亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《尤利西斯》中的戲仿現(xiàn)象探究

        2015-03-17 04:58:17劉崢
        關(guān)鍵詞:蕭乾尤利西斯布魯姆

        劉崢

        (蘇州大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 蘇州 215021)

        一、戲仿

        戲仿(Parody)是文學(xué)創(chuàng)作者對某種所謂文學(xué)經(jīng)典的滑稽模仿,曲解以達(dá)到解構(gòu)此經(jīng)典之目的,并建構(gòu)新的文本。Simon Dentith(1972)將戲仿解釋為“為達(dá)到嘲諷效果,而模仿某一作作品的,具有戲謔模仿性的文學(xué)活動?!倍N模?006)認(rèn)為,所謂擬仿(即戲仿),就是一種間接模仿或轉(zhuǎn)換前在文本以形成此在文本的創(chuàng)作方式,從而導(dǎo)致互文現(xiàn)象。

        巴赫金(Bakhtin 1998:97-98)指出:“對于中世紀(jì)的戲仿者來說,一切都是毫無例外的可笑,詼諧,就像嚴(yán)肅性一樣,是包羅萬象的:它針對世界的整體、針對歷史、針對全部社會、針對全部世界觀。這是關(guān)于世界的第二種真理,它遍及各處,在他的管轄范圍內(nèi)什么也不會被排除?!卑秃战穑?998)提到戲仿就是作者借用他人的話語來實現(xiàn)自我表達(dá)的目的。

        在《尤利西斯》中大量使用的戲仿分為顯現(xiàn)的和隱在的兩種。第一種的使用頻率較高,更易被人們識別與理解,淺顯易懂。第二種則晦澀難懂,讀者必須結(jié)合原文的語境,并加以分析,從而展現(xiàn)獨特而又復(fù)雜的人物性格特征。喬伊斯(James Joyce)在創(chuàng)作《尤利西斯》中運用了典型的戲仿敘述模式,模仿圣經(jīng)的文體風(fēng)格和藝術(shù)形式作為表現(xiàn)手段,利用戲仿技巧同圣經(jīng)典故內(nèi)容的矛盾形成反諷,借此凸顯小說所蘊涵的深刻寓意,揭示主題的反英雄形象,暴露西方現(xiàn)代社會的深層精神危機。

        二、《尤利西斯》的兩個中譯本

        《尤利西斯》被稱作“20世紀(jì)英語文學(xué)史上最有價值的小說”(金隄 1997:1)“1998年,當(dāng)代文庫將《尤利西斯》評為100本20世紀(jì)最暢銷的英語小說的第一名”(Tim 2003) 其作者喬伊斯則被譽為“擅長各種寫作文體的杰出作家”(Harry Blamires 1987:174)。喬伊斯也曾得意的說:“我在書中設(shè)置了許多謎題,這夠讓教授學(xué)者們討論爭辯上幾個世紀(jì)了?!保ㄊ捛?994:1)“作為最重要的現(xiàn)代主義文學(xué)作品之一,《尤利西斯》被譽為整個時代的匯聚與精華。”(Declan, 2009)

        《尤利西斯》的中譯本有兩個版本。第一個版本是蕭乾和文杰若在1994年翻譯的,第二個版本是金隄翻譯的。蕭乾(1994)認(rèn)為,“衡量文學(xué)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)首先是看對原作在感情上(而不是字面上)忠實不忠實,能不能把字里行間(例如語氣)譯出來”。所以他堅持靈活的翻譯原則,采取以“化”為主的翻譯策略,實現(xiàn)了譯文的流暢。而金隄(1997)希望自己的譯本“盡可能忠實,盡可能全面地在中文中重現(xiàn)原著,要使中文讀者讀來獲得盡可能接近英文讀者所獲得的效果”。金隄追求的是等效的忠實,盡可能最大化地從形式到內(nèi)容上反映原著的全貌。

        三、《尤利西斯》中語言表達(dá)對《圣經(jīng)》的戲仿

        “《圣經(jīng)》作為基督教文化的象征,是西方主流文化的重要組成部分,對文學(xué)作家有著深遠(yuǎn)的影響,喬伊斯就是這其中的一位。”(House 1999)在喬伊斯的著作《尤利西斯》中,存在著大量的圣經(jīng)元素。

