亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        近十年文化語言學(xué)研究:回顧與反思*

        2015-02-12 13:24:52廈門大學(xué)人文學(xué)院福建廈門300875
        關(guān)鍵詞:語言學(xué)漢語學(xué)科

        趙 明(廈門大學(xué) 人文學(xué)院,福建 廈門 300875)

        ?

        近十年文化語言學(xué)研究:回顧與反思*

        趙 明
        (廈門大學(xué) 人文學(xué)院,福建 廈門 300875)

        文章分8個方面評述了近十年文化語言學(xué)的研究領(lǐng)域及代表性成果,指出近年來文化語言學(xué)研究存在學(xué)科內(nèi)部研究的不平衡性、學(xué)科外部研究的不平衡性、研究的深度較差、缺少科學(xué)研究方法等問題,接著從學(xué)科定位、學(xué)科界限、學(xué)科繼承、學(xué)科研究方法、學(xué)科研究重點、學(xué)科溝通與學(xué)科成果轉(zhuǎn)化七個方面對漢語文化語言學(xué)研究進行了反思。

        漢語文化語言學(xué);研究領(lǐng)域;存在的問題

        “文化語言學(xué)”的學(xué)科名稱是方言學(xué)學(xué)者游汝杰在《方言與中國文化》*游汝杰.方言與中國文化[J].復(fù)旦學(xué)報,1985,(3).的正式提出的,其提出的主旨為:“在泛文化背景中研究語言的演變?!边@門學(xué)科一經(jīng)提出,便引起了強烈的反響。時為復(fù)旦大學(xué)博士生申小龍發(fā)表了《歷史性的反撥:中國文化語言學(xué)》一文*申小龍.歷史性的反撥:中國文化語言學(xué)[J].學(xué)習(xí)與探索,1987,(2).,號召對文化語言學(xué)進行深入研究。1988年,呂叔湘先生在《南北朝人名與佛教》一文中正式肯定了這一門學(xué)科*呂叔湘.南北朝人名與佛教[J].中國語文,1988,(1).。20世紀(jì)80年代末,中國語言學(xué)界出現(xiàn)了一股“文化熱”,便與此學(xué)科的提出密切相關(guān)。

        “文化語言學(xué)”自提出至今已經(jīng)近30年。近十年間,中國文化語言學(xué)學(xué)科發(fā)展呈現(xiàn)出了一些新的特點。本文分8個方面評述近十年間文化語言學(xué)的研究狀況,在此基礎(chǔ)上指出這一學(xué)科發(fā)展的不足,希望能總結(jié)經(jīng)驗,吸取教訓(xùn),為未來文化語言學(xué)的發(fā)展探明道路。

        一、近十年的文化語言學(xué)的主要研究領(lǐng)域及代表性成果

        (一)詞匯文化研究

        文化對語言中的詞,尤其是詞義影響最為深刻與明顯,這使得詞義不可避免地要涵蓋民族性的內(nèi)容。自20世紀(jì)80年代初起,中國學(xué)者開始積極投身這一領(lǐng)域的研究,其中卓有建樹者當(dāng)屬王德春先生。受蘇聯(lián)“語言國情學(xué)”的影響,王德春開創(chuàng)了“國俗語義學(xué)”*王德春. 國俗語義學(xué)和《漢語國俗詞典》[J]. 辭書研究,1991,(6).,在此學(xué)科的積淀下,一些學(xué)者對詞的文化意義進行了卓有成效的探討,出現(xiàn)了一批相關(guān)論文。同上個世紀(jì)90年代相比,本時期詞語的文化意義研究具有以下新特色:

        1.研究內(nèi)容的進一步拓寬。學(xué)者們研究關(guān)注的對象不僅限于對詞語的文化意義的探求,同時也逐漸關(guān)注詞語的文化意義對詞匯系統(tǒng)的影響。如安俊麗*安俊麗.黃色彩對漢語詞匯的文化影響[J].安慶師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2002,(5).認為黃顏色成為一種極為尊貴的色彩,象征著權(quán)力、社稷、尊貴、吉祥,具有豐富的文化內(nèi)涵。因此,在古漢語中以“黃”作為語素構(gòu)成的合成詞多與政治統(tǒng)治、宗教或祭祀有關(guān),因此“黃”顏色詞顯性與隱性地折射出的漢民族的思維方式與文化內(nèi)涵對整個漢語詞匯系統(tǒng)具有一定的影響。

        2.研究視角面向應(yīng)用轉(zhuǎn)換。世界漢語教學(xué)的良好形勢使學(xué)者們逐漸意識到語言學(xué)本體的研究成果應(yīng)該轉(zhuǎn)向應(yīng)用(主要指漢語作為第二語言的教學(xué));2005年世界漢語教學(xué)大會召開之后,從教學(xué)視角探討詞語文化意義的論文越來越多。陳紱*陳紱.淺析嵌有數(shù)字的成語——兼談對外漢語教學(xué)中的文化內(nèi)容[J].語言文字應(yīng)用, 2009,(4).從對外漢語教學(xué)角度出發(fā),以含有數(shù)字“一”“三”“九”的成語為例,闡述這些數(shù)字在成語中所具有的非數(shù)目概念上的含義。

