)“拯救”這些人,殊不知對(duì)當(dāng)?shù)夭柯涞娜嗣穸?,如果被?guó)王的軍隊(duì)發(fā)現(xiàn),這些錢(qián)就等于把他們送入了墳?zāi)?。在拯救“神之軍?duì)”這個(gè)情節(jié)中,譚恩美談到了西方人理解的“拯救”。小說(shuō)中馬賽夫人認(rèn)為,“我們不能僅僅給予他們同情,或是象征意義上的幫助。我們希望更大地幫助他們,一個(gè)真正可以從實(shí)質(zhì)上解決問(wèn)題的方式。”在西方世界中,如果要幫助對(duì)方,就要付出自己的行動(dòng),而不是讓被幫助者處于一個(gè)自然的狀態(tài)。這種觀(guān)點(diǎn)比較積極,但也容易讓東西方文化之間產(chǎn)生誤讀,很多東方國(guó)家都認(rèn)為維持自然的狀態(tài)才是一種自由。馬賽夫人要把錢(qián)送給當(dāng)?shù)氐娜?,雖然出于好意,卻讓他們幫助的這些人丟掉了性命。很顯然,當(dāng)初為奴役當(dāng)?shù)夭孔逅斐傻挠廾敛皇呛?jiǎn)簡(jiǎn)單單地用金錢(qián)和好意就可以解決的,這也是對(duì)西方金錢(qián)萬(wàn)能觀(guān)點(diǎn)的一種諷刺。
這個(gè)悲劇的背后隱藏著作者對(duì)西方文化的反思。譚恩美通過(guò)小說(shuō)中溺水之魚(yú)的哲理故事,來(lái)表達(dá)東西方文化至今為止仍存在的誤讀。美國(guó)12位舊金山的成功人士對(duì)無(wú)名之地的人民表現(xiàn)出深刻的同情,并打算拯救他們,這種行為就是文化誤讀的體現(xiàn)。美國(guó)游客就像是拯救溺水魚(yú)的人,他們的想法和做法都是出于善意的,卻缺乏對(duì)當(dāng)?shù)匚幕牧私?。雖然美國(guó)富足自由,但美國(guó)的模式并不一定適合所有的國(guó)家、所有的人民。無(wú)名之地的人民生活雖然痛苦,但這是他們千百年來(lái)的生活方式,并不是憑借一番好意的想法和一廂情愿的做法就可以改變的。美國(guó)人本來(lái)的好意反而害了對(duì)方,而這正好印證作品中所提的拯救溺水之魚(yú)的哲理故事。拯救溺水之魚(yú)的哲理故事的含義是非常深刻的:每個(gè)民族的文化都具有自己的特色,如果不考慮文化之間的差異,只站在自身文化的角度去看待對(duì)方文化,就有可能犯下與拯救溺水之魚(yú)類(lèi)似的錯(cuò)誤。
作品的敘述者陳碧碧以及美國(guó)游客在麗江的導(dǎo)游榮小姐在小說(shuō)中有著特殊地位,有著特殊的象征意義,象征著東西方文化存在誤讀的原因。
陳璧璧就是小說(shuō)中已死的敘述者,她同全文有著重大的關(guān)聯(lián),象征著東西方之間的橋梁。因?yàn)榧嬗性谥袊?guó)和美國(guó)的生活經(jīng)歷,陳璧璧無(wú)論對(duì)西方文化還是東方文化都有一定的了解。整個(gè)旅行的策劃,包括旅行線(xiàn)路、住宿的酒店甚至是酒店里所吃的菜肴,都是陳璧璧一手安排的。她還是美國(guó)舊金山來(lái)的一行人的導(dǎo)游,但她卻在美國(guó)客人到達(dá)云南麗江之前死去了。陳璧璧的死去意味著在作品中連接?xùn)|西方之間的紐帶斷了。沒(méi)有了陳璧璧,缺乏對(duì)東方了解的西方客人們就像失去了眼睛。已經(jīng)死去的陳璧璧雖然肉體不在了,靈魂卻始終跟隨著舊金山的來(lái)客們,看著他們犯了一個(gè)又一個(gè)的錯(cuò)誤,卻愛(ài)莫能助。這樣,陳璧璧就從連接?xùn)|西方的紐帶變成了作品中的標(biāo)桿和上帝,她在關(guān)注著一切、審視著一切,為讀者提供了一個(gè)客觀(guān)的視角。