        喬伊斯在《尤利西斯》中并沒有單純復(fù)制圣經(jīng)原型,而是對圣經(jīng)原型進行了戲仿。以戲仿為媒介借古諷今,從而更充分表達(dá)自己的創(chuàng)作意圖。在《尤利西斯》中,喬伊斯在人物塑造、主題思想和意象方面都對圣經(jīng)原型進行戲仿,大膽揭露宗教和社會的弊病??煞譃?4大類:名稱,典故,修辭手法,以及句式結(jié)構(gòu)的戲仿。

        (一)對《圣經(jīng)》中名稱的戲仿

        “Of the tribe of Reuben, he said.” (Joyce,1986:77)

        《尤利西斯》第六章,馬丁?坎寧翰(Martin Cunningham),布魯姆,迪達(dá)勒斯(Dedalus)還有鮑爾(Bauer)一同參加葬禮,路上遇到一個名為流便(Reuben)的人物。馬丁?坎寧翰用臂肘輕輕地碰了碰鮑爾先生,說他是“流便支族的后裔”。通過對流便外貌形象的描寫“一個留著黑胡須的高大身影,彎腰拄著拐棍,趔趔趄趄地繞過埃爾韋里的象記商店拐角,只見一只張著的手巴掌彎過來放在脊梁上?!币约爸車艘姷剿姆磻?yīng)“‘保留了原始的全部英姿,’鮑爾先生說。迪達(dá)勒斯先生目送著那抱著沉重腳步而去的背影,溫和地說:‘就欠惡魔沒弄斷你那脊梁骨的大筋啦!’鮑爾先生在窗邊一手遮著臉,笑得彎了腰?!笨梢钥闯鲋車藢α鞅愕某靶εc鄙夷。據(jù)《圣經(jīng)》記載,在眾弟兄們都要害親兄弟約瑟的時候,只有流便一人是反對的。后來,全地遭遇饑荒,只有埃及有糧食,他們只好下埃及。但是,埃及的宰相要求雅各的兒子們一定要帶上最小的兄弟便雅憫來,他才會賣糧食給他們。但雅各堅決不同意他們帶著便雅憫去埃及,這時候,流便愿意擔(dān)保便雅憫的安全,不惜犧牲自己的兒子。所以流便很有長子的風(fēng)范,在關(guān)鍵時刻,他愿意為家人負(fù)起責(zé)任。喬伊斯通過戲仿,反諷了圣經(jīng)里的正面人物。

        (二)對《圣經(jīng)》中專有名詞以及典故的戲仿

        “Of Ireland, the Dalcassians, of hopes,conspiracies, of Arthur Griffith now, A E,pimander, good shepherd of men.” (Joyce 1996:29)

        這里 “good shepherd” 好牧人原是耶穌自況,見《約翰福音》10章11節(jié) “I am the good shepherd.The good shepherd lays down his life for the sheep.” (John10:11) 這里則是對格里菲斯和拉塞爾等人的稱贊,有“好帶頭人”的意思。

        (三)《圣經(jīng)》中修辭手法的戲仿

        “And he came fifth and lost the job.”(Joyce 1996:66)

        《圣經(jīng)》英譯本的“cameforth”(走出來了)與“camefourth”(第四個出來)諧音。這里是文字游戲,說他是“camefifth”(第五個出來)的,所以失業(yè)了。據(jù)《圣經(jīng)》約翰福音11章43節(jié),“And when he thus had spoken, he cried with a loud voice,Lazarus, come forth.” (John 11:43) “說了這話,就大聲呼叫說,拉撒路出來。”(約翰福音 11:43)圣經(jīng)中,耶穌叫拉撒路出來的時候,拉撒路此時就從墳?zāi)怪谐鰜砹?,他走出了墳?zāi)?,死了四天的人走出了墳?zāi)埂T谛≌f中,尤利西斯在表達(dá)“出來吧”的時候,不說 come out而說 come forth,與 come forth(第四個來)完全同音,因此人們常開玩笑說:第五個來就找不到工作了。

