呂俊敏
(山西師范大學(xué) 外國語學(xué)院,山西 臨汾041000)
?
訪談中的言據(jù)性及其人際意義
——以《楊瀾訪談錄》為例
呂俊敏
(山西師范大學(xué) 外國語學(xué)院,山西 臨汾041000)
從言據(jù)性的角度考察訪談?wù)Z篇,注意據(jù)素的使用分布以及據(jù)素所體現(xiàn)的人際意義,有助于提高訪談質(zhì)量。通過對《楊瀾訪談錄》20個(gè)語料的分析得出:訪談中的匯報(bào)信念據(jù)素較多,推斷據(jù)素次之,感官據(jù)素較少。采訪者使用感官據(jù)素和匯報(bào)據(jù)素的比例較高,而受訪者使用信念據(jù)素的比例最高。會(huì)話中據(jù)素的合理使用,有利于避免采訪者與受訪者的沖突,實(shí)現(xiàn)和諧的人際交往。
訪談;言據(jù)性;據(jù)素;人際意義
言據(jù)性(Evidentiality),也被稱為傳信范疇,可證性,但言據(jù)性被普遍使用,是類型學(xué)的一個(gè)研究內(nèi)容。言據(jù)性,狹義的定義為用于表達(dá)信息來源的語言范疇。而廣義的定義,則是包括言語的信息來源以及說話者的態(tài)度,這也被大多數(shù)的言據(jù)性研究者所接受。
訪談是人與人之間面對面的交流。而訪談中的問題,會(huì)涉及私人的問題或者令人難以回答的問題,但是又要必須提問來增加訪談的亮點(diǎn),這就需要采訪者與被采訪者要有一定的技巧。所以筆者要從言據(jù)性的角度來研究訪談?wù)Z篇,分析訪談?wù)Z篇中言據(jù)性的體現(xiàn),以及其所體現(xiàn)的人際意義,為訪談節(jié)目提供資料,也引起訪談節(jié)目重視言據(jù)性的作用,同時(shí)也使讀者重視言據(jù)性在交談中的作用,合理的運(yùn)用實(shí)現(xiàn)成功的會(huì)話。
言據(jù)性在語法層的實(shí)現(xiàn)方式為據(jù)素,可以體現(xiàn)說話者對所說的信息的認(rèn)知態(tài)度。例如,我聽說他生病了?!奥犝f”表明信息的來源,同時(shí)也表明說話者對信息來源的不確定性。本文從言據(jù)性角度來分析說話者的認(rèn)知態(tài)度,以及其所體現(xiàn)的人際意義。
據(jù)素分為兩種,即語法方面的據(jù)素(grammatical evidentials )和詞匯方面的據(jù)素(lexial evidential)。語法方面的據(jù)素體現(xiàn)在詞綴上,動(dòng)詞之后加入詞綴來體現(xiàn)說話者的態(tài)度和語氣。而詞匯方面的據(jù)素則在單詞的選用方面體現(xiàn)說話者的態(tài)度。語法據(jù)素一般體現(xiàn)在早期的言據(jù)性類型學(xué)研究中,如印第安夸基猶托語( Kwakiutl)。詞匯據(jù)素在大多數(shù)語言中都有體現(xiàn),如漢語及英語,而日語中則包含了兩種據(jù)素。
Chafe(1986)[1]是對言據(jù)性理論的代表人物,他對言據(jù)性進(jìn)行了定義及分類。他指出,言據(jù)性手段是言據(jù)性在語言中的表達(dá)形式,并將言據(jù)性手段分為五種:言語證據(jù)、感官證據(jù)、演繹、信念和可靠度。另一位言據(jù)性的代表人物Willet(1988)[2],根據(jù)信息的可及性和可靠性將信息來源分為兩大類:直接型和間接型。直接型是可以直接證實(shí)的信息來源,包括視覺型、聽覺型和其他感官型等,間接型可分為靠轉(zhuǎn)述得來的信息,如傳聞型和民間傳說型,以及靠推理得到的信息,如結(jié)果型和論證型等。
國內(nèi)學(xué)者楊林秀(2009)[3],徐昉,龔晶(2014)[4]分別以楊林秀對言據(jù)性的分類方法,分析學(xué)術(shù)語篇中的言據(jù)性特征。王國鳳,喻旭燕(2011)[5]研究分析漢英新聞?wù)Z篇中的言據(jù)性特征,指出漢英新聞?wù)Z篇在言據(jù)性方面的相同點(diǎn)與不同點(diǎn),并指出相同點(diǎn)多于不同點(diǎn)。陳劍虹(2012)[6]對廣告語篇進(jìn)行分析,得出廣告語篇題材中的較多使用零據(jù)素的結(jié)論。羅桂花和廖美珍(2013)[7]研究法庭話語中的言據(jù)性,指出言據(jù)性的不同類型和它的表達(dá)形式,及言據(jù)性在不同訴訟主體間的分布的不同,并做出解釋,以求深化對言據(jù)性的認(rèn)識(shí)。李佳與梁媛元(2014)[8]研究英語社論中的言據(jù)性特征。
