郭建偉
(1.湘潭大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院,湖南 湘潭411105;2.湖南科技學(xué)院 外國語學(xué)院,湖南 永州425199)
約翰·多恩是17世紀英國玄學(xué)詩派的鼻祖,其愛情詩歌里的意象包羅萬象、繽彩紛呈,在那個宗教思想林立、科技飛速發(fā)展、藝術(shù)思潮泛濫、戰(zhàn)爭紛亂的社會大變革時代,很好地體現(xiàn)了他的藝術(shù)追求。他的愛情詩歌意象具有 新穎別致、哲理性強、重疊交融等藝術(shù)特點,給讀者一種耳目一新、富有生氣的藝術(shù)感受。約翰·多恩的詩歌意象具有三個特征:第一,新穎別致、不落俗套,具有新穎性。第二,意象富有哲理,具有深邃性。第三,意象互相交融,具有多樣性。
約翰·多恩愛情詩歌中的意象新穎奇特,已經(jīng)完全脫離了彼特拉克式愛情詩中那種“玫瑰般的臉頰、象牙般的皮膚、星辰般的愛情”等常見的愛情詩意象,而是創(chuàng)造性地把一些看似不能入詩的意象,“用暴力擰在了一起”,看似生硬、突兀,實則合情入理,這種標(biāo)新立異的做法,不僅使詩歌意象新奇別致,而且使其愛情詩歌個性鮮明,令人耳目一新。
在《歌,去捉一顆隕落的星辰》中,詩人在第一節(jié)中就排列出:捉一顆隕落的星辰、使曼德拉草懷孕、把魔鬼的蹄子劈開、聽美人魚唱歌四個意象,用來比喻女性對愛情的忠貞如同隕落的星辰捉不到、曼德拉草不能懷孕、腳分叉的魔鬼蹄子無法劈開、聽美人魚唱歌幾乎每一樣都難以實現(xiàn)。借助這四個奇特的意象,詩人深入鞭撻了女性對愛情的虛偽與不忠。
太陽自古就是正義和光明的象征,一直是被歌頌和贊揚的對象。但是太陽的這種光輝形象,在約翰·多恩這里有了變化,它的形象被徹底顛覆了。如《上升的太陽》就是典型。
上升的太陽
忙碌的老傻瓜,不守規(guī)矩的太陽,
你為什么要如此,
透過窗戶,透過簾櫳來把我們探視?難道戀人的季節(jié)必須與你的運行一致相當(dāng)?沒禮貌又愛教訓(xùn)人的家伙,去呵責(zé)遲到的小學(xué)生,和慢吞吞的伙計,去告知宮廷獵手,國王將要上馬出獵,去召喚鄉(xiāng)下的螞蟻去干收獲的活計;
愛情,全都一樣,不知什么季節(jié)、氣候,
也不知時刻、日子、月份,這些不過是時光的碎布頭。
你的光芒,那么威嚴,強悍,你為什么要這樣以為?我可以一眨眼就讓它們虧蝕,把它們遮蔽,只是我不愿太久地看不見她的容顏:假如她的眼睛沒有把你的刺壞,那就瞧瞧,明天晚上,告訴我,
那盛產(chǎn)香料和黃金的東西印度是在
你離開他們的地方呢,還是在此與我共臥。
去打聽你昨天看見過的那些君王的去向,
你將聽說,他們?nèi)荚谶@里躺在同一張床上。
她是所有國家,而所有王子,是我,此外什么也不是。
王子只不過扮演我們;與此相比,一切榮譽不過是做戲;一切財富都只是假貨。太陽你只有我們一半快樂;眼看著這世界竟如此縮??;
你年邁需要安逸;既然你的職責(zé)
是溫暖世界,那么溫暖我們就足夠了。
在這里照耀我們,你就無處不在了;
詩人以開門見山的方式,直抒胸臆,通過質(zhì)問的形式,責(zé)備太陽是“忙碌的老傻瓜,不守規(guī)矩”,原因只是它打攪了“我”和戀人的歡愉時光。接著又斥責(zé)它為“沒禮貌又愛教訓(xùn)人的家伙”,并安排它做三件事。詩人寥寥幾句話,就褪去了罩在它頭頂上數(shù)以千年的神圣光環(huán),一把把它拉下了神壇,而把它貶為愛管閑事的老頭、奴仆。這里詩人對太陽的極力貶低,是為了表明對于相戀的人來說,他們“擁有一個世界,各有一個,又同是一個”[1]P23,除此之外,一切都是障礙,一切都是累贅,哪怕再神圣偉大的太陽在愛情面前也是多余,也都不值一提。本節(jié)最后一句,詩人把“季節(jié)、氣候、時刻、日子、月份”說成是“時光的碎布頭”般毫無意義,意在說明在圣潔的愛情面前,“詩中的這對戀人所關(guān)注的只是擁有對方,彼此永遠在一起的內(nèi)心沖動,而外部世界世人所恪守的時間概念卻逐漸失去效力”[2]。