        3.研究方法的更新。隨著Robert Lado對比分析理論與Larry Selinker 中介語理論在中國的引進及接受度的增強,越來越多的人采用了對比的方法,以便在教學(xué)中增進正遷移,克服負遷移。有的學(xué)者在詞語文化含義的研究中,突破了國俗語義的約束,進一步加強了漢外詞語文化含義的對比研究。

        4.研究方法的跨學(xué)科性。一些論文涉及詞義的文化認知問題。這方面的研究雖然不多,但是個可貴的嘗試。周光慶*周光慶.昜暘揚陽詞族考釋[J].古漢語研究,2008,(3).通過對上古漢語中的“昜、暘、揚、陽”4詞依次組成的一個同源詞族的考察,揭示了隱含著漢語詞族形成發(fā)展的特定的認知、文化機制。

        著作有以下幾本值得注意:

        莫彭齡《漢語成語與漢文化》(江蘇教育出版社,2001)

        譚汝為主編的《民俗文化語匯通論》(天津古籍出版社,2004)

        崔希亮《漢語熟語與中國人文世界》(北京語言大學(xué)出版社,2005)

        武占坤《漢語熟語通論》(河北大學(xué)出版社,2007)

        《民俗文化語匯通論》還從民俗學(xué)的角度對文化語匯進行了系統(tǒng)地理論建構(gòu),劉叔新認為該書“大膽地越出傳統(tǒng)學(xué)科研究的固有格局,走出一條融合詞匯學(xué)、熟語學(xué)、文化語言學(xué)和的方法論意識的嶄新研究路子。”*劉叔新.《民俗文化語匯通論》序[J].古漢語研究,2008,(3).

        近十年詞的文化意義研究主要存在的問題是:部分論文研究不太嚴(yán)謹,對詞的文化意義的界定過于主觀,其標(biāo)準(zhǔn)難以令人信服,從而影響了論文結(jié)論的科學(xué)性。

        (二)漢字文化研究

        漢字既是文化的一部分,同時又是反映漢語文化信息的重要載體。近十年研究漢字文化的主要著作有:何九盈、胡雙寶與張猛的《漢字文化大觀》(人民教育出版社修訂版,2009),王寶珍的《漢字與中國文化》(首都經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2011),暴希明的《漢字文化論稿》(鄭州大學(xué)出版社,2009),馮盈之的《漢字與服飾文化》(東華大學(xué)出版社,2008),劉元滿的《漢字在日本》(首都師范大學(xué)出版社,2008)。本時期尤其值得注意的是李運富的《漢字學(xué)新論》(北京師范大學(xué)出版社,2012版)中有專章從漢字文化概說、漢字形態(tài)的文化闡釋、漢字結(jié)構(gòu)的文化闡釋、漢字職能的文化闡釋等幾方面科學(xué)地構(gòu)建了漢字文化研究的理論體系,該理論體系可以為日后的漢字文化研究奠定堅實基礎(chǔ)。

        研究漢字文化的主要論文也有一些。但總體看,研究得相當(dāng)零散而不成系統(tǒng)。

        (三)稱謂文化研究

        著作主要有:徐琳的《<祖堂集>佛教稱謂詞語研究》、胡劍波的《冒犯稱謂語研究》(上海交通大學(xué)出版社,2009),王琪的《上古漢語稱謂研究》(中華書局,2008),胡士云的《漢語親屬稱謂研究》(商務(wù)印書館,2007),劉宏麗的《明清敬謙語研究》(中國社會科學(xué)出版社,2010)、《現(xiàn)代漢語敬謙辭》(北京語言大學(xué)出版社,2001)。

        在詞典方面,吉常宏主編了《漢語稱謂大詞典》(河北教育出版社,2001),這本詞典是目前規(guī)模最大的一部漢語稱謂工具書,在釋義的準(zhǔn)確性、釋義的體制與用法諸方面也比同類稱謂詞典更為優(yōu)越;洪成玉的《謙詞敬詞婉詞詞典》(商務(wù)印書館,2010年增補本)在中國歷史文化研究方面和漢語詞匯研究方面都具有較高的學(xué)術(shù)價值,堪稱精品;溫端政、溫朔雁共同編寫了《敬謙語小詞典》(語文出版社,2002),對謙敬語研究也有較高的參考價值。

        (四)人名、地名文化研究

        人名、地名等包含了豐富的民族文化信息,通過對人名、地名的文化語言學(xué)考察,可以探求出文化與人名、地名之間相互之間的關(guān)系,對語言、文化的研究均大有裨益。本時期研究人名文化的著作主要有:張惠英的《語言與姓名文化:東亞人名地名族名探源》(中國社會科學(xué)出版社,2002),王建華的《人名文化新論》(中國社會科學(xué)出版社,2010),海南州藏語文工作委員會主持編纂《海南州地名文化釋義》(甘肅民族出版社,2011),林善珂主編的《客家地名文化》(社會科學(xué)文獻出版社,2010),譚汝為的《天津地名文化》(天津古籍出版社,2004)等等。

