亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換模式

        2014-12-11 14:37:06黃玉榮
        安徽文學(xué)·下半月 2014年12期
        關(guān)鍵詞:語是插入式語碼

        黃玉榮

        (北京印刷學(xué)院外語教學(xué)部)

        淺談網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換模式

        黃玉榮

        (北京印刷學(xué)院外語教學(xué)部)

        網(wǎng)絡(luò)的誕生和發(fā)展催生了網(wǎng)絡(luò)語言。選用Myer-Scotton的“主體語言架構(gòu)模式”分析了網(wǎng)絡(luò)語言中英漢語碼轉(zhuǎn)換模式。分析發(fā)現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換可以分為輪換式語碼轉(zhuǎn)換和插入式語碼轉(zhuǎn)換,后者又包括諧音插入、單詞或詞組插入、句子插入和語篇插入。

        網(wǎng)絡(luò)語言 語碼轉(zhuǎn)換 模式

        一、前言

        語碼轉(zhuǎn)換是指在同一次對話或交談中使用兩種甚至更多的語言變體(祝畹瑾,1992:197)。它可以存在于口語或書面語中。 作為一種常見的語言現(xiàn)象,語碼轉(zhuǎn)換長期以來受到諸多語言學(xué)家們的廣泛關(guān)注,他們從語法學(xué)、社會語言學(xué)、心理語言學(xué)等不同角度對其進(jìn)行了分析。

        網(wǎng)絡(luò)語言是現(xiàn)實(shí)世界特定人群的語言與虛擬世界的言語表達(dá)方式之間相互適應(yīng)和改造過程中的產(chǎn)物,是一種出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)交際語境中的常用話語。從廣義上講,網(wǎng)絡(luò)語言是出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上的、網(wǎng)絡(luò)上常用的以及跟網(wǎng)絡(luò)相關(guān)的語言。而狹義的語言,是指網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)上使用的語言。

        關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換的模式,筆者認(rèn)為,選用Myer-Scotton提出的“主體語言架構(gòu)模式”來進(jìn)行解釋和分析是最合適的。根據(jù)Scotton提出的主體語言架構(gòu)模式,含有語碼轉(zhuǎn)換的話段或語篇中,有一種語碼是基礎(chǔ)語,另一種語碼是嵌入語。根據(jù)這種模式,我們可以認(rèn)為,在漢語網(wǎng)絡(luò)語言中,基礎(chǔ)語是漢語,而嵌入語是英語。

        二、網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換

        筆者通過搜集各大論壇、人人網(wǎng)、聊天室等網(wǎng)絡(luò)交際空間中的網(wǎng)絡(luò)語言發(fā)現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換分為輪換式轉(zhuǎn)換和插入式轉(zhuǎn)換。前者是指分句間(intra-clausal)的轉(zhuǎn)換,后者指分句內(nèi)轉(zhuǎn)換。其中,插入式語碼轉(zhuǎn)換又分為語篇性插入、分句性插入、詞組和單詞性插入等類型。在以下內(nèi)容中,筆者將對網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換模式進(jìn)行簡要分析。

        (一)網(wǎng)絡(luò)語言中英漢語碼轉(zhuǎn)換的輪換式轉(zhuǎn)換

        在網(wǎng)絡(luò)語言中,輪換式轉(zhuǎn)換是指同一語篇中轉(zhuǎn)換在兩種或多種語言中交替進(jìn)行。概括來說,這種類型的語碼轉(zhuǎn)換所遵循的轉(zhuǎn)換模式是L1-L2-L1-L2,其中L1和L2可能是一個單獨(dú)的句子或句群。如:

        (1)麗蓮:吃了嗎

        小雨點(diǎn):no

        麗蓮:吃啥

        小雨點(diǎn):don’t know

        麗蓮:食堂?