楊林秀(2009)[3]以英語科研論文中的言據(jù)性資源為研究對象,結(jié)合房紅梅(2005)[9]對言據(jù)性人際功能的分析,提煉出學(xué)術(shù)論文中四種常用的據(jù)素類型:感官據(jù)素、信念據(jù)素、匯報(bào)據(jù)素、推斷據(jù)素,并提出對言據(jù)性在學(xué)術(shù)論文中的分類以及據(jù)素的三大人際功能。筆者參照了楊林秀(2009)[3]和徐昉,龔晶(2014)[4]的分類方法,將據(jù)素分為了感官據(jù)素,信念據(jù)素,匯報(bào)據(jù)素和推斷據(jù)素。
(一)研究方法
本文對已經(jīng)收集的20個(gè)楊瀾訪談錄的內(nèi)容分析,分析訪談對話中據(jù)素出現(xiàn)的頻率,分析訪談?wù)Z篇中的據(jù)素的使用分布不同,以及據(jù)素所體現(xiàn)的人際意義。而據(jù)素的使用的不同,表明說話者對所說信息的態(tài)度是不同的,承擔(dān)的責(zé)任也是不同的。
感官據(jù)素表示所說信息是由說話者直觀的經(jīng)驗(yàn),通過不同的方式來了解所說的信息,具有很高的可信度。(楊林秀,2009)[3]。所獲得的信息可以是看到的,聽到的。如see, hear, we/I have seen that, we/I can see that。 以下例子均出于訪談中。
E.g.1. You are a great pusher, I can see that.(附表20)
E.g.2 I hear actually that when you first met each other you happen to pretend that you ran into each other accidentally in the lounge of UN? (附表17)
E.g.3 I see the education has been very inefficient and try to get every teacher about the education, why not I make the best thing available to everyone? (附表2)
匯報(bào)據(jù)素可以分為兩種,自我匯報(bào)和他人匯報(bào)。自我匯報(bào)使者信息來源于說話者,而他人匯報(bào)則是指信息來源于說話者之外的其他人(楊林秀,2009)[3]。匯報(bào)據(jù)素的語言實(shí)現(xiàn)形式可以分為情態(tài)副詞,匯報(bào)動(dòng)詞,名詞性從句,it短語以及介詞短語。
情態(tài)副詞Usually.basically.normally,regularly,or?dinarily.Generally.匯報(bào)動(dòng)詞Sb.a(chǎn)rgued;itisargued;ithasbeenre?vealed;It短語Itwas/isknown;besaidto;aswe/eve?rybodyknow.itisreportedthat名詞性從句Thefact/claimthat….介詞短語Intheviewofsb.;accordingtoone’sview
E.g.4 For some years, some tabloids portrait you as someone’s girlfriend or someone’s wife who wants to has a shortcut to Hollywood career.(附表17)
E.g.5 As someone puts it, china isindustrializing ten times faster than Britain did. (附表16)
E.g.6 you were mentioning about the environment, as a very vocal environmentalist and from the city which used to be polluted by smog, is there any idea for China which is battling air pollution? (附表15)
推斷據(jù)素表明說話者陳述的信息是推斷或者猜想而來(楊林秀,2009.)[3]。
情態(tài)動(dòng)詞can;may;must;could;would;will;情態(tài)副詞clearly;probably;certainly;obviously;perhaps系動(dòng)詞seem.a(chǎn)ppearIt結(jié)構(gòu)It’s+adj+todo/that
E.g.7 So I’d been given a dimensional forgiveness perhaps or tolerance for being Harvard degreeless. (附表7)