        (五)漢民族思維方式對漢語語法結(jié)構(gòu)的影響研究

        漢民族的思維方式對漢語語法結(jié)構(gòu)的影響很大。申小龍*申小龍.語法差異文化闡釋[J]. 南方論叢,2011,(2).認為,由于漢語與歐洲語言具有很大的文化差異和不同的“精神面貌”,真正的漢語語法應(yīng)該以漢語不同于西方語言的特殊規(guī)律為主體,同時也反映人類語言的某些共同規(guī)律。從文化比較的角度看,漢語的思維、表達和語法與歐洲語言的基本對立表現(xiàn)為靈活與精確、綜合與分析、具象與抽象、動態(tài)與靜態(tài)的基本對立。在其著作《漢語語法學(xué):一種文化的結(jié)構(gòu)分析》(江蘇教育出版社,2001),申小龍又多次重申了這一觀點。

        (六)數(shù)字文化研究

        數(shù)字不屬于數(shù)學(xué)的獨立王國。把數(shù)字當(dāng)作特殊的文化語言,有助于從另一個側(cè)面認識漢民族的文化特征。這方面的論著主要有:吳義方、吳卸耀編著的《數(shù)字文化趣談》(上海大學(xué)出版社,2005),主要論文有:周雙的《中英文數(shù)字習(xí)語的文化背景比較》*周雙. 中英文數(shù)字習(xí)語的文化背景比較[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(2).從文化背景比較的角度指出,數(shù)字是語言的一個重要組成部分,在不同的文化背景下,數(shù)字被賦予不同的文化內(nèi)涵。而數(shù)字習(xí)語更是語言中的精華,具有濃厚的民族色彩、歷史色彩和地方色彩。

        (七)修辭文化研究

        修辭研究本身不能脫離文化。修辭與文化的關(guān)系,并不只是一種簡單的單向的關(guān)系,而是一種交互影響的、雙向的關(guān)系。本時期值得一提的是修辭學(xué)領(lǐng)域一部非常重要的著作——《中國修辭史》(三卷本,宗廷虎、陳光磊共同主編,吉林教育出版社,2007年版)作為修辭通史,《中國修辭史》在修辭史基本理論的建立、修辭現(xiàn)象發(fā)展規(guī)律的總結(jié)上有極其重要的學(xué)術(shù)創(chuàng)新意義,同時也對修辭與文化之間水乳交融的關(guān)系做了系統(tǒng)的闡述。譚學(xué)純從泛文化背景考察廣義修辭活動,他出版了《修辭:審美與文化》(福建人民出版社,2002)、《文學(xué)和語言:廣義修辭學(xué)的學(xué)術(shù)空間》(三聯(lián)書店,2008)等著作,研究視角較新,研究比較深入。于全有*于全有. 文化修辭學(xué)的內(nèi)涵與學(xué)科屬性[J].語言文字應(yīng)用, 2011,(1).則號召建立一門“文化修辭學(xué)”的學(xué)科,然而這門學(xué)科的建立還有很多理論上的問題有待于進一步解決。

        (八)漢語作為第二語言教學(xué)中的文化研究

        漢語文化語言學(xué)與漢語作為第二語言文化教學(xué)是一種雙向互動的關(guān)系。前者著重探索漢語與漢文化之間的內(nèi)在關(guān)系,后者則著重探索漢語與漢文化之間的內(nèi)在關(guān)系在二語教學(xué)中的具體應(yīng)用。因此,漢語作為第二語言文化教學(xué)并不是借鑒西方跨文化交際理論的舶來品,其實質(zhì)應(yīng)為漢語文化語言學(xué)在漢語二語教學(xué)中的具體應(yīng)用。該領(lǐng)域經(jīng)歷了一個從不被重視到被注意、從被熱烈關(guān)注到趨于平穩(wěn)的過程。2004~2014年間,該領(lǐng)域研究主要涉及內(nèi)容如下:

        1.文化教學(xué)的基礎(chǔ)理論及根本原則。

        繼張占一20世紀(jì)80年代提出“交際文化”與“知識文化”區(qū)分后,張英*張英.對外漢語文化因素與文化知識教學(xué)研究[J].漢語學(xué)習(xí),2006,(6).提出的“文化因素”與“文化知識”的劃分是本時期影響較大的文化教學(xué)理論。以往對文化的劃分從其是否影響交際得出“交際文化”與“知識文化”兩個范疇,而“知識文化”很難說不影響交際,因為爭議頗大?!拔幕蛩亍迸c“文化知識”則從文化存在的形態(tài)出發(fā)進行界說:“文化因素”指存在于語言層面(語音、語法、語義等)的文化,而“文化知識”主要是存在于社會交際規(guī)約方面的文化。因此,對外漢語教學(xué)文化問題的范疇也可相應(yīng)地分為語言教學(xué)中的文化教學(xué)“對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)”與專門的文化課“對外漢語文化教學(xué)”兩種形式,這種認識比“交際文化”與“知識文化”的區(qū)分更向前一步,而且已經(jīng)在教學(xué)中以單獨的文化課的形式得到了實踐。