第二節(jié)中“我可以一眨眼就讓它們虧蝕,把它們遮蔽,只是我不愿太久地看不見她的容顏”一句,詩人不循常規(guī)地用眨眼就能暫時地遮蔽陽光這一做法來蔑視太陽的威力,但即使這樣,詩人為了讓戀人不在自己面前有須臾地消失,也不愿意這樣做,真是分分秒秒,如影隨形?!凹偃缢难劬]有把你的刺壞”,則更是反其道而行之。本來應(yīng)該是太陽把戀人的眼睛刺壞,這里卻說假如戀人沒有把太陽的刺壞,太陽被貶低的地位何其低下!緊接著,繼續(xù)差遣可憐的太陽去盛產(chǎn)香料的東印度和盛產(chǎn)黃金寶石的西印度查看,看他們是否在太陽離開他們的地方,抑或“在此與我共臥”。去打聽君王的去向,結(jié)果卻出人意料:他們?nèi)荚谶@里躺在同一張床上。首先床是一種性的隱喻,因此,正如周忠新在《陌生化的手法,另類的意象——鄧恩的玄學(xué)派艷情詩〈上升的太陽〉賞析》[3]中所說:“詩人把他和戀人之間愛的答案限定在躺在同一張床上,充分表達了該詩的艷情味道。”南健翀對這句話則有兩種理解:一是“詩人對……財富與權(quán)力的嘲諷貶低與極度蔑視”;二是“詩人把自己與戀人的愛情看作是像東印度的香料一樣香甜,西印度的寶藏一樣珍貴的東西,并且像國王一樣至高無上、自由自在”[4]。這體現(xiàn)了約翰·多恩愛情詩歌的復(fù)義性,這種復(fù)義性的構(gòu)成,與當(dāng)時殘酷的社會現(xiàn)實密切相關(guān),也與約翰·多恩復(fù)雜的宗教信仰不可分割。
詩歌最后一節(jié)說:戀人是所有國家,“我”是王子,是國王,此外什么也不是。國王統(tǒng)治國家,理所當(dāng)然。這里詩人給在戀愛中擁有話語權(quán)、居于支配地位的男性愛情蒙上了一層理性的面紗。一切榮譽,一切財富,要么是做戲,要么是假貨,財富和榮譽跟愛情相比,簡直不可相提并論。王子也跟我們一樣,最終臣服于愛情。
綜上所述,新穎的詩歌意象,或者意象雖然不新穎,但所蘊含的新穎的意,大大增強了約翰·多恩愛情詩歌的新穎性,使其愛情詩歌別樹一幟,異于古今,具有與眾不同的藝術(shù)效果。
約翰·多恩愛情詩歌的意象特征除了具有新穎性之外,還兼具深邃性的特點。其愛情詩歌意象的深邃性之一體現(xiàn)在大量宗教意象和神話典故的運用上,尤其是源自《圣經(jīng)》的大量意象的使用,使約翰·多恩的愛情詩蒙上了一層濃厚的宗教色彩。要理解這些意象的含義,不僅需要理解其本身的宗教意義,更需要理解其在詩歌中的特定含義。例如:在《早安》一詩中,詩人寫道:
……
我真是納悶,我們相愛之前,你和我
都做了些什么?難道我們不是到那時才斷奶,
卻又繼續(xù)像孩子似的吸吮鄉(xiāng)野的快樂?
建立和完善水權(quán)制度,明晰水資源產(chǎn)權(quán),實行資源有償使用制度,并在此基礎(chǔ)上建立一個利用市場手段和政府宏觀調(diào)控進行管理的水市場,讓水價真正反映水資源的稀缺程度,讓水市場起到優(yōu)化配制水資源的作用。應(yīng)加快完善水價形成機制,建立健全由資源成本、工程成本、環(huán)境成本構(gòu)成的節(jié)水型水價體系,進一步規(guī)范城市水價及收費的管理辦法,保護用戶利益,促進城市水務(wù)產(chǎn)業(yè)的健康發(fā)展。
抑或我們是在那七位睡仙的巖洞里酣然沉睡?
的確如此;除此之外,一切樂趣都是虛幻。
假如我確曾見到過任何我所渴念,
且得到了的美人,那也只是在夢中一睹你的容顏。
……
我的臉在你眼里,你的臉在我眼里映出,
真誠坦白的心確實歇息在臉面上,
在何處我們能找到兩個更好的半球,
沒有凜冽的北極,沒有沉落的西方?