E.g.8 On the other hands, it does, maybe there is a beginning of down turn of real estate prices. I would worry about that. (附表18)
E.g.9 I was wondering when I was a child, I would say, probably, I guess when I got my first record in 2001. (附表4)
信念據(jù)素是指說話者對于所陳述的信息所表達(dá)的自己的態(tài)度,無論是從客觀還是主觀的角度來講。(楊林秀,2009)[3]
名詞代詞+動(dòng)詞We/ourfindings,/ourdataindicate,suggest,report,reveal,show;介詞+名詞代詞結(jié)構(gòu)Inourview,frommypointofview,inmyopinion
E.g.10 A lot of these women characters that I played, some are made out, but they all share the same underline, I suppose, characteristics in which they are all small. (附表3)
E.g.11 Because I think they are hard working, and I think they are very talented players. (附表12)
E.g.12 What I think about the best way forward is to be true to themselves. (附表6)
(二)研究結(jié)果及分析
根據(jù)對于20個(gè)訪談視頻做出的統(tǒng)計(jì),如下表:
感官據(jù)素匯報(bào)據(jù)素推斷據(jù)素信念據(jù)素所占比例6021%2537%3505%3354%
從表格中,我們可以看到,感官據(jù)素在訪談中所占的比例是比較少的。采訪者和被采訪者在訪談中的感受是比較直觀的,從而可以不用過多體現(xiàn)在話語中。而匯報(bào)據(jù)素使用是較感官據(jù)素多的。其數(shù)值為25.37%。而推斷據(jù)素和信念據(jù)素是使用較多的,所占比例分別為35.05%和33.54%。說話者要對自己所說的話負(fù)責(zé),推斷據(jù)素的使用,會(huì)相對減緩自己的語氣,減少自己對所說的話的責(zé)任,從而避免不必要的沖突。而信念據(jù)素較多被使用來表達(dá)自己的觀點(diǎn),訪談的目的就是在交談中了解被采訪者對于某件事某個(gè)人的態(tài)度或看法。因此訪談?wù)吲c被采訪者,都會(huì)對于同一件事表達(dá)自己的觀點(diǎn),使用信念據(jù)素表明自己愿意承擔(dān)自己所說話語的責(zé)任。
訪談中涉及的兩個(gè)主要人物:采訪者與被采訪者。由于采訪者和被采訪者身份和地位的不同,使用據(jù)素的比例也是不同的。如下表:
感官據(jù)素匯報(bào)據(jù)素推斷據(jù)素信念據(jù)素采訪者714274572085641被采訪者2857245779149358
從上表可以看出,采訪者用到的感官據(jù)素比例較高,采訪者的匯報(bào)據(jù)素所占比例最大,而信念據(jù)素則是被采訪者使用較多。采訪者提出的問題,大都是大家所都能看到的,或者大家所聽到的,所以采訪者多用如As people see, we can see that,這樣的句式引出話題。而采訪者在采訪的過程中,肯定會(huì)遇到一些對于被采訪者來說尷尬或者對他們來說比較隱私不愿提及的話題,運(yùn)用匯報(bào)據(jù)素,巧妙提出問題而避免對于所提出問題的責(zé)任,有利于話題的進(jìn)一步展開。
對于上面所提到的解釋各種據(jù)素在訪談中比例不同的原因,就表明了言據(jù)性是有其人際意義的。房紅梅(2005)[9]在她的博士論文中提到了據(jù)素的三種具體的人際功能:協(xié)商人際關(guān)系的功能,疏遠(yuǎn)與信息之間距離的功能以及分享或逃避責(zé)任的功能。
(一)據(jù)素具有協(xié)商人際關(guān)系的功能,表達(dá)作者的不確定,是一種協(xié)商,承認(rèn)其他可能,或者為爭辯提供空間。例如,應(yīng)該是他弄錯(cuò)了吧。那么,例子中“應(yīng)該”,就是提供可能性,表達(dá)不確定性。