        2.文化教學(xué)方法論。

        歐陽禎人的《對外漢語教學(xué)的文化透視》(北京大學(xué)出版社,2009),王治理的《傳統(tǒng)文化與對外漢語教學(xué)》(廈門大學(xué)出版社,2008),蔣印蓮主編的《對外漢語教學(xué)與語言文化研究》(云南大學(xué)出版社,2005)等也用了一定的篇幅闡述了文化教學(xué)方法。

        3.對文化課教材的研究。

        陳瑜敏*陳瑜敏. 對外漢語文化教材話語態(tài)度分析[J].語言教學(xué)研究,2010,(6).以情感態(tài)度意義的語言體現(xiàn)作為切入點,采用話語分析的視角,從態(tài)度類型等三方面進行了系統(tǒng)考察,張英*張英. 對外漢語文化教材研究[J].漢語學(xué)習(xí),2004,(1).分析了對外漢語文化教材所存在的問題,對文化教材的編寫思路、體例、與語言類教材的區(qū)別等進行了系統(tǒng)的闡述。

        4.對文化教學(xué)與第二語言教學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)的新認識。

        如趙明*趙明.對外漢語文化教學(xué)的誤區(qū)和目標(biāo) [J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2013,(3).評述了國內(nèi)外對第二文化教學(xué)目標(biāo)的研究現(xiàn)狀,認為第二文化教學(xué)的目標(biāo)不應(yīng)該過于寬泛,而應(yīng)該在梳理文化分類的基礎(chǔ)上,進一步明確跨文化交際能力培養(yǎng)的重點與難點。結(jié)合具體的漢語教學(xué)實例,文章指出,對外漢語文化教學(xué)的目標(biāo)在于以文化觀念為根本、使?jié)h語學(xué)習(xí)者溝通文化實踐、文化產(chǎn)品與其掌握文化觀念之間的聯(lián)系。明確這一點,對走出對外漢語文化教學(xué)的“誤區(qū)”有重大意義。

        5.文化大綱研制研究。

        漢語作為第二語言教學(xué)文化教學(xué)等級大綱出臺無期,成為制約文化教學(xué)發(fā)展的軟肋。張英*張英.“對外漢語文化大綱”基礎(chǔ)研究[J].漢語學(xué)習(xí),2009,(5).在總結(jié)前人文化大綱理論研究的基礎(chǔ)上,提出了研制文化大綱的基本原則。

        6.文化課型教學(xué)研究。

        呂蔚*呂蔚. 中國古代文學(xué)在對外漢語中的跨文化教學(xué)[J]. 華南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010,(3).分析了如何運用跨文化意識及方法處理教學(xué)中的文化不適應(yīng)及文化沖突的問題。

        7.文化語用研究。

        亓華*亓華. 漢語“表揚”語的話語模式與跨文化語用策略研究[J].西北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011.(4).歸納出“表揚”語六種常用的功能及相關(guān)句式,并重點分析漢語三種特殊表揚方式的跨文化語用問題。

        8.語言課內(nèi)文化因素研究。

        李楓*李楓. 對外漢語教學(xué)文化因素處理的階段性劃分[J].語言教學(xué)研究,2010,(4).闡述了對文化因素進行階段性劃分的依據(jù)、必要性及其相應(yīng)的分類原則、劃分辦法,提出了文化因素教學(xué)的階段性策略。

        9.語言課教材文化因素研究。

        余心樂*余心樂. 對外漢語教材文化翻譯例說[J].中國翻譯2009,(4).、趙明*趙明. 對外漢語教學(xué)中文化詞語的教授原則與方法[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2012,(4).分別考察了語言類教材中的詞語翻譯與編排問題,對教材中文化因素的呈現(xiàn)提出了合理的改善建議。

        二、近十年的文化語言學(xué)研究存在的問題

        (一)學(xué)科內(nèi)部研究的不平衡

        總體看,學(xué)科在漢語作為第二語言文化教學(xué)方面取得了較多的成果,研究相對深入;而在另幾個領(lǐng)域基本理論的探討尚不夠深入,這些方面的研究還有待于進一步深化和細化。需要注意的是,漢語作為第二語言文化教學(xué)成效的好壞與漢語文化語言學(xué)研究深入程度密切相關(guān),二者是一種雙向互動的關(guān)系。國際漢語教學(xué)的深刻內(nèi)涵,正在于語言與文化密不可分*趙金銘. 國際漢語教學(xué)的跨文化思考[R].“首屆漢語跨文化傳播國際研討會”大會報告,復(fù)旦大學(xué),2014年8月。。近年來,研究第二語言教學(xué)中的文化有“泛文化”談?wù)摰膬A向。避開語言而遑論文化會使第二語言教學(xué)中的文化研究顯得“大”而“空”。