        (四)對《圣經(jīng)》中句式結(jié)構(gòu)的戲仿

        “To Caesar what is Caesar’s, to God what is God’s.” (Joyce 1996:17)

        這句話是模仿《圣經(jīng)》馬太福音 22章 21節(jié)“Then he said to them, ‘Give to Caesar what is Caesar’s, and to God what is God’s’”(Matthew 22:21) 耶穌說:“這樣,凱撒的物當(dāng)歸給凱撒,神的物當(dāng)歸給神?!?/p>

        四、《尤利西斯》中人物形象對《圣經(jīng)》的戲仿

        (一)以奧波德 布魯姆(Leopold Bloom)為例,?探究對《圣經(jīng)》的戲仿

        “He is sitting in their house, talking.Mysterious. Also, the two sluts in the Coombe would listen.” (Joyce 1996:48)

        這句話出自《尤利西斯》的第 5章,講述的是布魯姆讀完來自瑪莎的信之后,想象出“他坐在她們(瑪莎和瑪利亞)家里,談著話。挺神秘的。庫姆街的那兩個姨子也樂意聽的……另一位頭上頂著水罐,在準(zhǔn)備晚飯……。她傾聽著,一雙大眼睛溫柔而且烏黑。告訴她,盡情地說吧。什么也別保留……”這樣一幅場景。而這個場景同《圣經(jīng)》路加福音10章39節(jié)的場景是一致的: “And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus'feet, and heard his word,” (Luke 10:39) “她有個妹妹叫瑪利亞,坐在主的腳前聽他講道?!爆斏同斃麃喪抢雎返拿妹?,也是耶穌的朋友,耶穌到家中向她們布道傳教。然而,在《尤利西斯》中,布魯姆卻扮演了耶穌的角色,并稱和自己在信中調(diào)情的名叫瑪莎的女子和在庫姆站街的名為瑪利亞的女子為蕩婦?!妒ソ?jīng)》里圣潔的女子在小說中卻成為了都柏林的站街女,猥瑣平庸的布魯姆飾演起了圣人耶穌的角色。

        (二)以Buck Mulligan ?(勃克 穆利根)為例,探究對《圣經(jīng)》的戲仿

        Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed. A yellow dressing-gown, ungirdled, was sustained gently behind him by the mild morning air. (Joyce 1996:87)

        這里穆利根是在模仿布道人的動作,他用一缽肥皂沫當(dāng)作圣杯(傳說中耶穌最后晚餐所用之杯),將一面鏡子和一把剃胡刀擺成十字架的形狀,淡黃色浴衣也是模仿金黃色的十字褡(舉行彌撒時神父穿的無袖長袍)。這一形象滑稽而又可笑。

        “—That’s a lovely morning, sir, he said.Glory be to God.

        —To whom? Mulligan said, glancing at her.Ah, to be sure.” (Joyce 1996:84)

        顯而易見,穆利根就不是真信徒,以至于對“天主”這種圣經(jīng)用語一點兒也不熟悉。

        “—The islanders, Mulligan said to Haines casually, speak frequently of the collector of the prepuces.” (Joyce, 1996:9)

        穆利根使用的語言非常不妥,甚至是用“包皮的搜集者”這個稱呼來指代耶和華。可以看出他對基督教的戲謔之情。

        “—Goodbye, now, goodbye. Write down all I said. And tell Tom, Dick and Harry I rose from the dead. ” (Joyce 1996:13)

        這段話是模仿《圣經(jīng)》路加福音24章46節(jié),“He told them, ‘this is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day.’” (Luke 24:46) 短語 “rise from the dead”也表明穆利根又將自己比作從死里復(fù)活的耶穌。

        五、結(jié)語

        寫作手法上,喬伊斯的《尤利西斯》運用戲仿技法,對《圣經(jīng)》這一崇高的文本形式予以了深刻顛覆,揭示了現(xiàn)代社會扭曲異化的內(nèi)心世界,凸顯了現(xiàn)代主義反英雄的主題,深刻剖析了現(xiàn)代社會的精神荒蕪的危機,增強了文本的反諷效果,給與讀者以強烈的思想震撼,彰顯了圣經(jīng)戲仿這一文學(xué)手法的社會價值。

        [1]Blamires, Harry. Studying James Joyce [M]. London:York Press, 1987.

