亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        格賴斯“非隱含”概念——雞肋還是有益補(bǔ)充?

        2015-02-11 22:37:40姚曉東戴衛(wèi)平
        關(guān)鍵詞:含義語義概念

        姚曉東,戴衛(wèi)平

        (北京林業(yè)大學(xué) 外語學(xué)院,北京100083;中國石油大學(xué) 外國語學(xué)院,北京1002249)

        一、引言

        日常會話中話語有時包含或展現(xiàn)的意思比說話人想表達(dá)的內(nèi)容要多或與字面內(nèi)容有差別,說話人會隨之去除或者希望聽話人根據(jù)語境消去他沒傳遞的那部分意義,進(jìn)而使得話語傳遞的意義不同于語言表達(dá)式本身通常具有的隱含。格賴斯的“非隱含”(disimplicature)概念就屬于這一現(xiàn)象:特定語境有時會舍棄、取消句中詞句通常所具有的蘊(yùn)涵或會話含義,即說話人U通過陳述(或明確傳遞)p,刪除了q。這不等于說U沒有進(jìn)行隱含,而是隨后刪除或希望聽者刪除這一本已可能傳遞的內(nèi)容。

        非隱含概念并未引起語用學(xué)界重視。一方面,Chapman(2005:135)認(rèn)為,這一概念存在問題可能是格賴斯沒有回頭深入討論的原因,但她沒有明示究竟問題何在。另外,會話含義理論的問世為話語理解提供了“意會大于言傳”的推導(dǎo)機(jī)制,說話人意向介入意義分析既向真值條件語義學(xué)發(fā)起了挑戰(zhàn),也是對意義使用論的反動,這一強(qiáng)烈沖擊分散了學(xué)界探究非隱含的注意力。再者,非隱含現(xiàn)象可借助已有的相似概念暫時得到解釋可能是它遭受冷遇的另一原因:Chapman認(rèn)為它與Cohen(1971)對“刪除”概念的松散解釋接近,同時與潛在含義、含義的可取消性有關(guān)聯(lián)。

        然而非隱含概念并非可有可無。它與含義的可取消性不同,也和Cohen的刪除概念存在差異,其運(yùn)作兼跨語義學(xué)和語用學(xué)兩個領(lǐng)域,是格賴斯意義分析模式的必要補(bǔ)充,甚至可能成為會話理論比較有趣的延伸(Chapman ,2005:134),理應(yīng)引起語用學(xué)界的足夠重視,重新發(fā)掘很有必要(林允清,2007:106)。厘清非隱含與相關(guān)概念的共性與差異,明確其作用對象、范圍及促成因素有助于全景透視格賴斯意義理論,進(jìn)而為近年出現(xiàn)的新一輪關(guān)于會話含義到底可否取消的爭論(Borge,2009;Capone,2011;Feng,2013;Jaszczcolt,2009;王曉飛,2012)提供些許思路。

        二、非隱含概念的提出

        在討論意向的分類,回應(yīng)和評價Davidson對意欲和想要(intending/wanting)的概念區(qū)分時,Grice(1974:3)提到了非隱含概念,但并沒有給出明確的界定,只是提到三個涉及非隱含的例子 :

        (1)獎品要么在廚房里,要么在閣樓上;我知道把它放哪里了,但不告訴你。

        (2)Hamlet看見他父親在Elsinore的城堡上。

        (3)你是我咖啡中的奶油。

        例(1)前半句話中由“要么”引發(fā)的會話含義,說話人不知道獎品確切在哪兒,被后一個小句排除了,說話人有意取消了原本的慣常含義。另外尋寶游戲這一場景的特殊性也足以讓聽者自行排除上述隱含。例(2)中,由于劇情一開始就顯示Hamlet的父親被害,所以這句話中Hamlet看到的只能是父親的亡魂。讀者不會堅(jiān)持 “看見”意謂 “所見確實(shí)存在”這一隱義,它已被現(xiàn)實(shí)語境知識刪除。有時語境傳遞這樣的信息:如果明說內(nèi)容的某些蘊(yùn)涵明顯為假,正常的蘊(yùn)涵就會被懸置。若借助合作原則考察這一現(xiàn)象,我們可以認(rèn)為說話人沒有遵守會話的質(zhì)準(zhǔn)則,即“盡量使你的話語為真”和“不說自認(rèn)為虛假的話”。嚴(yán)格來說這里說話人違反了質(zhì)準(zhǔn)則的第二次則,并非對“看見”一詞的嚴(yán)格使用,而是松散用法 。此時聽話人不按常規(guī)在真值意義上解讀其語義蘊(yùn)涵。一定背景下,比如談?wù)摶驁?bào)告這一情況時說話人可采用詞語的松散用法來指這種幻象?!盎孟蟆薄ⅰ巴龌辍钡雀郊诱Z會使話語就顯得冗長過于較真。這里刪除的詞語的語義蘊(yùn)涵是句子明說內(nèi)容的一部分。例(3)的隱喻不能按照句子的話面意思來解讀。按照格賴斯的說法,說話人進(jìn)行了非隱含操作。與例(2)不同,百科知識使話語的字面意義不合情理,全部明說內(nèi)容均站不住腳,此時非隱含作用的范圍不是話語明說或蘊(yùn)涵意義的一部分而是全部,聽者轉(zhuǎn)而尋求不同的解讀取代本來的話面意思 。