        (二)學(xué)科外部研究的不平衡性

        與其他語言學(xué)分支相比,本學(xué)科研究開展得較晚、成果仍不夠豐富。僅與認知語言學(xué)相比為例,認知語言學(xué)在反對主流語言學(xué)轉(zhuǎn)換生成語法的基礎(chǔ)上誕生,在20世紀(jì)80年代后期至20世紀(jì)90年代開始成型。認知語言學(xué)在中國從一開始就被運用于漢語語言現(xiàn)象的研究,并已取得了一些引人注目的成果,如沈家煊的《不對稱和標(biāo)記論》(江西教育出版社,1999)、張伯江的《現(xiàn)代漢語雙及物句式》(《中國語文》,1999年第3期)和張敏的《認知語言學(xué)與漢語名詞短語》(中國社會科學(xué)出版社,1994)等等。近年來,認知語言學(xué)已經(jīng)成為語言學(xué)研究的一個十分熱門的領(lǐng)域,而文化語言學(xué)無論是成果質(zhì)量還是規(guī)模聲勢均難與其相提并論。

        (三)研究的深度不夠

        近十年文化語言學(xué)學(xué)科的理論著作除兩部教材《文化語言學(xué)教程》(蘇新春著,外語教學(xué)與研究出版社,2006年)、《文化語言學(xué)教程》(張公瑾,丁石慶主編,教育科學(xué)出版社,2004年)外,理論著作基本為寥寥,這說明近十年文化語言學(xué)的學(xué)科理論沒有創(chuàng)新。文化語言學(xué)正式作為一門學(xué)科發(fā)展還不滿30年的歷程。20世紀(jì)80年代,文化語言學(xué)“大熱”,理論著作近10種之多。前輩學(xué)者為本學(xué)科理論的創(chuàng)建起到“首創(chuàng)之功”。而近十年,本時期在文化語言學(xué)理論方面難有系統(tǒng)的論著。與形式主義語言學(xué)相比,如何構(gòu)建文化語言學(xué)的堅實的理論基礎(chǔ)是首要的問題。正是由于這一弱點,目前許多人對語言與文化的研究仍持不屑一顧的態(tài)度。

        (四)研究方法問題

        從研究方法來看,近十年文化語言學(xué)研究存在一些不容忽視的問題。比如,一些論文采用了定性分析(“質(zhì)”的研究)的方法,這種研究方法應(yīng)該有充足的語料來說明問題,并且研究結(jié)論應(yīng)該隨著研究的進展而逐漸形成。但有些文章在研究開始之時就已有了一個固定的想法,即一種“經(jīng)驗式”的研究,尤其是沒有利用語料來支撐其所得出的結(jié)論,或者語料不充足因此研究結(jié)果勢必要受到人工干預(yù)的干擾。因此,這樣的研究結(jié)論是否可靠便值得商榷了。另外,目前的文化語言學(xué)研究定量分析(“量”的研究)很少,而可靠的結(jié)論往往是量的研究與質(zhì)的研究相結(jié)合的產(chǎn)物。

        三、近十年的文化語言學(xué)研究反思

        通過對研究成果的梳理,我們可以斷言,近十年的文化語言學(xué)研究并沒有像20世紀(jì)80年代“文化熱”那樣迅猛,但在某一具體領(lǐng)域也有所拓展,研究方法也有所更新,同時更加注重對比與應(yīng)用研究。我們認為,文化語言學(xué)學(xué)科若想獲得進一步發(fā)展,需要在以下幾個方面進行反思:

        (一)學(xué)科定位

        文化語言學(xué)是本體學(xué)科還是交叉學(xué)科?這個問題在20世紀(jì)就爭論不休。我們認為是交叉學(xué)科。研究語言不能回避文化。語言與文化密不可分的特性是文化語言學(xué)學(xué)科能立足于現(xiàn)代語言學(xué)學(xué)科“之林”的重要基石。研究文化語言學(xué)的學(xué)者既不能過于自卑,不敢同閹割文化語言學(xué)的學(xué)科屬性、認為文化語言學(xué)不是“學(xué)”的觀點做斗爭而喪失研究動力;也不能夜郎自大,過分夸大文化語言學(xué)的學(xué)科影響,認為只有文化語言學(xué)才是語言學(xué),別的都不算。文化語言學(xué)決不能分割成互不相干的語言與文化的兩部分,這是十分重要的。語言中包蘊著豐富的文化,文化反過來又對語言產(chǎn)生宏觀與微觀的影響。這一點在20世紀(jì)50年代羅常培先生的《語言與文化》中有深入體現(xiàn),我們以后研究文化語言學(xué)仍要堅持這一觀點。