榮小姐則是一個(gè)不了解西方文化,甚至對(duì)自己民族的文化都了解不足的導(dǎo)游。美國(guó)人稱(chēng)她為Wrong小姐并不是沒(méi)有道理的。在榮小姐這個(gè)形象出現(xiàn)之前,《沉沒(méi)之魚(yú)》只涉及西方對(duì)東方文化的誤讀,但是這個(gè)形象的出現(xiàn)更加深了《沉沒(méi)之魚(yú)》要闡述的深刻含義:東方人對(duì)自己的文化都不是很了解,又如何能正確地引導(dǎo)西方的客人呢?在作品中,榮小姐和陳璧璧形成了鮮明的對(duì)比??梢哉f(shuō)正是榮小姐的出現(xiàn),進(jìn)一步加劇了東西方文化上的誤讀。
把榮小姐和陳璧璧聯(lián)系起來(lái)的事件是美國(guó)游客到麗江之后首先參觀(guān)子宮洞。在中國(guó)云南,許多少數(shù)民族普遍存在“洞穴崇拜”的習(xí)俗。在當(dāng)?shù)匕鬃迦说难壑?,子宮洞象征著生殖與繁衍,是一個(gè)非常神圣的地方。雖然陳璧璧在她的札記中記載了關(guān)于子宮洞的一切,甚至在冥冥中認(rèn)為自己的美國(guó)朋友應(yīng)該選“那個(gè)當(dāng)?shù)氐睦先藖?lái)當(dāng)導(dǎo)游更為稱(chēng)職”,但最后美國(guó)人選擇了榮小姐當(dāng)導(dǎo)游。榮小姐對(duì)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗和子宮洞的歷史并不了解,讓很多美國(guó)游客對(duì)子宮洞產(chǎn)生了誤解,他們?cè)谧訉m洞中做出了許多荒唐的舉動(dòng)。他們的做法被認(rèn)為是褻瀆了當(dāng)?shù)氐纳耢`,因此被禁止進(jìn)入任何景點(diǎn),而且還受到了白族村長(zhǎng)“斷子絕孫,厄運(yùn)永隨”的詛咒。來(lái)自美國(guó)的12名游客在“子宮洞”事件之后離開(kāi)了中國(guó),他們錯(cuò)過(guò)了深入了解中國(guó)文化的一個(gè)機(jī)會(huì)。
通過(guò)陳璧璧和榮小姐這兩個(gè)形象,譚恩美表達(dá)了如下觀(guān)點(diǎn):民族之間缺乏文化上的了解和溝通,就可能導(dǎo)致東西方文化的誤讀和沖突。子宮洞事件說(shuō)明,在兩種文化的交流過(guò)程中,如果單純按照自己的信仰去解讀其他民族的文化和信仰,很有可能會(huì)造成文化的誤讀。不同信仰之間要相互尊重、相互重視才能和諧共處。
在作品中,“小白哥”這個(gè)象征體現(xiàn)了西方人的文化中心主義。“小白哥”是作品中重要的線(xiàn)索人物,這個(gè)形象進(jìn)一步闡釋了造成東西方文化對(duì)立的原因。在緬甸成為英國(guó)的殖民地之后,英國(guó)曾經(jīng)用基督教來(lái)迷惑生活在深山中的南夷人,因此受到基督教影響的南夷人把傳教士看成了當(dāng)?shù)氐木仁乐?,并稱(chēng)他們?yōu)椤靶“赘纭?。在南夷人歷史上起了重要作用的“小白哥”叫埃德加·塞拉菲尼斯·安德魯斯[3],他的所作所為就像是資本積累的過(guò)程,象征著西方統(tǒng)治者對(duì)殖民地人民殘酷血腥的掠奪。在偶然的機(jī)遇之下,埃德加當(dāng)上了南夷人的小白哥,隨后他就竭盡所能地對(duì)南夷人展開(kāi)了愚弄和欺騙,用所謂的“救世主”名義把南夷人完全變成了逆來(lái)順受的奴隸,他自己則過(guò)上了淫亂奢侈的生活。在他失蹤后很長(zhǎng)一段時(shí)間,期盼著“小白哥”再次出現(xiàn)的這種愿望,居然成為了支撐無(wú)名之地人民活下去的“真理”。“小白哥”在南夷部落中像帝王一樣代代相傳,“小白哥”就是他們心中的救世主?!靶“赘纭笔俏鞣轿幕行恼摰漠a(chǎn)物,也成了西方推行強(qiáng)權(quán)文化的象征。
