亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        美學視角:中國傳統(tǒng)譯學的重要途徑

        2015-03-20 20:22:49朱鳳君
        文教資料 2015年1期
        關鍵詞:譯學譯論化境

        朱鳳君

        (中南林業(yè)科技大學涉外學院,湖南 長沙 410000)

        美學視角:中國傳統(tǒng)譯學的重要途徑

        朱鳳君

        (中南林業(yè)科技大學涉外學院,湖南 長沙 410000)

        美學與我國翻譯理論有深厚淵源,是我國傳統(tǒng)翻譯理論重要的立論依據(jù)。本文通過探析中國譯論的美學淵源和美學特征,認為譯界應當更重視從美學角度研究翻譯。美學意識是我國翻譯研究的重要途徑。

        美學視角 美學淵源 傳統(tǒng)翻譯理論

        1.引言

        自上世紀90年代以來,我國學界刊物大量引進和介紹了國外各翻譯學派的諸多理論,幾大外語類核心期刊上介紹西方翻譯理論的文章汗牛充棟,而對中國的譯學傳統(tǒng)和特色經(jīng)驗進行探討的文章卻相對較少,這在一定程度上造成我國傳統(tǒng)翻譯理論的尷尬處境。另外,我們發(fā)現(xiàn),目前國內(nèi)外翻譯理論界過于強調交際與實用,忽視從美學角度進行譯學研究已經(jīng)成為普遍事實。引進西學固然有必要,但我們自己的譯學傳統(tǒng)不容忽視。筆者認為從美學視角研究進行翻譯理論與實踐的研究有利于產(chǎn)出更好的翻譯佳作??上驳氖?,我國一些翻譯界一些前輩,如羅新璋、傅仲選、劉宓慶、毛榮貴、張柏然等學者已經(jīng)在高呼翻譯理論的研究和發(fā)展必須與 “本國”情況相結合,重視本國傳統(tǒng),特別是重視從傳統(tǒng)的美學角度研究翻譯理論和指導翻譯實踐。在他們看來,翻譯美學原本就是中國翻譯理論獨具風華的重要特征,其中羅新璋先生在其譯學名篇《我國自成體系的翻譯理論》中談到,“我國的傳統(tǒng)譯論,原作為古典文論和傳統(tǒng)美學的一股支流”。劉宓慶認為“中國人確實創(chuàng)造了美學”,“中國的翻譯理論體系,完全不必步西方后塵,東西方可以各有千秋,相互借鑒。我們應該有獨特的中國氣派、中國氣質”。在該書前言中,劉宓慶先生還談到,中國美學對翻譯理論具有特殊意義,翻譯與美學的聯(lián)姻是中國翻譯理論的特色之一(2005)。

        2.中國譯論的美學淵源

        首先,從中國美學史看,“美”與“信”、“文”和“質”是古老而又貫穿始終的命題?!懊馈迸c“文”指的是文藝作品的感性形式,而“信”和“質”則是指內(nèi)容實質?!拔摹迸c“質”的命題源于《論語》:“質勝文則野,文勝質則史”,其理想的境界是“文質彬彬”(《論語·雍也》)。中國文藝美學史上將“文”與“質”作為美學命題加以闡發(fā)的先驅是王充。他在《論衡.書解》中說:“夫人有文質力成;物有華而不實,有實而不華者?!彼澩拔馁|統(tǒng)一”論,提出“言文合一”的主張。南朝的劉勰提出文學藝術以“文附質”,以“質待文”的原則,在二者相輔相成的總體觀照下將“質”置于主導地位,反對“為文而造情”。后來的文論家也大都根據(jù) “文質統(tǒng)一”的調和觀進行闡發(fā)和論述。我國古代佛經(jīng)翻譯的“文質之爭”雖以質派取勝,但“文質”兩派在各自的翻譯實踐中都偏離了自己的主張,直到東晉高僧慧遠為代表的持文質調和觀的“厥中”派的出現(xiàn)才使得“文質”之爭告一段落。很明顯,中國傳統(tǒng)譯論中的文、質之爭,是傳統(tǒng)文藝美學中文與質的命題在譯學中的反映和借鑒,是道家“抑美揚信”之美學思想讓位于儒家“文質統(tǒng)一”美學思想的過程和表現(xiàn)(劉宓慶,2005)。