        (二)學(xué)科界限

        有人經(jīng)常將社會語言學(xué)與文化語言學(xué)混淆,我們認為二者具有明顯的學(xué)科界限。社會語言學(xué)(sociolinguistics)是在20世紀(jì)60年代在美國首先興起的一門邊緣性學(xué)科,它主要是指運用語言學(xué)和社會學(xué)等學(xué)科的理論和方法,從不同的社會科學(xué)的角度去研究語言的社會本質(zhì)和差異的一門學(xué)科。有人提出,文化因素是在特定的社會條件下產(chǎn)生的,社會生活中必定包含大量的文化因素,文化的概念有窄有寬。因此,文化語言學(xué)其實是社會語言學(xué)的翻版,甚至被認為包蘊在社會語言學(xué)當(dāng)中。對此,我們持否定態(tài)度。文化語言學(xué)與社會語言學(xué)是兩門有交互性、但又有明顯界限的學(xué)科。文化語言學(xué)的重點是從文化背景出發(fā),考察語言的文化性質(zhì)與文化價值,同時兼顧語言與文化之間的相互影響;社會語言學(xué)則是相對于結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)而言,重點研究語言的語用規(guī)則及社會屬性。二者的學(xué)科界限是很清晰的。而從產(chǎn)生地域來看,文化語言學(xué)產(chǎn)生于中國,中國有自己的文化語言學(xué)*王寧.漢語詞源的闡釋探求[J].中國社會科學(xué),1995,(1).,而社會語言學(xué)發(fā)源于國外。

        (三)學(xué)科繼承

        既然明確了文化語言學(xué)是源于中國本土的學(xué)科,文化語言學(xué)的學(xué)科研究就需要從中國傳統(tǒng)語言學(xué)中汲取營養(yǎng)。文化語言學(xué)的學(xué)科命名雖然肇始于20世紀(jì)80年代,但中國傳統(tǒng)語言學(xué)對語言和文化的理論闡釋、結(jié)合文化研究語言的傳統(tǒng)卻是源遠流長的。西漢揚雄的《方言》、東漢許慎的《說文解字》兩者收詞析字中保存了大量的文化信息。新中國成立后羅常培的《語言與文化》(北京大學(xué)出版社,1950)雖然篇章較短,但注意從第一手材料發(fā)掘語言學(xué)規(guī)律,實質(zhì)為文化語言學(xué)的“開山之作”。中國文化語言學(xué)學(xué)科正是需要在繼承中國傳統(tǒng)語言學(xué)的精華基礎(chǔ)上,杜絕空談,注意語言學(xué)事實的發(fā)掘與規(guī)律的概括。唯有如此,方能令文化語言學(xué)學(xué)科在現(xiàn)代語言學(xué)陣營中占據(jù)一席之地。

        (四)學(xué)科研究方法

        近十年文化語言學(xué)的研究方法仍停留在文化參照法、闡釋法、描寫法等學(xué)科創(chuàng)制之初所用的基本方法上,近十年來在研究方法上沒有長足進展,在對比與量化方面上做得更是十分不夠。

        對比方法的廣泛運用是現(xiàn)代語言學(xué)發(fā)展進步的重要表征,也是西方現(xiàn)代語言學(xué)理論的組成部分之一。Lado(1957)的《跨文化比較語言學(xué)》一書進一步推進了語言學(xué)中對比研究的進展,并提出“正/負遷移”等概念為第二語言教學(xué)提供了實際參考。文化語言學(xué)的重要方法之一是對比。通過對一些貌合神離的一些差別,可以通過對比的方法描述出來,無對比也就無所謂的文化語言學(xué)。伍鐵平*伍鐵平.論語言的比較和文化的比較[J].語文建設(shè)通訊(中國香港),1991,(10).曾很好地論述過這個問題。而如何進行文化比較研究,從已有的研究方法來看,一是研究詞語不同的文化意義,二是從跨文化交際的角度出發(fā),研究隱藏于社會交際規(guī)約中的文化。但是對比并不意味著文化語言學(xué)只研究語言的個性,反對語言共性的研究,因為,人類語言的共性可以在研究語言的個性中發(fā)現(xiàn)。

        量化研究也是現(xiàn)代語言學(xué)發(fā)展的一大趨勢。應(yīng)用計算機手段建立多種用途的語料庫、并運用概率統(tǒng)計處理語言已經(jīng)成為當(dāng)下語言學(xué)發(fā)展的主流之一。在許多情況下,通過總結(jié)有限的實例確立某個規(guī)律,其結(jié)論常常缺乏客觀依據(jù)。相反,可靠的結(jié)論往往是依據(jù)大量事實,是量的研究與質(zhì)的研究相結(jié)合的產(chǎn)物。而目前的文化語言學(xué)研究遠遠達不到這個標(biāo)準(zhǔn),得出的結(jié)論往往不太可靠,這也是一些學(xué)者對文化語言學(xué)的研究結(jié)論持懷疑態(tài)度、加之以詬病的重要原因。本文認為,語言學(xué)各分支的研究在本質(zhì)上是相通的,文化語言學(xué)的研究方法并不排除精密化。正如邢福義*邢福義.文化語言學(xué)[M].武漢:湖北教育出版社,2002:78.所指出的那樣:“為了使腳步邁得更穩(wěn)實一點,最好把更多的精力放在具體事實的發(fā)掘和研究上面,既把一個個具體事實分析清楚,又從眾多具體事實中生發(fā)出理論。否則,依靠浮想式的研究方法,或者依靠對事實的一些零星的、不成系統(tǒng)的研究,都無法讓文化語言學(xué)在語言學(xué)界排上較高的學(xué)術(shù)座次。”