自資本主義原始積累時(shí)期開(kāi)始,西方就在文化上很強(qiáng)勢(shì)。丹比在《兩個(gè)自然》中詳細(xì)敘述了那個(gè)時(shí)代的特征:“在這個(gè)原始積累時(shí)期,資產(chǎn)階級(jí)的各種發(fā)展條件都是無(wú)法無(wú)天地創(chuàng)造出來(lái)的。對(duì)于每個(gè)資產(chǎn)者來(lái)說(shuō),仿佛他的本能——他的‘自由’——受到種種法律、特權(quán)和禁條的不可容忍的束縛。似乎美和生命只有通過(guò)欲望的猛烈擴(kuò)張才能得到??裢囊庵?,‘血腥,大膽和堅(jiān)毅’,放縱不羈,就是這個(gè)原始積累時(shí)代的精神。凌駕于一切其它意志之上的個(gè)人意志,從而成了伊麗莎白時(shí)代的生活準(zhǔn)則?!盵4]在隨后的時(shí)間里,西方世界憑借著自己在經(jīng)濟(jì)和科技上的實(shí)力,用鐵血的手腕在全世界范圍內(nèi)建立自己的殖民地,同時(shí)向全世界推廣西方的文化。在西方中心論的指導(dǎo)之下,文化的推行變成了愚弄和奴役當(dāng)?shù)厝嗣竦囊环N手段。不同民族之間的文化交流應(yīng)該建立在平等的基礎(chǔ)之上,而不是單方面的壓榨和愚弄。如果西方社會(huì)想真正地了解東方文化,就必須以尊重東方的文化為前提。
“小白哥”的故事揭示了推行自己的信仰,也是資本主義擴(kuò)張時(shí)期奴役第三世界人民的一種重要手段。而作品中的12名美國(guó)游客在西方中心主義的影響之下不可能用正確的態(tài)度對(duì)待東方的文化。雖然這些美國(guó)游客心地善良、樂(lè)于助人,但他們普遍缺乏對(duì)東方文化的理解和尊重。究其根本,是他們的西方中心主義思想在作怪。因此,他們的好心反而給自己要幫助的人帶來(lái)了滅頂之災(zāi)。所以說(shuō),文化之間沒(méi)有優(yōu)劣之分,西方人必須將平等和人權(quán)貫徹到實(shí)際行動(dòng)中。譚恩美通過(guò)作品表達(dá)了呼吁美國(guó)社會(huì)放棄西方文化中心主義的訴求,并希望以真誠(chéng)與尊重來(lái)消除歧視、達(dá)到平等。
通過(guò)《沉沒(méi)之魚(yú)》這篇作品,譚恩美把許多種象征交織在一起,表達(dá)了東西方文化之間存在的誤讀和沖突,同時(shí)也表達(dá)了不同民族之間文化交流的重要性。
[1]Amy Tan, Saving Fish from Drowning[M].New York: Ballantine Books,2006.
[2]鄒建軍,朱頌.從文化誤讀到文化沖突——沉沒(méi)之魚(yú)中的三個(gè)意象[J]. 南京師范大學(xué)學(xué)報(bào), 2008(12).
[3]王曉平.當(dāng)西方與“他者”正面遭遇——從后殖民主義角度解讀譚恩美的沉沒(méi)之魚(yú)[N].名作欣賞,2010(11).
[4]丹比.兩個(gè)自然[M]∥楊周翰,編選. 莎士比亞評(píng)論匯編(下).北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1981:451-452.
2014-10-17
吉林省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(2013 B332)。
寇 洋(1982- ),男,吉林德惠人,長(zhǎng)春師范大學(xué)文學(xué)院講師,碩士,從事歐美文學(xué)研究。
I561.074
A
2095-7602(2015)01-0135-03