        上述三種非隱含類型中,例(1)取消的是潛在的一般會話含義,例(2)刪除了詞語的語義蘊(yùn)涵,例(3)否定了話語的字面意思,聽者在非隱含基礎(chǔ)上另辟蹊徑獲取不同解讀。其中例(1)和(3)可由會話理論解釋,前者體現(xiàn)了含義的可取消性,后者則基于對質(zhì)準(zhǔn)則的違反,源于句子論元之間范疇的不對稱,聽者要根據(jù)語境推斷說話人含義。可見例(3)中非隱含與推導(dǎo)說話人意向或含義處于話語解釋過程的不同階段,聽者在非隱含后的另一階段重新解讀說話人意義。就上述例子而言,非隱含包括去除部分語義內(nèi)容、取消會話含義或超越字面意義轉(zhuǎn)而尋求全新解讀的理解過程。但對于非隱含的運(yùn)作與“刪除”概念、含義可取消性等鄰近概念的差別,取消對象和范圍的差異,以及這一概念存在的必要性等仍需進(jìn)一步闡釋。

        三、非隱含與“刪除”概念辨析

        Chapman (2005)認(rèn)為非隱含與Cohen的“刪除”概念相似。其實(shí)不然。我們在考察Cohen的概念后解析二者的異同。Cohen (1971)認(rèn)為話語解釋的語義論比較明晰,可以取代格賴斯的會話論。在討論and一詞時他發(fā)現(xiàn)句中一些原本由and傳遞的附加信息以某種方式被取消或刪除了,and只起連接作用,喪失了表達(dá)時間先后或因果關(guān)系等語義特征的功能。實(shí)質(zhì)上and有多種義項(xiàng)特征:表明連接成分是語義或功能上的同類,表達(dá)時間先后和句法上的連接并置等。詞條解釋足夠詳盡的字典就會包含上述特征,但具體語境下某一特征會被取消或刪除。而以格賴斯為代表的會話論則堅(jiān)持認(rèn)為取消的是對人類話語的一般假設(shè),一個不適于對某具體自然語言的描述中說出的假設(shè)(Cohen,1971:55)。下列例子“塑料花”、“石獅子”、“畫得很精致的手”、“假聲”、“他無意中羞辱了她”、“防塵罩上的女孩沒穿衣服”等,就涉及語義刪除。其中“花”中“作為植物的一部分”,“羞辱”一詞中“故意”的語義特征被修飾語刪除了。同樣看到“防塵罩上的”這一限定語,我們也不會把“女孩”詞義中原有的某些特征帶入對句子的理解。這里刪除的既有詞語的蘊(yùn)涵義(如“羞辱”所包含的故意性),也有義項(xiàng)特征。

        另外,“刪除”概念還適用于消除歧義。在討論同形異義詞和多義詞時Cohen(1970:480)提到了green bank,fair price等短語。搭配抑制了bank可能釋義中“不受顏色影響”、fair一詞跟dark對立的“淺棕或灰白色”限制。有的搭配中詞語的義項(xiàng)變體之間會產(chǎn)生沖突,可能解讀之間相互影響制約個別義項(xiàng)特征的出現(xiàn),這時詞語的義項(xiàng)特征不一定全部被刪除。有時相鄰詞匯能夠抑制搭配對象的顯性特征或者激活、凸顯通常情況下的隱性或邊緣特征。一些語義成分由此得以保留,其他成分特征則被語境抑制或刪除。