在提問到克林頓對希拉里競選有什么看法的時(shí)候,克林頓回答道,she’d be a very good president. 表明克林頓總統(tǒng)對希拉里是很有信心的,但不能排除其他可能。
羅伯特·希勒在被問到公平和效率是否可以同時(shí)兼顧的時(shí)候,希勒回答道
“I think we can. I think that automatically the economy work to its best lean if people feel good about it and feel positive.” 他說“只有當(dāng)對經(jīng)濟(jì)有著正面的感覺時(shí),效率才會(huì)發(fā)生巨大的作用.”對于公平效率承認(rèn)有其他可能的同時(shí),表達(dá)自己的看法。
(二)疏遠(yuǎn)與信息之間距離的功能。例如,艾米莉告我約翰偷東西了。約翰偷東西這件事情是艾米莉告訴我,和我沒有什么關(guān)系。這件事是否是真,我不是很確定。是否冤枉,是否會(huì)對約翰造成名譽(yù)上的傷害,這個(gè)和艾米莉有關(guān)。再看在訪談中的例子,
Y:People would argue, saying that it is also prejudice against the white students because they were not evaluated equally as an individual versus another individual.
在楊瀾采訪李鮑林格在美國當(dāng)校長時(shí),提問他這樣的行為是否是一種對白種人的一種偏見的時(shí)候,這個(gè)問題涉及種族歧視的問題。所以加入了People would argue, saying that,這樣就疏遠(yuǎn)了楊瀾與所說問題之間的距離,不會(huì)造成楊瀾與校長的疏遠(yuǎn),委婉的表達(dá)出讓李鮑林格來正面回答問題的意愿,又無傷兩人的關(guān)系。
(三)據(jù)素具有分享或逃避責(zé)任的功能。例如,在楊瀾采訪克林頓時(shí),提到了克林頓與布什是遠(yuǎn)方親戚時(shí)。提到“According to some genetic survey, you are distant cousins. We can date back to the 13thcentury in England.”表明這是有一定根據(jù)的,不是信口胡說,客觀描述這個(gè)需要求證的事實(shí)。因?yàn)橐话愦蠹叶疾粫?huì)想到克林頓和老布什這兩個(gè)在美國政界貌似是對立的總統(tǒng)會(huì)有親戚關(guān)系。楊瀾為避免因?yàn)樾趴诤f而帶來的責(zé)任,使用匯報(bào)據(jù)素。
再如;“Does that job, as the UN secretary general, sound enough interesting to you, although senator Helmes thinks that you don’t fit that job?”克林頓不是適合現(xiàn)在的這個(gè)海嘯救助主席這個(gè)工作,這個(gè)問題是有礙于克林頓的面子的。問到這個(gè)問題時(shí),楊瀾提到這個(gè)信息是由議員漢姆斯提出的,從而避免自己對這個(gè)問題所承擔(dān)的責(zé)任。
結(jié)果顯示,報(bào)道據(jù)素和信念據(jù)素的使用是最多的,推斷據(jù)素次之,感官據(jù)素使用較少。主持人使用的報(bào)道據(jù)素較多,而被采訪者使用的信念據(jù)素比較多。尤其是采訪個(gè)人,個(gè)人意見的表達(dá)較多。而在信念據(jù)素中,由于表達(dá)自己的觀點(diǎn),在口語中,think, in my opinion 一詞的使用次數(shù)最多。主持人和被采訪者的推斷據(jù)素使用較多。據(jù)素的使用緩和了采訪者與被采訪者之間的直接沖突,疏遠(yuǎn)與信息之間的距離而巧妙的拉近采訪者與被采訪者之間的距離,使得話題更容易展開,訪談的氣氛更加融洽,給觀眾以強(qiáng)大的信息和和睦的氣氛,使其成為一個(gè)成功的訪談。
本文有其局限性的。本文只選取楊瀾訪談錄中的20個(gè)訪談,樣本比較小,只能反映部分反映訪談節(jié)目中言據(jù)性的使用情況,但是也可以說明言據(jù)性的人際意義。本文為之后的訪談節(jié)目提供資料,也為訪談節(jié)目提供參考意見。以后的訪談節(jié)目應(yīng)該注重和合理利用據(jù)素來達(dá)到訪談的更高要求,提高訪談節(jié)目的質(zhì)量。同時(shí),也使引起讀者對于言據(jù)性的認(rèn)識(shí)與重視。