        另外,文化語言學(xué)對比研究的層面亟待拓展,對比研究的視野也需擴大。我們知道,在歷史上,存在所謂漢字文化圈與非漢字文化圈的區(qū)別。漢字文化圈是以儒家文化構(gòu)建基礎(chǔ)社會的區(qū)域的統(tǒng)稱,又稱為儒家文化圈,一般指歷史上受中華政治及中華文化影響、曾經(jīng)或現(xiàn)在仍然使用漢字、以漢語文言文(日韓越稱之為“漢文”)作為書面語,文化、習(xí)俗相近的區(qū)域,包括日本、朝鮮、韓國、東亞及東南亞部分地區(qū)。漢字文化圈內(nèi)的語言文化是否存在共性?其共性表現(xiàn)在哪些方面?非漢字文化圈的語言文化與漢字文化圈內(nèi)的語言文化的主要差別是什么?再如,文化對語言類型產(chǎn)生哪些影響?語言類型中的文化又有哪些共性差異與個性特征?這些問題仍有待于文化語言學(xué)進行更深層次的研究。

        (五)學(xué)科研究重點

        目前漢語文化語言學(xué)尚未形成學(xué)科研究的突破點。王寧(1996)曾指出文化語言學(xué)的重點應(yīng)當(dāng)首先放在語義上*王寧.漢語詞源的闡釋探求[J].中國社會科學(xué),1995,(1).。本文也認為,從文化視角研究漢語詞匯語義應(yīng)該是文化語言學(xué)學(xué)科研究的突破點。語義問題與外部宏觀世界的密不可分,從文化視角研究詞匯語義十分必要,而目前這方面的研究還很不深入。要想做到這一點,學(xué)科不但深入繼承訓(xùn)詁學(xué)的營養(yǎng),同時也應(yīng)該深入借鑒國外語言學(xué)的理論,如語言國情學(xué)等。我們相信,扎實做好這一點勢必會成為漢語文化語言學(xué)學(xué)科的新的“生長點”。

        (六)學(xué)科溝通

        目前,學(xué)科之間的對話、融合是學(xué)科發(fā)展的一大趨勢。學(xué)科之間固然有界限,需要進行“專”、“深”的研究,同時我們也提倡交叉性。搞文化語言學(xué)的人也應(yīng)該懂得結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)等;反過來,搞結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的人也應(yīng)該適當(dāng)懂一點兒文化語言學(xué)知識,從而有助于增進學(xué)科之間的對話、互通大有裨益。從另一層面來講,也避免限制自己的研究路子。

        (七)學(xué)科成果轉(zhuǎn)化

        應(yīng)用語言學(xué)(applied linguistics)主要指研究語言在各個領(lǐng)域中實際應(yīng)用的語言學(xué)分支。文化語言學(xué)的應(yīng)用價值何在?已有學(xué)者敏銳地指出“文化語言學(xué)的研究成果理應(yīng)轉(zhuǎn)化到第二語言教學(xué)之中*張英. 論對外漢語文化教學(xué)[J].漢語學(xué)習(xí),1994,(1).”我們認為,文化語言學(xué)有以下應(yīng)用價值:

        第二語言教學(xué)。以漢語作為第二語言教學(xué)為例,文化語言學(xué)的研究成果的轉(zhuǎn)化問題切實關(guān)系到漢語第二語言文化教學(xué)的質(zhì)量問題。目前,在漢語第二語言教學(xué)領(lǐng)域,用力最勤、成果最豐的始終在語法、詞匯、漢字等漢語本體領(lǐng)域,而與語言關(guān)系密切的文化研究成果始終無法與前幾個方面相比,學(xué)術(shù)界翹首以盼的“文化教學(xué)等級大綱”遲遲未能出臺,這與文化語言學(xué)的成果轉(zhuǎn)化不夠是休戚相關(guān)的。

        辭書編纂。目前辭書編纂過程中,對詞語的文化信息的揭示往往不夠,釋義、配例也均有不當(dāng)之處。如“赤腳大仙”是“紅腳大仙”還是“光腳大仙”,外國人很難說得清,因為“赤腳大仙”這個文化詞語的詞義外國人很難由語素“赤”推知詞義,必須從漢文化的歷史或典故中找到理據(jù)。學(xué)習(xí)這類文化詞語,最方便的辦法是使外國人有意識地集中學(xué)習(xí),系統(tǒng)地了解語言中所蘊含的文化信息,最后達到母語文化與目的語文化的融合,外向型的專門文化詞語學(xué)習(xí)詞典的編撰也許是一個有效的辦法,我們非常有必要在詞典學(xué)界借鑒文化語言學(xué)的成果,使辭書編纂過程實現(xiàn)文化信息的有效傳遞。

        翻譯。翻譯是在兩種語言之間進行的綜合性創(chuàng)造活動。如何處理好意義的傳達和形式的轉(zhuǎn)換,有很多問題要探討,其中文化的“丟失”是一個重要的問題,所謂“文化”的丟失指“兩種語言在轉(zhuǎn)換過程中,蘊涵在語言中的文化因素往往沒有被攜帶進來?!?張英.語用與文化——兼析日本教材 [J].漢語學(xué)習(xí),2001,(4).如何實現(xiàn)文化信息的有效傳達?這就需要深入研究漢外文化差異,尋求有效的翻譯策略。因此,文化語言學(xué)應(yīng)該在這方面多下功夫。