        這同樣適用于隱喻用法。Cohen(1970:482)指出隱喻表達(dá)中的詞語已經(jīng)不怎么受義項(xiàng)特征或語義成分的限制,或者僅保留其中的一些特征成分。他認(rèn)為在自然語言中,詞或短語的比喻義全部包含在字面意義中,通過去除語義假設(shè)中一個或幾個合適部分中的某些變量限制而得到比喻義。例如在baby airplane中,baby一詞中的年齡、人類特性等變量幾乎對意義理解沒有任何限制,只保留了“個頭小”的特征。至于哪些限制成分可以被去除,Cohen的看法是,變量按照重要性由弱到強(qiáng)排成一個等級序列,人們會期待那些不再發(fā)揮效力的限制變量位于靠近等級序列的最強(qiáng)一端。只有這樣,通常凸顯的意義特征由于受到特定語境限制而不可取,聽話人會轉(zhuǎn)向平時不被凸顯的邊緣義項(xiàng),而這一被“放行”的意義特征和搭配語詞之間有足夠的距離,使解釋者形成陌生感,隱喻才成為可能。即二者既要存在一定的疏離感或沖突,不然構(gòu)不成隱喻,也要有相關(guān)性,否則無法解釋??梢奀ohen的語義論和格賴斯的含義觀對隱喻分析的著眼點(diǎn)不同,前者從詞語搭配入手,通過對語義特征的抑制與激活尋求可能的合理解釋,后者源于句子論元間范疇錯位引起的非隱含,進(jìn)而轉(zhuǎn)向含義解讀 。

        討論了義項(xiàng)刪除的功能后,我們來看“刪除”的運(yùn)作機(jī)制。詞匯語義特征的抑制或刪除遵循一定的要求。這首先體現(xiàn)在,詞語的意義區(qū)別性特征集內(nèi)特征的重要性有相對的層級次序。一般而言,字面用法中的次要特征最先被刪除。如“塑料花”中修飾語刪除了“花”義項(xiàng)中的生長概念而不是典型的外形特征。而當(dāng)某重要語義特征被刪除時,我們傾向于稱其為隱喻用法,因?yàn)樗x了詞語所表達(dá)概念的典型特征。其次,不能刪除邏輯小品詞的意義真值功能內(nèi)核,所以我們從不會賦予這些小品詞隱喻用法。

        Cohen與格賴斯對邏輯語詞及其對應(yīng)自然語言之間關(guān)系的處理方法也不同。首先Cohen(1971:56)贊同格賴斯提出的修訂版奧卡姆剃刀,堅(jiān)持只賦予邏輯語詞一項(xiàng)詞典意義,若無必要,無需增加義項(xiàng),但二者對它對應(yīng)的自然語言做法不同。Cohen認(rèn)為自然語言語詞涵義豐富,從自然語言到邏輯語詞,刪除的是詞條義項(xiàng)特征集中的某一特征,剔除了常態(tài)意義的一部分。而在格賴斯的非隱含過程中取消的是關(guān)于人類話語一般隱含的假設(shè),相當(dāng)于Cohen語義公設(shè)中詞條的一個義項(xiàng)。此外會話理論主張邏輯語詞和對應(yīng)的自然語言語義相同;二者的差別在于具體語境中邏輯語詞對應(yīng)的自然語言能產(chǎn)生一定的會話含義。我們認(rèn)為二人解讀自然話語時采取的方法不同。語義假設(shè)論是在做減法,先賦予詞語內(nèi)容豐富的強(qiáng)式意義而不僅限于真值意義,之后根據(jù)語境剔除原有諸多詞義中不合時宜的義項(xiàng)。而會話含義論是在做加法,主張只賦予詞語真值意義,必要時根據(jù)語境增加隱含意義。如果語境不合適或者隨后出現(xiàn)的語境與句子意義不協(xié)調(diào),這種通常會出現(xiàn)的隱含意義被終止,有時甚至?xí)h除詞語原有蘊(yùn)涵義的一部分,如刪除see的松散用法中“眼見為實(shí)”的蘊(yùn)涵。可見非隱含與刪除概念的深層假設(shè)不同,語義論和會話論對這種取消的本質(zhì)看法不一。Gazdar(1979)提醒我們,標(biāo)準(zhǔn)的語言學(xué)含義研究想當(dāng)然地把意義解釋為系統(tǒng)意義或邏輯式,然后用含義充實(shí)或者根據(jù)語境削弱它,剔除或取消話語原本可能攜帶的隱含義。這一說法跟格賴斯的非隱含思路假設(shè)異曲同工,都不同于Cohen的刪除概念。