[1]Chafe W,Nichols J.Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology [C]//Norwood,N J: Ablex Publishing Corporation,1986.
[2]Willett,T. A crosslinguistic survey of the grammaticalization of evidentiality [J].Studies in Language,1988 .
[3]楊林秀.英語科研論文中的言據(jù)性[J].廈門大學(xué),2009.
[4]徐昉,龔晶.二語學(xué)術(shù)寫作言據(jù)性資源使用的實(shí)證研究[J] .解放軍外國語學(xué)報(bào),2014(4):11-21.
[5]王國鳳,喻旭燕.漢英新聞?wù)Z篇言據(jù)性類型學(xué)研究[J].西安外國語大學(xué),2011(2):20-33.
[6]陳劍虹.廣告語篇體裁的零據(jù)素分析[J]. 上海理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2012(3):30-33.
[7]羅桂花,廖美珍.法庭話語中的言據(jù)性[J].語言研究,2013(4):92-95.
[8]李佳,梁媛元.英語社論的言據(jù)性研究[J].昌吉學(xué)院學(xué)報(bào),2014(2):101-105.
[9] 房紅梅.言據(jù)性的系統(tǒng)功能研究[D].復(fù)旦大學(xué),2005.
(責(zé)任編輯 林東明)
On Evidentiality in Interviews and Its Interpersonal Meaning——A Case Study ofYANGLANONEONONE
Lv Junmin
(School of Foreign Languages, Shanxi Normal University, Linfen, Shanxi 041000)
It is helpful to improve the quality of interviews if the interview discourse is examined from the perspective of evidentiality which is based on the distribution of the evidentials in interviews and their interpersonal meaning. Through the analysis of 20 texts in YANG LAN ONE ON ONE, it is concluded that there are many report (quotation and hearsay) and belief evidentials in the interviews; next come inference evidentials; last come sensory evidentials. The interviewer employs a higher proportion of sensory and report evidentials while the respondents use a higher proportion of belief evidentials. The reasonable application of the evidentials in the conversations is conducive to avoiding the conflicts between the interviewer and the respondents, hence a harmonious interpersonal communication.
interview; evidentiality; evidential; interpersonal meaning
H313
A
1008-293X(2015)06-0096-04
10.16169/j.issn.1008-293x.s.2015.06.018
2015-11-05
呂俊敏(1988-),女,山西忻州人,山西師范大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生,研究方向:語用學(xué)。
紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué))2015年6期