        近代,嚴復提出了“信、達、雅”的翻譯標準,自提出以來就風靡譯壇,至今不減其魅力。其實,“信、達、雅”是我國傳統(tǒng)美學的三個美學命題,嚴復恰到好處地將它們移花接木到了譯論中。追根溯源,“信”的命題源于老子“信言不美,美言不信”之說在老子的美學思想中“信”與“美”似乎是互相對立的,但我們從《道德經(jīng)》的解讀中可以了解到老子并未否定真正的美,而只是反對偽善、虛飾之美。嚴復繼承了老子關于“信”的基本美學思想,列舉“信”為翻譯的首要條件。文藝修辭美學中的“達”則源于孔子名言“辭達而已”(陳???,2000)。在中國古典文藝美學中,“雅”的命題出現(xiàn)得很早,例如南朝劉勰在《文心雕龍·通變》中說:“斯斟酌乎文質之間,而櫽栝乎雅俗之際,可與言通矣!”其實,嚴復所提出的“雅”用孔子的話來說就是文采:“言之無文,行而不遠?!睂ⅰ把拧泵鞔_地定為一種文體的審美標準或原則以闡發(fā)的是曹丕,他在 《典論·論文》中說:“奏議宜雅,書論宜理?!痹谥袊鴤鹘y(tǒng)文藝美學中,“意、辭、文”是三環(huán)一袂的統(tǒng)一體,而嚴復的翻譯美學觀中的“信、達、雅”作為不可分割的統(tǒng)一體則是由此得來。

        再談談傅雷提出的 “重神似而不重形似”的翻譯觀?!吧瘛迸c“形”的命題在我國文藝美學思想中源遠流長?!吧瘛钡拿}源于莊子“真在內(nèi)者,神動于外,是所以貴真也”(《莊子.漁父》),意思是“神”是內(nèi)在真實性的外在表現(xiàn),“神”是“使其形者”,二者的統(tǒng)一,就是“萬物與我為一”。而在中國古代美學思想上,“神貴于形,形受制于神”的“以神寫形”論從魏晉南北朝時期起就成了主流,該觀點至唐代的司空圖提出“離形得似”而成為定論(劉宓慶,2005)。必須指出的一點是,中國古代美學觀之“重神似而不重形似”絕不等同于“重形似而輕形似”,因為“神”最終還是要通過“言”(即語言文字)實現(xiàn),而“言”即是“形”。

        錢鐘書提出的“化境”之說把我國翻譯理論推向了新高峰?!皬囊蠛碗y度上來說,‘化境’比‘神似’更進一步,更高一層”(羅新璋,1984)。就辭源而言,“化境”本是佛家用語?!度A嚴經(jīng)疏六》曰:“十方國土,是佛化境”(劉宓慶,2005),喻指藝術造詣達到得心應手、自然精妙的境界。“境”不是客觀景物和環(huán)境,意即“是空非實”,是佛家頓悟的標志。錢鐘書受這些淵源的影響而得出“化境”之說,描述翻譯的最高目標和境界。錢鐘書以“實”托舉“虛”,通過對生鮮現(xiàn)世的描寫,托出對精神境界那個難以言說的冥冥狀況的體悟,這是中國傳統(tǒng)美學精到的方法論,非常符合中國人的審美理想(劉宓慶,2005)。

        3.中國譯論的美學特征

        概覽我國歷代翻譯文論之后,我們不但了解到我國翻譯理論與傳統(tǒng)美學之間的深厚淵源,而且不難體會到,正是這種淵源使得我國翻譯理論具備了獨樹一幟的中國美學特征。