        綜合來看,Cohen對刪除概念的論述更多地聚焦詞語意義,根據(jù)搭配和修飾語剔除詞語的某些義項(xiàng)特征,消除歧義,刪減說話人不想宣認(rèn)的意義成分,或者淡化中心義項(xiàng)和常規(guī)用法,激活凸顯一些邊緣特征。另外Cohen提到的語境更多的是由語言形式標(biāo)示的語境。比較而言,格賴斯的非隱含概念則面向句子層面,涉及的語境不限于詞語搭配,會話含義可以被取消。再者,另一種意義的取消來自隨意言談。人們使用語言并不那么嚴(yán)格,用詞松散隨意。格賴斯給出的另一個例子是兩個人在不同光線下選領(lǐng)帶,他們事先都知道(且彼此也知道對方知道)領(lǐng)帶是中綠色的,卻依然會說:“現(xiàn)在是淺綠色”或“這種光線下它有點(diǎn)兒發(fā)藍(lán)”。嚴(yán)格來說這一意思應(yīng)當(dāng)表達(dá)為領(lǐng)帶“看起來”是淺綠色的或“似乎”有點(diǎn)兒藍(lán)的暗影。而現(xiàn)實(shí)中雙方都知道不存在變色的問題,沒必要進(jìn)行修飾限制,隨意說法完全可以理解和接受。這時言辭中原本具有的蘊(yùn)涵義就被取消,卻不是會話含義(姜望琪,2003:72)。類似的例子還包括see的松散使用。我們知道Macbeth產(chǎn)生了幻覺也完全可以說“Macbeth看見Banquo了”。這句話中see原本的部分規(guī)約意義或蘊(yùn)涵被取消,即便Banquo沒有出現(xiàn),讀者也不能根據(jù)這句話就否認(rèn)這一隱涵是其規(guī)約意義的一部分,同樣也不能否認(rèn)其義項(xiàng)中存在這一隱涵。這種松散說法類似于Sperber和Wilson(1995)的隨意言談(loose talk),是說話人根據(jù)語境在衡量可行性之后的說辭。雖說眼見為實(shí),但生活中人們確實(shí)會這樣說,即便知道是幻象也會說看到了實(shí)物本身 。隨意言談在日常會話中很普遍,除了合乎語境,還要得到會話另一方的認(rèn)可,否則可能會產(chǎn)生意想不到的不受歡迎的后果(Grice,1989:45)。具體語境下很多話語都會導(dǎo)致非隱含。上文提到的挑選領(lǐng)帶和Hamlet的例子,刪除或抑制的是語言形式通常具有的蘊(yùn)涵而不是語用含義;藏寶游戲中刪除的是會話含義而非規(guī)約意義。這與Cohen的刪除概念不同。概言之,刪除概念和非隱含概念在語境、刪除范圍、運(yùn)作層面和載體方面均存在差異。

        四、非隱含的運(yùn)作過程

        1 非隱含過程及其作用范圍

        格賴斯沒有深入探討非隱含的運(yùn)作機(jī)制,但Chapman(2005)指出我們可以根據(jù)會話準(zhǔn)則來解釋它,即假定說話人遵守會話準(zhǔn)則尤其是質(zhì)準(zhǔn)則的第一次則,不說自知虛假的話。如果明說內(nèi)容的一個或所有蘊(yùn)含明顯為假,就可以認(rèn)定當(dāng)下這些蘊(yùn)含沒有產(chǎn)生,進(jìn)而取消話語原本的隱義;如果非隱含涉及明說的全部,則聽話人轉(zhuǎn)而尋求不同的解釋。前一種情況可以解釋格賴斯給出第二個非隱含的例子“Hamlet看見他父親在Elsinore的城堡上”。這里“看見”蘊(yùn)涵了“所見之物真實(shí)存在”,但背景知識阻止聽話人做出這一隱義解讀,或者說話人利用聽說二者的共享知識取消了“眼見為實(shí)”隱義。后一種情況適用于例(3)“你是我咖啡中的奶油”這類隱喻話語,由于源域與目標(biāo)域之間出現(xiàn)了明顯的范疇錯位,此時非隱含的作用范圍涵蓋全部明說內(nèi)容,聽話人會放棄明說內(nèi)容轉(zhuǎn)而尋求非字面解讀。例 (1)則是典型的說話人借助上下文語境自行取消根據(jù)荷恩等級推導(dǎo)出的一般會話含義的例子。

        但這里出現(xiàn)一個問題。我們知道格賴斯的話語解讀基于兩類機(jī)制:一是語言編碼機(jī)制,獲得字面意義;二是合作原則,獲得附加的會話含義。對上述三例的解釋顯示非隱含既不是原始編碼的意義,也不是能整齊劃一地借助合作原則推導(dǎo)出來的會話含義,這一意義既非“明說”也非“暗含”,這就對其范疇歸屬與推導(dǎo)提出了疑問。另外格賴斯把隱喻話語歸為“仿佛在說”的內(nèi)容,聽話人從字面意義理解開始發(fā)現(xiàn)其與現(xiàn)實(shí)世界不對應(yīng)或無法滿足交際需求,就認(rèn)定理性的說話人雖違反了質(zhì)準(zhǔn)則但在深層依然遵守合作原則,隨即放棄字面意義轉(zhuǎn)而尋求非字面解讀。這一“兩步走”的非隱含理解過程符合格賴斯的含義解讀順序,似乎在明說、暗含之間增加了一個過渡階段,同時也埋下了隱患,即表明格賴斯的明說、暗含無法窮盡意義的全部,間接證明了關(guān)聯(lián)理論“顯義”(explicature)存在的合理性,同時顯示暗含階段之前的意義解讀中語用介入不可避免,即存在所謂的“格賴斯循環(huán)”(Levinson,2000:187)。