        小雨點(diǎn):ok

        以上例子選自筆者QQ網(wǎng)絡(luò)空間??梢钥闯?,對話中的語碼轉(zhuǎn)換發(fā)生在漢語和英語之間,基本模式是漢語—英語—漢語,即L1-L2-L1-L2,這就是語碼轉(zhuǎn)換中的輪換式轉(zhuǎn)換。這樣的語碼轉(zhuǎn)換在網(wǎng)絡(luò)語言中比較常見。

        (二)網(wǎng)絡(luò)語言中英漢語碼轉(zhuǎn)換的插入式轉(zhuǎn)換

        語碼轉(zhuǎn)換中的插入式轉(zhuǎn)換是指一種語言或語言變體(嵌入語),包括單詞、詞組、句子等,直接插入到另一種語言或語言變體(主體語)中,而不是像輪換式語碼轉(zhuǎn)換一般出現(xiàn)在話輪中。網(wǎng)絡(luò)語言中的插入式語碼轉(zhuǎn)換又分為諧音插入、單詞和詞組插入、句子插入和語篇插入四種。

        1.網(wǎng)絡(luò)語言中英漢語碼轉(zhuǎn)換中的諧音插入

        網(wǎng)絡(luò)語言中的諧音插入是指在主體語網(wǎng)絡(luò)語言中插入嵌入語英語諧音。網(wǎng)絡(luò)語言中的英語諧音比較多,如btw(順便再說一句)、g2g(要走了)等都是經(jīng)常用到的諧音英語單詞。這些詞經(jīng)常用在網(wǎng)絡(luò)交際語言中的如聊天室、QQ空間等,如:

        (2)誰是G戶型的,咱們討論一下吧!BTW,八卦一下玉山豬,他們選了亮黑風(fēng)格的,有個性……(選自http://house.focus.cn/msgview/787/13014917.html)

        從例(2)中明顯可以看出,主體語是漢語,而嵌入語是英語諧音單詞。嵌入語被插入到了主體語中,實(shí)現(xiàn)了漢語和英語兩種語碼的轉(zhuǎn)換。

        2.網(wǎng)絡(luò)語言中英漢語碼轉(zhuǎn)換中的單詞和詞組插入

        英漢語碼轉(zhuǎn)換中的單詞和詞組插入最基本的特點(diǎn)是嵌入語以單詞或詞組的形式插入到了主體語中。這種轉(zhuǎn)換通常發(fā)生在某句話內(nèi),相當(dāng)于Myers-Scotton提出的句內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換。Myers-Scotton認(rèn)為,提供相對較多的語素的語言是主體語。所以,在網(wǎng)絡(luò)語言中,漢語自然就成了主體語,作為插入成分的英語單詞或詞組是嵌入語。如:

        (3)馬上要海龜了。回想四年前差不多這時候還在辦理簽證,滿心歡喜地準(zhǔn)備到米國來?;叵脒@四年,碰到了不錯的老板,然后Quit了PHD,Quit了工作。感覺米國確實(shí)是個很發(fā)達(dá)的國度但是畢竟不是我們的家園。(選自http://blog.renren.com/share/370139752/16015467382)

        (4)記得以前發(fā)表過最多的日志是轉(zhuǎn) SpeechCrafter的招新帖……沒有寫過任何對自己生活的總結(jié)。(選自 http://blog.renren.com/share/449275890/16057929722)

        很明顯,在例(3)和(4)這兩個例子中,主體語是漢語,因?yàn)闈h語提供了相對較多的語素和語法結(jié)構(gòu)。嵌入語“quit”和“Speech Crafter”被插入到了主體語漢語中。兩個例子均顯示,英語單詞或詞組是這類英漢語碼轉(zhuǎn)換的嵌入語,漢語是主體語。漢語在這類語碼轉(zhuǎn)換中起著非常重要的作用,它為嵌入語提供了語法結(jié)構(gòu)。

        3.網(wǎng)絡(luò)語言中英漢語碼轉(zhuǎn)換中的句子插入

        英漢語碼轉(zhuǎn)換中的句子插入是指一種語言或語言變體中的一句話被插入到了另一種語言或語言變體中。這種語碼轉(zhuǎn)換類似于Myers-Scotton提出的句間語碼轉(zhuǎn)換,即一種語言的整個一句話被插入到另一種語言中。在網(wǎng)絡(luò)語言中,句子插入式的英漢語碼轉(zhuǎn)換也不少見。如:

        (5)我們可以在理性上解構(gòu)崇高與偉大,但這并不意味著我們應(yīng)該在價值上消解崇高與偉大!就好像學(xué)醫(yī)的你們了解人類生殖的機(jī)制,卻一樣可以享受美好的愛情。

        Medical sciences are sciences,but medicine is love.——Shuo Li

        學(xué)醫(yī)的孩紙們,請不要躲避高尚的責(zé)任,請不要忘記你的希波克拉底誓詞。(選自http://blog.renren.com/share/368023188/16041941079)

        例(5)選自人人網(wǎng)。可以看出,在漢語語篇中只有一個英語句子,很明顯這就是句子間的語碼轉(zhuǎn)換。在主體語言架構(gòu)模式中,Myers-Scotton提出了主體語語言島和潛入語語言島兩個概念。她認(rèn)為,主體語的詞匯順序決定嵌入語詞匯的形態(tài)。她還認(rèn)為,句內(nèi)語碼轉(zhuǎn)換包括三種類型:(1)主體語語言島,它的語法結(jié)構(gòu)和所有語素都來自于主體語言;(2)嵌入語語言島,其所有的語素均來自嵌入語,且服從嵌入語的語法構(gòu)架;(3)混合成分(ML+EL constituents),包括主體語言和嵌入語言語素,但語法結(jié)構(gòu)取自于主體語言。根據(jù)這個理論,可以看出在例(5)中,漢語句子構(gòu)成了主體語言島,所有的句子都符合漢語語法。相對于漢語,例子中的嵌入語是英語句子。Myers-Scotton認(rèn)為,嵌入語的句內(nèi)語法結(jié)構(gòu)沒有必要跟主體語句子的語法結(jié)構(gòu)一致,只要它在主體句子中的位置符合主體語言的語法規(guī)則就可以。所以,例(5)中的英語句子符合英語語法規(guī)則,而漢語句子符合漢語的語法規(guī)則。

        當(dāng)然,并不是所有的英漢語碼轉(zhuǎn)換都是純粹的詞匯插入或句子插入。在很多情況下,通常是詞匯和句子插入同時并存,形成了比較復(fù)雜的語碼轉(zhuǎn)換。如:

        (6)……擁擠的地鐵上一個人偷偷地用傘尖在地面上劃字:Plz,Plz,Plz……真的,找工作找到今天我實(shí)在沒有什么力氣和心情再去“戰(zhàn)斗”了。我唯一想說的就是:please。Plz,God.Plz help me!

        除了向一個虛無的神禱告之外,我已不知道還能向誰訴說我的愿望。(選自http://blog.sina.com.cn/s/blog_67b996f70100ndek.html)

        這里的語碼轉(zhuǎn)換既有詞匯插入也有句子插入。嵌入語英語被插入到了主體語漢語中,使整個漢語語篇顯得更富有彈性。同樣,兩個例子中的英語句子構(gòu)成的是嵌入語語言島,漢語部分構(gòu)成的是主體語語言島。

        4.網(wǎng)絡(luò)語言中英漢語碼轉(zhuǎn)換中的篇章插入

        網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換除了諧音、單詞、詞組、句子插入等幾種類型外,還有一種類型的語碼轉(zhuǎn)換,那就是網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換的篇章插入。所謂篇章插入,就是一種語言或語言變體的整個篇章被插入到了另一種語言或語言變體中。如,

        (7)有什么聊天室可以和外國人聊天練習(xí)英文的?

        moon狼狼:推薦一下!

        moon狼狼:我聽說過MYSPACE.COM不過需要注冊……可不知道怎么的怎么都注冊不了……郁悶……所以誰還有好的推薦嗎?

        moon狼 狼 :I have heard a place called“my space”,but people need to register first...however,i don’t know why that i cannot register no matter what...gloomy...so who else have a better recommendation?