        [2]Dentith, Simon. Parody (The New Critical Idiom).College Press, 1972.

        [3]Holy Bible, New International Version[Z].International Bible Society, 1989.

        [4]Joyce, James. A Portrait Of The Artist As A Young Man[M]. Nanjing: Yilin Press, 1996.

        [5]Joyce, James. Ulysses [M]. Nanjing: Yilin Press,1996.

        [6]Kiberd, Declan. "Ulysses, Modernism's Most Sociable Masterpiece"[M]. The Guardian (London).2011.

        [7]Random, House. “Modern Library Editorial Board”.Wikipedia. June 20,2007.http://en.wikipedia.org/wiki/Ulysses_(novel)

        [8]Tim, Harte. “Sarah Danius, The Senses of Modernism:Technology, Perception, and Aesthetics”[M]. 2003./段落>

        [9]巴赫金(Bakhtin)《巴赫金全集第六卷》[M].李兆林,夏憲忠(Li Zhaolin & Xia Xianzhong)等譯,河北教育出版社,1998:97-98.

        [10]董希文(Dong Xiwen).文學(xué)文本理論[M].北京:社會科學(xué)文獻出版社,2006.

        [11]魏爾登.桑頓,金隉(Santon, Weldon & Jin Di)譯《尤利西斯》序[Z].北京:人民文學(xué)出版社,1997.

        [12]蕭乾.文學(xué)翻譯瑣議[J].讀書.1994(07).

        [13]蕭乾,文潔若(Xiao Qian & Wen Jieruo)譯《尤利西斯》序[Z].南京:譯林出版社,1994.

        猜你喜歡
        蕭乾尤利西斯布魯姆
        與《尤利西斯》偕行百年
        英語文摘(2022年5期)2022-06-05 07:46:40
        “直腸子”蕭乾
        做人與處世(2022年9期)2022-05-30 10:48:04
        蕭乾初見林徽因
        自知
        自知
        布魯姆-特內(nèi)教學(xué)提問模式在超聲醫(yī)學(xué)科教學(xué)讀片中的應(yīng)用
        “蕭譯本”《尤利西斯》暢銷原因探析
        出版廣角(2019年12期)2019-08-13 08:49:54
        暴力、歷史與殖民——論《尤利西斯》中的暴力政治
        基于“數(shù)字布魯姆”理論的空間形態(tài)構(gòu)成知識更新與慕課建設(shè)
        基于混淆布魯姆過濾器的云外包隱私集合比較協(xié)議
        日韩精品极品视频在线免费| 国产乱子乱人伦电影在线观看| 亚洲欧美另类自拍| av网站入口在线免费观看| 开心激情视频亚洲老熟女| 久久99国产综合精品| 欧美极品少妇性运交| 亚洲av永久无码精品成人| 五月激情四射开心久久久| 99久久久无码国产精品秋霞网| 欧美性videos高清精品| 国产亚洲女人久久久久久| 日本一区二区在线播放视频| 日日摸天天摸97狠狠婷婷| 亚洲综合一区无码精品| 亚洲AV秘 无码一区二区在线| 日本九州不卡久久精品一区| 亚洲a∨无码一区二区三区| 亚洲最大天堂无码精品区| 亚洲av五月天天堂网| 亚洲av无一区二区三区| 亚洲av无码一区二区乱孑伦as| 国产一区二区激情对白在线| 午夜国产在线精彩自拍视频| 麻豆精品导航| 俺来也俺去啦最新在线| mm在线精品视频| 蜜桃高清视频在线看免费1| 热久久美女精品天天吊色| 福利网址在线观看| 国产内射视频免费观看| 伦伦影院午夜理论片| 把插八插露脸对白内射| av无码特黄一级| 日本护士口爆吞精视频| 国产亚洲精品bt天堂精选| 91久久国产自产拍夜夜嗨| 精品极品视频在线观看| 精品区2区3区4区产品乱码9| 亚洲免费观看网站| 翘臀诱惑中文字幕人妻|