        結(jié)合第三節(jié)的分析不難看出Cohen對刪除概念的分析雖涉及語言使用和語類 ,但更多集中在詞語搭配對彼此義項(xiàng)隱現(xiàn)的相互作用:激活凸顯邊緣特征,壓制、削弱中心特征,消解歧義。而格賴斯提到的隨意言談能刪除蘊(yùn)涵等規(guī)約意義;藏寶游戲的例子則是上下文語境導(dǎo)致含義被取消,說話人放棄或不宣認(rèn)特定會話含義;隱喻用法中話語的明說內(nèi)容不合時宜,百科知識觸發(fā)非隱含過程導(dǎo)致重新解讀話語。歸納而言,語言語境(包括詞語和分句)、情景語境(語言使用及其場合)和社會文化語境(包括百科知識)都能引起非隱含,刪除部分意義成分。這是我們對非隱含運(yùn)作過程、促成因素及其涉及范圍的初步歸納。

        另外說話人意向是格賴斯會話理論的核心概念之一,意向識別對于會話含義推導(dǎo)和言說效果的生成不可或缺,說話人意向及其在聽話人身上的效應(yīng)決定了說話人意義,進(jìn)而決定句子和語詞意義。格賴斯也因此被指責(zé)為心靈主義者,其理論被稱為意向意義論(Schiffer,1982;Chapman,2005:3)。那么在非隱含中說話人的意向處于何種地位,是否也“傳遞信息、影響或指導(dǎo)他人的行動”(Grice,1989:28)?格賴斯的例子顯示說話人并沒指望所有的非隱含都在聽者身上產(chǎn)生反應(yīng):有時非隱含是說話人無意識傳遞的(如隨意言談中取消語義蘊(yùn)涵),有時則隨之明確取消某種含義(如尋寶游戲中刪除一般會話含義),而對隱喻的解讀則需識別說話人意向。第一種情況下說話人意向的作用并不明顯。這也顯示非隱含和“沒有暗含”不同:人們表達(dá)非隱含時有時是有意的,甚至是想暫時誤導(dǎo)對方(如尋寶游戲中),有時則是由于言說能力不足或者出于省力考慮(如隨意言談)。

        2 非隱含、潛在含義與含義的可取消性

        非隱含是會話理論的延伸但又不同于會話含義。含義理論是在堅(jiān)持理性會話主體假設(shè)下,聽話人利用合作原則及會話準(zhǔn)則,結(jié)合語境對明說內(nèi)容進(jìn)行增容或調(diào)整,解析出大于言傳的附加意義或拋棄說話人字面意義,對反語、隱喻等“仿佛在說”的內(nèi)容不進(jìn)行字面解釋,轉(zhuǎn)而尋求話語可能的會話含義。而在非隱含中,某些語言形式的語義內(nèi)容或蘊(yùn)涵被取消或中止。誠然有些情況下合作原則會使部分明說內(nèi)容析取出去或被替代,在這一點(diǎn)上會話含義理論和非隱含具有共性,在對隱喻解釋上也有交叉:此時含義推導(dǎo)是在非隱含基礎(chǔ)上進(jìn)行的,二者所處的階段不同,非隱含作用在先,即聽話人發(fā)現(xiàn)對話語字面解釋的結(jié)果不夠明晰或與常識相違背(如隱喻中源域和目標(biāo)域之間明顯的范疇錯位)時,就會放棄明說的內(nèi)容進(jìn)行非隱含,然后尋求可能的含義解讀。