無論什么死去,都是由于沒有平衡相濟;
如果我們倆的愛渾然一體,或者,我和你
愛得如此相似,誰也不松懈,那么誰都不會死。
[1]P23
這是詩歌的第一節(jié),“在那七位睡仙的巖洞里酣然沉睡”的典故來自《羅馬帝國的衰亡》?!霸诹_馬皇帝狄修斯(公元201-251)迫害下,七位信奉基督教的青年逃入一山洞避難。追殺者把洞口封死,企圖餓死他們。于是奇跡降臨,他們在洞中沉睡了一百八十七年?!保?]P24這里詩人用“孩子”和“七位睡仙”的意象,“敘述了‘我’曾經(jīng)像孩童一樣無知……靈魂也像睡者一樣沉沉睡去,僅留一具軀殼在聲色犬馬中生活”[5],也表明自己那段沒有愛情的日子的茫然久遠。
詩歌的第三節(jié)出現(xiàn)了兩個“半球”的意象。這個意象則來自古希臘神話故事?!皬那叭说男误w是一個圓球,每個人有四只手四只腳,體力和精力都非常強壯,但宙斯怕人造反就把人截成兩半,男人的一半是女性,他們互相尋找,結(jié)合為一。”[6]“如果我們倆的愛渾然一體”一句,是指兩個半球合而為一,即構(gòu)成了一個完美的“圓球”,一個完美的愛情世界。“是兩個人的‘同心合一’,這既指肉體的結(jié)合,更指兩個靈魂的彼此依存?!保?]“我和你愛得如此相似,誰也不松懈,那么誰都不會死”一句是愛情的升華,由于兩人的共同堅守,他們最終獲得了不朽的愛情。
全詩共三節(jié),每節(jié)有七行,這種“三節(jié)七行”的框架結(jié)構(gòu)在約翰·多恩的愛情詩里是少有的(另一首是《受限制的愛》)。這種獨特的詩歌結(jié)構(gòu)或許是巧合,但筆者認為,根據(jù)約翰·多恩的傳奇人生經(jīng)歷和宗教信仰,這有可能是作為玄學(xué)派詩歌大師的他故意為之。若是如此,那么約翰·多恩所描寫的愛情便蒙上了一層神圣的光芒。因為數(shù)字“三”的意義,很容易讓人聯(lián)想到“三位一體”,其代表著一種神圣,并富有濃厚的宗教色彩;而數(shù)字“七”在基督教里更有著特殊的意義。在《圣經(jīng)》中數(shù)字“七”反復(fù)出現(xiàn)多次,代表完整完美之意?!秳?chuàng)世紀》中說,神造天地萬物,第七日便歇了一切的工,安息了。神賜福給第七日,定為圣日。在《啟示錄》中記載著“神的御座前有七名天使侍立”。這都暗含著數(shù)字“七”有神圣之意,加之“七位睡仙”的意象,使約翰·多恩對神圣完美愛情的追求和向往愈加彰顯。
約翰·多恩愛情詩歌意象的深邃性之二則體現(xiàn)在一些奇特意象的運用上。例如《空氣與天使》一詩。詩中約翰·多恩使用了天使這一意象來比喻愛情,意義深邃。首先,天使是上帝的神圣使者,擁有超人的智慧和力量,以此說明愛情的神圣和所能帶給人們的無窮力量。其次,天使是無形無質(zhì)的靈體,不會死亡,象征著愛情的永恒。第三,天使具有精神的純粹性,說明了愛情的純粹性。同時,天使無性功能,用之比喻愛情,更體現(xiàn)了愛情的柏拉圖式。
總之,約翰·多恩的愛情詩歌意象復(fù)雜多樣,尤其宗教意象和神話典故的運用,使其愛情詩歌形成了宗教與愛情相融合的獨特藝術(shù)特征。
約翰·多恩詩歌意象的互相交融,使其詩歌具有多樣性。即使同一意象,在不同的愛情詩篇當(dāng)中,其意義也不盡相同。以《解體》、《早安》、《贈別:有關(guān)那部書》等詩歌中出現(xiàn)的元素或元素說這種意象進行分析。先看《解體》一詩。
她死了;一切死者
都向他們最初的元素還原;
而我們彼此互為元素,是用彼此造制。[1]P116