        競學(xué)家教網(wǎng):我記得有一個 等會找找看

        內(nèi)婆:原句:so who else have a better recommendation?

        翻譯:(除了我)難道還會有其他人有(比我)更好的建議嗎?

        (選自http://tieba.baidu.com/p/103525155)

        以上例子中的英語篇章是嵌入到漢語中的。因此,例中的主體語是漢語,嵌入語是英語,語言使用者在漢語和英語語篇兩者中實(shí)現(xiàn)了英漢語碼轉(zhuǎn)換。此外,漢語和英語分別形成了主體語語言島和嵌入語語言島。

        三、結(jié)語

        作為信息時代的網(wǎng)絡(luò)載體,網(wǎng)絡(luò)語言中的語碼轉(zhuǎn)換可以說是鋪天蓋地,隨處可見。網(wǎng)絡(luò)語言中的英漢語碼轉(zhuǎn)換模式大概可以分為輪換式語碼轉(zhuǎn)換和插入式語碼轉(zhuǎn)換兩種,后者又包括諧音插入式、單詞或詞組插入式、句子插入式和篇章插入式等幾種類型。這些語碼轉(zhuǎn)換中都存在主體語和嵌入語。在漢語網(wǎng)絡(luò)語言中,主體語是漢語,嵌入語是英語,符合Myers-Scotton提出的主體語言架構(gòu)模式。

        [1]祝畹瑾.社會語言學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1992.

        [2]Poplack.Sometimes I’ll Start a Sentence in English y Termino en Espanol:Toward a Typology of Code-switching[Z].Linguistics,1980.

        [3]Gumperz.Discourse strategies[M].Cambridge:Cambridge University Press,1982.

        猜你喜歡
        語是插入式語碼
        插入式超聲波流量計在供水大口徑管道中的應(yīng)用
        思想政治理論課案例的引入與使用模式探析
        理論觀察(2017年1期)2017-03-15 20:04:09
        催眠語
        金山(2016年12期)2017-02-17 15:06:26
        內(nèi)在語在新聞導(dǎo)語中的作用
        魅力中國(2016年12期)2016-02-05 04:50:30
        國際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
        報章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
        輔汽聯(lián)箱插入式管座焊縫相控陣超聲檢測
        試析插入式混凝土振搗器的安全應(yīng)用
        河南科技(2014年8期)2014-02-27 14:07:55
        動態(tài)順應(yīng)視域中的語碼混用研究
        《新民晚報》語碼混編對閱讀的影響
        丰满少妇被啪啪到高潮迷轩| 中文字幕一区二区三区久久网站| 免费国产黄线在线播放| 国产网友自拍亚洲av| 免费观看一区二区三区视频| 日韩人妻精品中文字幕专区| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱| 女的把腿张开男的猛戳出浆| 天堂视频一区二区免费在线观看| 白白色发布在线观看视频| 97久久婷婷五月综合色d啪蜜芽| 毛片a级毛片免费观看| 国产精品亚洲五月天高清| 漂亮的小少妇诱惑内射系列| 久久狼人国产综合精品 | 国产av一区二区三区性入口 | 成人在线视频自拍偷拍| 精品在线观看一区二区视频| 亚洲午夜成人精品无码色欲| 中文字幕亚洲情99在线| 国产成年无码久久久免费| 久久亚洲宅男天堂网址| av剧情演绎福利对白| 无码国产精品一区二区免费式直播 | 偷拍美女上厕所一区二区三区| 男人扒开添女人下部免费视频| 国产在线精品一区二区三区不卡| 国产精品毛片99久久久久| 国产人妻久久精品二区三区老狼| 亚洲 日本 欧美 中文幕| a级毛片100部免费看| 亚洲人成18禁网站| 亚洲狠狠久久五月婷婷| 亚洲av中文无码字幕色本草| 成人白浆超碰人人人人| 日本中文字幕一区二区高清在线| 久久精品蜜桃美女av | 娇妻在交换中哭喊着高潮| 99久久久无码国产aaa精品| 99久久国产一区二区三区|