        此外,我們很容易把非隱含與潛在含義關(guān)聯(lián)起來。Gazdar(1979)區(qū)分了句子的潛在含義和實(shí)際含義。由于跟實(shí)際語境沖突,原本可能出現(xiàn)的潛在含義未能實(shí)現(xiàn),而滿足話境條件的部分才實(shí)現(xiàn)為話語的實(shí)際含義或意欲隱 含(Burton-Roberts,2006;Gazdar,1979:55,132;Jaszczolt,2009)。蘊(yùn)涵、含義都會導(dǎo)致某些含義被過濾、刪除或中止 。會話含義的可取消性測試基于如下觀點(diǎn):含義不是話語常規(guī)語力的一部分而是在語境中運(yùn)算出來的(Gazdar,1979 :292)。Grice(1978 :114-115)把可取消性視為會話含義的最重要特征,雖非充分條件卻是必要特性,如隨意言談中的一些意義可以被取消但不是會話含義。他并未把含義的特性作為測定會話含義的定義標(biāo)準(zhǔn)而只是參照指標(biāo),其中一些特性至少可以為確定是否存在會話含義提供初步證據(jù)。格賴斯的論述顯示非隱含概念與潛在含義概念不同,前者可刪除的意義范圍廣,不限于含義還包括語義蘊(yùn)含、語義特征等;后者的作用對象只限于含義。不可否認(rèn)目前學(xué)界對含義的可取消性存在爭議:一方認(rèn)為說話人意向/意義不可取消只能糾正或澄清,另一方則強(qiáng)調(diào)區(qū)分含義取消的潛在可能性與實(shí)際發(fā)生。非隱含概念可為這一爭論提供參照。Chapman(2005:134)給出一個非隱含例子:假如某人說“Bill下周想要(intend)去攀登珠穆朗瑪峰”,而當(dāng)時的語境明確顯示這具有難以克服的困難,這時他實(shí)際上非隱含了“Bill確定會去登山”這一Bill宣認(rèn)的意向。可見現(xiàn)實(shí)情形對意向的限制也屬于非隱含的關(guān)注范圍,這契合格賴斯對意向的嚴(yán)格限定(姚曉東,2012)。格賴斯藏寶游戲的例子也顯示說話人意向以及含義被取消的情況比我們預(yù)想的要復(fù)雜得多,研究的關(guān)注點(diǎn)不應(yīng)該只落在個別含義觸發(fā)語上,要在整體把握整個句子甚至是話語的情況下才能決定到底是意向/含義被取消,還是說說話人一開始就沒有這一意向。

        五、非隱含概念的存在價值

        非隱含概念未引起語用學(xué)界的足夠重視,但在格賴斯意義理論體系中當(dāng)占有一席之地。會話理論是格賴斯意義分析模式的重要組成部分,會話參與者根據(jù)理性主體假設(shè),借助合作原則,結(jié)合語境生成和理解話語。聽者識別言者意向,對明說部分進(jìn)行調(diào)整或增容進(jìn)而獲得說話人意義,而后者又用來界定句子和詞語意義。非隱含機(jī)制是言者借助語境對意義有意無意的刪減和把控,聽者也隨之調(diào)整相應(yīng)解讀,這構(gòu)成了格賴斯意義理論的一部分。有時發(fā)話人收回話語傳達(dá)的一些意思,這與含義的可取消性不無關(guān)系,有時聽者根據(jù)語境去除聽到話語的部分意義,這從另一方面凸顯了語境的削容作用。同時如上文所示,非隱含概念顯示我們能根據(jù)現(xiàn)實(shí)語境判斷說話人是否具有某一特定意向,這均為對語用學(xué)的有益補(bǔ)充。

        另外,非隱含機(jī)制在解讀明說和獲取暗含過程中也發(fā)揮作用。含義是在明說基礎(chǔ)上推導(dǎo)出的附加意義,而非隱含是根據(jù)語境,有時從對明說的解讀中去除不合語境的部分,如取消一般會話含義,有時則去除話語的語義內(nèi)容,中止詞語語義蘊(yùn)涵或部分義項(xiàng)特征使話語傳遞的意義小于語言形式包含的內(nèi)容,這是部分取消。再者聽話人發(fā)現(xiàn)句子意思與自己的認(rèn)識沖突進(jìn)而非隱含或放棄話語字面語義尋求其他解釋。說話雙方還認(rèn)為彼此遵守著會話準(zhǔn)則,尤其是質(zhì)的準(zhǔn)則(Chapman,2005:134-135)。這一動態(tài)的分析過程契合會話是動態(tài)的實(shí)時行為,因而對會話含義的解讀也必須是動態(tài)的隨語境而變的(姜望琪,2012),這些都對語用學(xué)研究不無啟發(fā)。