        3.1 綜合感悟之美

        中國傳統(tǒng)哲學重實踐經(jīng)驗,喜歡借助感悟,直接而感性地對認識對象的內(nèi)在本質和規(guī)律的抽象性特征進行綜合把握。受傳統(tǒng)哲學影響,我國翻譯理論多是翻譯家們從事翻譯實踐之余的綜合性感悟。從文化心理的思維模式看,中國傳統(tǒng)譯論呈現(xiàn)出的不是對客體的反映,而是對客體的評價;不是給美和翻譯藝術的屬性以客觀的美學解釋,而是給以主觀的美學規(guī)范,從而表現(xiàn)出重價值、輕事實,以價值判斷統(tǒng)攝事實判斷的特征(張柏然,1997)。例如,嚴復在其譯作《天演論》卷首的《譯例言》中指出:“譯事三難:信、達、雅。求其信矣不達,雖譯猶不譯也,則達尚焉。”(陳???,2000)由此我們可以得出一百多年來被國人奉為經(jīng)典的“信達雅”實際上是嚴復對翻譯作出的綜合性感悟。“信、達、雅”三字翻譯論并不是對單個詞組,單個句子或者單個篇章提出的要求,而是對整個翻譯工作過程提出的綜合的感悟和評價。此外,傅雷的“神似”論是他對數(shù)十年翻譯工作的心得和對林語堂、朱生豪翻譯觀的綜合,外加將中國古典文藝美學移花接木到譯學而得出的感悟。此外我們從茅盾的“神韻”論,郭沫若“風韻譯”,朱生豪的“神味”和“神韻”,金岳霖的“譯味”及錢鐘書的“化境”學說當中也不難感受到其中強烈的綜合感悟之美。

        3.2 中和之美

        在中國人的美學觀點中“中和”之美是最高形式,人們認為“過猶不及”。儒家講究中庸,意思是“執(zhí)其兩端,用其中于民”(《禮記·中庸》)。幾千年的儒學統(tǒng)治奠定了中國文化的儒學氣質,熏陶了世世代代的中華兒女,這使得儒學文化成為中國人血液中的一部分,對我國傳統(tǒng)翻譯論影響深遠。例如,我國的漢代佛經(jīng)翻譯就開始了翻譯理論的文派和質派之爭,但在實踐中文質兩派經(jīng)常違背自己的主張。后來,以東晉高僧慧遠為代表的“厥中”派(持折中觀點)的出現(xiàn)使“文質”之爭告一段落,其譯文卻更為世人所接受。千百年來文與質的調和統(tǒng)一論最終成了中國譯論的主流。另外,傅雷的“神似”論也并非極端地只重“神似”而輕形似,他在《致林以亮書》中提到“我并不說原文的句法可以絕對不管,在最大限度內(nèi)我們是要保持原文句法的……”(陳??担?000)。因為“神”最終還是要通過“言”實現(xiàn),只有透過“形”,即語言文字,我們才能體會到譯文對原文中“神”的再現(xiàn)。這便是傅雷翻譯理論的中和之美學觀??傊?,我國翻譯理論研究中有著富于辯證思維的中和美特征。

        3.3 含蓄之美

        國人為人處世講究含蓄,“逢人且說三分話,未可全拋一片心”;吟詩作賦也要求“意在言外,言有盡而意無窮”;孔老夫子也說“書不盡言,言不盡意”。受中國人含蓄美學觀的影響,我國傳統(tǒng)譯論命題大多簡潔而含蓄,例如傅雷的“重神似而不重形似”論和錢鐘書的“化境”說這兩條精辟的譯論命題,均為寥寥幾字,卻內(nèi)涵豐富,延展性極大,而且具有很強的生命力?!吧袼啤?、“形似”、“化境”這三個概念真是言語簡練含蓄,卻蘊意無窮。它給人諸多啟示,“神”既可指“精神”,又可指“神韻”、“神氣”等;“形”可以兼指“形式”、“內(nèi)容”、“語言”,等等;而“化”可指“物化”、“化我”及“物我同化”,等等(張柏然,1997)。另外我國傳統(tǒng)翻譯理論的主流——文與質的統(tǒng)一調和論中,“文與質”要如何調和,調和到怎樣的程度沒有做出規(guī)定,事實上也很難界定,需要譯者自己去揣摩和把握,這也不失為一種含蓄美?!昂蠲馈笔侵袊娜耸终湟暤摹皣鴮殹保袊g者似乎很擅長體會隱藏在這些“含蓄”的翻譯理論中的奧妙,并把這些奧妙運用到翻譯實踐之中。