這里約翰·多恩使用了元素這一意象,意蘊豐富。根據(jù)古希臘理論,火、氣、水、土是構(gòu)成物質(zhì)的四大基本元素?!耙磺兴勒叨枷蛩麄冏畛醯脑剡€原”一句,既富有哲理,又有圣經(jīng)中“你本是塵土,仍要歸于塵土”的神韻。說它富含哲理,是指它暗含了詩人對死亡的態(tài)度。從某種意義上說,這是約翰·多恩樸實、唯物死亡觀的體現(xiàn),具有積極因素。這種對待死亡的態(tài)度跟其另外一些詩歌中所表達的對死亡的懷疑態(tài)度又有一定的沖突性。不難看出借助富有哲理的“元素”這一意象,使詩歌內(nèi)涵更加深邃和富有哲理?!岸覀儽舜嘶樵兀怯帽舜嗽熘啤?,描述了一種“你中有我,我中有你”的境界,是一種“靈魂與肉體”的結(jié)合,暗含了詩人追求“靈魂與肉體”相統(tǒng)一的愛情觀。當(dāng)然這也從另外一個側(cè)面體現(xiàn)了詩人對男女關(guān)系的態(tài)度,并非完全地男性掌握話語權(quán),而女性處于失語的不對等關(guān)系,因為二者具有共同的基礎(chǔ)。這與“16世紀的西方,理想的愛被認為是兩性的融合為一,但又同時具有兩性的特點”(傅浩語)似乎不謀而合?!拔业臒崆橹?、嘆息之氣、眼淚之水和土似的悲傷絕望,這些是我的原料,卻近乎被愛情的魯莽都消磨掉”一句中,“熱情之火、嘆息之氣、眼淚之水、土似的悲傷絕望”首先是對四大元素的注解。其次,構(gòu)成“我”的原料的火、氣、水、土幾近被愛情的魯莽消磨掉,意為我?guī)缀醣粣矍榈聂斆Ы怏w。但同時“熱情、嘆息、眼淚、悲傷”又代表著人們喜怒哀樂的基本感情。這些基本感情“卻近乎被愛情的魯莽都消磨掉”意味著:戀人她死了之后,“我”已經(jīng)沒有了喜怒哀樂的基本感情,整個身心如同一個行尸走肉的軀殼,沒了靈魂,走向解體,這也就契合了本詩的主旨。詩人借此也對自己的這段愛情進行了定性:魯莽的愛情。一段魯莽的愛情,以女主角的死作為終結(jié)?!八弊罱K“源于塵土,歸于塵土”,此為解體之意一;由于戀人的死亡,“我”的生活,甚至我的生命也走向解體,因為“我也許會悲慘地活得長久,只不過使我的火焰隨燃料增旺”,卻毫無意義,此為解體之意二?!八晕业母鼮槊土业亟饷摿说幕觎`將會追上她的”一句表明,軀體解體之后,靈魂依舊存在,這也暗示“靈魂可脫離肉體而存在”,“我”的靈魂將會追上她的,表明軀體不復(fù)存在之后,詩人仍沒有放棄對戀人的靈魂統(tǒng)一的追求。
再看《早安》一詩。該詩第三節(jié)有“無論什么死去,都是由于沒有平衡相濟”。雖然這里沒有出現(xiàn)“元素”這一意象,但卻暗含了這一意象。公元2世紀著名醫(yī)生迦倫(Galen)認為,“疾病和死亡是由構(gòu)成人體的各種元素比例失衡造成的”[1]P24。這里既體現(xiàn)了詩人的愛情觀,也烘托了詩人的死亡觀,體現(xiàn)了約翰·多恩對死亡的認知,使我們對約翰·多恩愛情詩歌里的死亡意識的解讀,有了更加有力地佐證。正如吳笛所說“早安的結(jié)構(gòu)模式對超越死亡、合而為一的理想的情感境界進行了獨到的玄學(xué)的詮釋和贊美”[8]。本詩中暗含的“元素”這一意象與《解體》里的“元素”意象,可謂互相交融,相互映襯,不僅使約翰·多恩的愛情觀和死亡觀更加立體、生動,而且使約翰·多恩的愛情詩呈現(xiàn)出深邃性、多樣性、豐富性的特點。
[1][英]約翰·但恩.英國玄學(xué)詩鼻祖 約翰·但恩詩集[M].傅浩,譯.北京:十月文藝出版社,2006.
[2]吳寒.《上升的太陽》與《普魯弗洛克的情歌》之比較[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,(4).
[3]周忠新,王夢.陌生化的手法,另類的意象——鄧恩的玄學(xué)派艷情詩《上升的太陽》賞析[J].河北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009,(2).
[4]南建翀.精致的詩意之甕——約翰·多恩的詩歌《太陽升起》的形式主義[J].外語教學(xué),2010,(1).
[5]任維艷.鄧恩詩歌《早安》賞析[J].安徽文學(xué),2012,(2).
[6]杜小紅等.女神·女奴·女性——從古希臘神話女性形象看苔絲和珍妮悲劇命運[J].井岡山學(xué)院學(xué)報,2009,(1).
[7]張纓.圣經(jīng)背景下的約翰·多恩愛情詩解讀[J].圣經(jīng)文學(xué)研究,2009,(3).
[8]吳笛.傳統(tǒng)破曉歌的玄學(xué)詮釋——評英國玄學(xué)派詩人多恩的《早安》[J].國外文學(xué),2008,(1).