        第三節(jié)的討論顯示會話含義和非隱含在刪除內(nèi)容范圍、運(yùn)作機(jī)制上存在差異:前者是在做加法,后者在做減法。尤其是在對隱喻的解讀中,當(dāng)聽話人意識到字面解讀明顯為假,非隱含會促使她取消話語的字面解讀,此時非隱含已完成使命。聽話人隨后根據(jù)合作原則進(jìn)行含義推導(dǎo)則是在另一層面上的操作。發(fā)生階段不同也是保留非隱含概念的原因之一。與含義可取消性相比,非隱含作用對象的范圍廣,涵蓋語詞的語義蘊(yùn)涵,這是含義可取消性無法囊括的。這在提醒我們不能對隨意言談的真值內(nèi)容當(dāng)真的同時,也對格賴斯的會話含義理論提出了挑戰(zhàn),彰顯了語用學(xué)界提出的格賴斯循環(huán)。格賴斯對明說與暗含的區(qū)分表明二者遵循先后順序,含義推導(dǎo)建立在對話語字面意義解讀的基礎(chǔ)上,對編碼意義的解讀不涉及語用介入。格賴斯對非隱含的探討似乎對自己的明說與暗含二分構(gòu)成了挑戰(zhàn),印證了關(guān)聯(lián)理論對其批評屬實(shí):明說與暗含無法囊括意義的全部,即使在對明說的解讀中也有語用介入,格賴斯忽視了顯義在話語解讀中的作用。這是格賴斯始料未及的,也可能是他未繼續(xù)深入討論這非隱含這一概念運(yùn)作機(jī)制的真正原因。

        上述討論都表明非隱含概念并非可有可無,作為含義理論的有益補(bǔ)充,非隱含與之一道豐富了格賴斯意義理論的圖景,在明晰語用學(xué)的動態(tài)性和語境的作用的同時,使我們更加客觀地審視經(jīng)典格賴斯語用學(xué)理論的成敗得失。

        六、結(jié)語

        作為一個曾被忽視的概念,非隱含盡管可能存在問題卻是拓展格賴斯會話理論的增長點(diǎn)和對語用學(xué)的豐富與發(fā)展。盡管存在交叉和關(guān)聯(lián),非隱含概念與Cohen的 “刪除”概念不同,也不能完全用含義的可取消性來解釋,更不能與潛在含義概念混淆。上述概念無論是在運(yùn)作機(jī)制、作用對象和范圍,還是對語境的認(rèn)識方面都存在差異。重新發(fā)掘這一概念不僅可以更豐滿地呈現(xiàn)格賴斯意義分析模式的全貌,厘清各類意義之間的關(guān)系,為含義可取消性的爭論提供參照,也能深化我們對語用學(xué)理論的認(rèn)識,比較各理論派別在含義解讀推導(dǎo)方面的得失。作為會話理論的有益補(bǔ)充和格賴斯意義理論的有機(jī)組成部分,非隱含概念既豐富了經(jīng)典格賴斯語用學(xué)思想,也對其意義分析模式提出了一定的挑戰(zhàn),值得挖掘。

        *感謝胡壯麟、姜望琪教授的寶貴意見和建議,文責(zé)自負(fù)。

        注釋:

        ① 例(1)是在玩尋寶游戲時說的話。在討論會話含義的可取消性時,Grice(1989:45)再次提及這一例子。

        ② 同樣我們也可以說,這里“父親”是松散用法,實(shí)指“父親的亡魂”這一語義充實(shí),關(guān)聯(lián)論的顯義(explicature)也可以解決這一問題。

        ③ 這里我們也應(yīng)當(dāng)考慮到成語(idiom)的解讀,成語的字面意義與整體凝固意義不同,聽話人會直接獲取成語的意義,卻并不屬于Grice所謂的非隱含范圍。

        ④ 關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為隱喻表達(dá)源于交際者對語言的創(chuàng)造性松散使用,字面意義只是激活相關(guān)百科知識的入口,聽話人會利用語言和當(dāng)前語境兩方面線索直接解讀話語進(jìn)而獲得臨時性的滿足最佳關(guān)聯(lián)假定的解讀,這需要聽話人具有“讀心”能力,而非Grice更多側(cè)重語言語境和認(rèn)知映射進(jìn)行的話語解讀過程。這一方法可以有效地化解格賴斯循環(huán)。

        ⑤ 特征集相當(dāng)于Cohen(1970:474-475)提到的語義范疇或區(qū)別特征分類,比Aristotle的范疇概念更廣泛豐富。這一語義假設(shè)的基本結(jié)構(gòu)在不同場合下有不同變體,稱為相關(guān)變量概念的局部表現(xiàn)。這里場合不包括社會—物理場景。

        ⑥ 這并不意味著see有兩種意義,一個表事實(shí)性的而另一個為非事實(shí)性的。

        ⑦ 場景會刪除或取消某些意義成分(Cohen,1971:60)。如果一個人指著油畫的一角說“這兒有只手”。顯然這不是指有血有肉的手。

        ⑧ Horn(1972)認(rèn)為中止與取消不同。

        [1] Borge, S. Conversational Implicatures and Cancellability[J]. Acta Analytica, 2009, (2).