        4.結語

        通過以上分析,我們認為,作為我國傳統(tǒng)文論和美學的支流,中國翻譯理論與美學有深刻的淵源關系,美學對中國譯論發(fā)展的影響相當深遠。講求綜合感悟、中和與含蓄之美是中國人歷來重視的審美要求,是具有中國特色的行之有效的翻譯美學特征,它們曾經(jīng)指導過眾多著名翻譯家,如古代佛經(jīng)翻譯大師玄焋,近現(xiàn)代翻譯家嚴復,現(xiàn)當代的翻譯家傅雷、錢鐘書,等等。譯家們的成功再次向我們證明,從美學視角研究翻譯不僅必要,而且行之有效。美學是中國文化中的瑰寶,在翻譯研究中即可表現(xiàn)為翻譯美學的中國特色。對于這一美學傳統(tǒng),我國古代直至現(xiàn)當代的文學批評向來重視,歷代翻譯理論研究也非常重視,在今后的翻譯研究工作中,我們依然應當重視。美學視角是我們立足本體、弘揚我國譯學傳統(tǒng),進行翻譯研究的重要途徑。

        [1]陳???中國譯學理論史稿[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

        [2]劉宓慶.翻譯美學導論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005.

        [3]羅新璋.我國自成體系的翻譯理論.中國翻譯工作者協(xié)會,《翻譯通訊》編輯部.翻譯研究論文集(1949—1983)[C].北京:外語教學與研究出版社,1984.

        [4]馬祖毅.中國翻譯簡史[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1998.

        [5]毛榮貴.翻譯教學呼喚美育[J].中國翻譯,2003(1):71-75.

        [6]張柏然.我國傳統(tǒng)譯論的美學辨[J].現(xiàn)代外語,1997(2):25-29.

        [7]張柏然.翻譯本體論的斷想[J].外語和外語教學,1998(4):46-49.

        猜你喜歡
        譯學譯論化境
        朝鮮朝官方對南戲《五倫全備記》的接受考——以譯學漢語教材的選定為中心
        戲曲研究(2022年4期)2022-06-27 07:08:34
        國內(nèi)譯學詞典研究述評(1988—2018):成就與挑戰(zhàn)
        化境
        寶藏(2021年4期)2021-05-27 08:11:00
        中國譯論通史研究:重識與重寫
        ——黃忠廉教授訪談錄
        第五屆“理論翻譯學及譯學方法論”高層論壇通知
        外語與翻譯(2020年4期)2020-12-31 16:04:20
        一種譯學理論創(chuàng)新:口譯的譯后模因論
        視覺萬象 化境心源——學術性與思考型意象油畫家任傳文
        油畫藝術(2017年1期)2017-05-20 09:09:28
        村上春樹文學翻譯論爭背后的譯論之辨
        化境(外一則)
        讀者(2016年19期)2016-09-19 10:57:35
        從“三美論”看中國學派譯論的先進性與藝術性
        国产香蕉视频在线播放| 亚洲人成网站18男男| 在线视频日韩精品三区| 成人久久久精品乱码一区二区三区| 久热re这里精品视频在线6| 久久亚洲中文字幕无码| 亚洲中文无码精品久久不卡| 一区二区三区在线日本视频| 国产精品私密保养| 国内老熟妇对白xxxxhd| 国产成人精品三上悠亚久久| 亚洲少妇一区二区三区老| 男人国产av天堂www麻豆| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 伊人亚洲综合网色AV另类| 黄页免费人成网址大全| 成熟了的熟妇毛茸茸| 蜜臀久久99精品久久久久久小说| av资源在线看免费观看| 国产91精品自拍视频| 天堂中文а√在线| 国产熟妇搡bbbb搡bb七区| 国产码欧美日韩高清综合一区 | 999精品无码a片在线1级| 人人妻人人澡人人爽欧美二区 | 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 精品国产一区二区三区亚洲人| 亚洲成人av一区二区| 日日摸天天摸97狠狠婷婷| 亚洲av熟妇高潮30p| 国产成人午夜av影院| 中文字幕精品一区久久| 国产在线精品成人一区二区三区| 99久久久无码国产精品动漫 | 国产呦系列视频网站在线观看| 一区二区在线观看精品在线观看| 一区二区三区av波多野结衣| 香蕉视频一级| 在线观看国产精品一区二区不卡| 人妻 丝袜美腿 中文字幕| 国产精品久久久久久妇女6080 |