        跨文化交際?!翱缥幕浑H”的英語名稱是“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來說就是如果你和外國人打交道(由于存在語言和文化背景的差異),應(yīng)該注意什么問題,應(yīng)該如何得體地去交流。以往跨文化交際的研究多集中于非語言層面的文化,在語言層面的文化用力很小。而實際上,語言與文化是密不可分的,可以說是“你中有我,我中有你”。語言層面的文化因素極有可能影響交際,因此,文化語言學(xué)與跨文化交際這看似兩個不同的領(lǐng)域?qū)崉t有千絲萬縷的聯(lián)系,程棠*程棠.對外漢語教學(xué)的目的原則方法(第二版)[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2008:34.也提出語言本身所包含的文化內(nèi)容的教學(xué)應(yīng)該注意的問題之一是:“要遵循語言教學(xué)的規(guī)律?!覀兩系氖钦Z言課,而不是語言理論課。我們用文化語言學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)等學(xué)科的知識來指導(dǎo)語言交際能力的培養(yǎng),更好地排除交際上的文化障礙,而不是講解文化語言學(xué)、語義學(xué)或語用學(xué)等學(xué)科的理論。”而目前文化語言學(xué)的研究成果與跨文化交際教學(xué)的溝通是遠遠不夠的。

        除上面這些課題外,文化語言學(xué)的成果轉(zhuǎn)化還涉及言語表達研究、語言規(guī)劃研究等等。另外,也應(yīng)向社會普及、宣傳文化語言學(xué),做好學(xué)科的轉(zhuǎn)化工作。如果這方面做得好,一定會受到社會的歡迎。中國的文化語言學(xué)理論基礎(chǔ)薄弱,但有廣闊的發(fā)展前景,我們應(yīng)該在這個學(xué)科上繼續(xù)努力,使學(xué)科更快更好地發(fā)展。

        [責(zé)任編輯:李德鵬]

        Reflections on the past ten-year studies on Chinese cultural linguistics

        ZHAO Ming
        (School of Humanities, Xiamen University, Xiamen 300875, China)

        This paper gives a review of the past ten-year studies on Chinese cultural linguistics and the related findings from eight aspects. It also points out the internal and external weaknesses of Chinese cultural linguistics as a discipline, like superficial or poor research methods. It also gives a new introspection on this discipline from the aspects of disciplinary orientation, disciplinary boundary, disciplinary inheritance, research methods, research focuses, academic communication and achievement transformation.

        Chinese cultural linguistics; research domains; existing problems

        趙 明,男,黑龍江綏化人,廈門大學(xué)講師,博士后,研究方向為漢語詞匯與漢語作為第二語言文化教學(xué)。

        G05

        A

        1672-1306(2015)03-0063-09

        猜你喜歡
        語言學(xué)漢語學(xué)科
        【學(xué)科新書導(dǎo)覽】
        學(xué)漢語
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        土木工程學(xué)科簡介
        輕輕松松聊漢語 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        追劇宅女教漢語
        漢語不能成為“亂燉”
        華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
        “超學(xué)科”來啦
        認知語言學(xué)與對外漢語教學(xué)
        論新形勢下統(tǒng)一戰(zhàn)線學(xué)學(xué)科在統(tǒng)戰(zhàn)工作實踐中的創(chuàng)新
        語言學(xué)與修辭學(xué):關(guān)聯(lián)與互動
        在线天堂中文字幕| 97一期涩涩97片久久久久久久| 娜娜麻豆国产电影| 亚洲中文字幕av天堂自拍| 日韩欧美成人免费观看| 久久福利青草精品免费| 一本一本久久a久久| 杨幂二区三区免费视频| 国产女人av一级一区二区三区| 久久亚洲中文字幕乱码| 国产午夜毛片v一区二区三区| 大地资源网最新在线播放| 久久久国产精品粉嫩av| av在线免费观看网站,| 亚洲欧美日韩国产精品一区二区 | 麻豆精品导航| 亚洲男人第一无码av网站| 丁香婷婷色| 亚洲熟妇av一区二区三区hd| 日韩网红少妇无码视频香港| 精品人妻系列无码一区二区三区| 精品三级久久久久久久| av免费网站免费久久网| 亚洲av无码乱码在线观看裸奔| 国产天堂网站麻豆| 97中文字幕一区二区| 国产一区二区三区av天堂| 搡老熟女中国老太| 国产一区亚洲欧美成人| 少妇激情高潮视频网站| 强奷乱码中文字幕| 五月综合高清综合网| 久久夜色精品国产三级| 国产精品乱码人妻一区二区三区| 在教室伦流澡到高潮h麻豆| 无码人妻精品中文字幕免费| 女人被躁到高潮嗷嗷叫免| 日韩精品无码中文字幕电影| 国精品无码一区二区三区在线看| 人人妻人人澡av| 户外精品一区二区三区|