        [2] Burton-Roberts, N. Cancellation and Intention[J]. Newcastle Working Papers in Linguistics, 2006, (12/13).

        [3] Capone, A. Knowing How and Pragmatic Intrusion[J]. Intercultural Pragmatics, 2011, (4).

        [4] Chapman, S. Paul Grice: Philosopher and Linguist[M]. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2005.

        [5] Cohen, L. Some Remarks on Grice’s Views about the Logical Particles of Natural Language [A]. In Y. Bar-Hillel (ed.) Pragmatics of Natural Language[C]. Dordrecht: D. Reidel Publishing, 1971.

        [6] Cohen, L. & A. Margalit. The Role of Inductive Reasoning in the Interpretation of Metaphor [J]. Synthese, 1970, (3/4).

        [7] Feng, G. W. Speaker’s Meaning and Cancellablility[J]. Pragmatics & Cognition, 2013, (1).

        [8] Gazdar, G. Pragmatics: Implicature, Presupposition and Logical Form[M]. New York: Academic Press, 1979.

        [9] Grice, P. Further Notes on Logic and Conversation[A]. In P. Cole (ed.) Syntax and Semantics 9: Pragmatics[C]. New York: Academic Press, 1978.

        [10] Grice, P. Reply to Davidson on ‘Intending’. H. P. Grice Papers, BANC MSS 90/135c, The Bancroft Library, University of California,Berkeley, 1974.

        [11] Grice, P. Studies in the Way of Words[M]. Cambridge: Harvard University Press, 1989.

        [12] Horn, L. On the Semantic Properties of Logical Operators in English[M]. LA: UCLA, 1972.

        [13] Jaszczcolt, K. Cancellability and the Primary/Secondary Meaning Distinction[J]. Journal of Intercultural Pragmatics, 2009, (2).

        [14] Levinson, S. Presumptive Meanings: The Theory of Generalized Conversational Implicature [M]. Cambridge: The MIT Press, 2000.

        [15] Schiffer, S. Intention-based Semantics[J]. Notre Dame Journal of Formal Logic, 1982, (2).

        [16] Sperber, D. & D. Wilson. Relevance: Communication and Cognition[M]. Cambridge: Blackwell, 1995.

        [17] 姜望琪. 當(dāng)代語用學(xué)[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2003.

        [18] 姜望琪. 會話含義新解[J]. 外語與外語教學(xué)2012, (3).

        [19] 林允清.《Paul Grice——哲學(xué)家及語言學(xué)家》評介[J]. 現(xiàn)代外語, 2007, (2).

        [20] 王曉飛. 論取消會話含義的潛在可能與實(shí)際發(fā)生[J]. 外語與外語教學(xué)2012, (3).

        [21] 姚曉東. Grice意義理論中的意向與規(guī)約[J]. 外語與外語教學(xué), 2012, (3).

        猜你喜歡
        含義語義概念
        Union Jack的含義和由來
        英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
        Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
        語言與語義
        幾樣概念店
        學(xué)習(xí)集合概念『四步走』
        聚焦集合的概念及應(yīng)用
        “上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
        虛榮的真正含義
        認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
        關(guān)于“獲得感”之含義
        国产精品午夜夜伦鲁鲁| 国产精品久久久久9999吃药| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 色狠狠色狠狠综合天天| 国产精品久久久久乳精品爆| 熟妇人妻无乱码中文字幕| 亚洲爆乳无码专区| 国产呦系列呦交| 成人免费播放视频影院| 亚洲成av人片一区二区密柚| 成午夜精品一区二区三区| 国产综合久久久久| 久久免费大片| 亚洲视一区二区三区四区| 亚洲一区二区三区免费av| 亚洲精品中文字幕视频色| 无码中文字幕人妻在线一区| 国产色无码精品视频国产| 国产suv精品一区二区69| 久久国产乱子伦精品免费强| 亚洲av午夜福利精品一区二区| 国产一级黄色片一区二区| 亚洲精品视频在线一区二区| 日本做受120秒免费视频| 影视先锋av资源噜噜| 精品国产亚洲一区二区在线3d| 91免费国产高清在线| 国产精品亚洲一区二区三区久久| 国产三级视频不卡在线观看| 久久精品国产亚洲av麻豆图片| 99久久无码一区人妻| 一级一片内射视频网址| 久久国产精品一区二区三区| 天天躁夜夜躁狠狠躁2021| 欧美疯狂性xxxxxbbbbb| 精品人妻少妇嫩草av无码专区| 久久99精品久久久久久秒播 | 国产97色在线 | 日韩| 97无码人妻Va一区二区三区| 一区在线播放| 青青草激情视频在线播放|