亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        在語言學桎梏中的漢語國際推廣事業(yè)

        2014-12-04 01:35:04劉紀新
        理論月刊 2014年6期
        關(guān)鍵詞:語言學中華文化漢語

        劉紀新

        (云南師范大學 國際漢語教育學院,云南 昆明 650092)

        近年來,在十八大報告、黨和國家領(lǐng)導人的講話中,多次提到要“提高國家文化軟實力”,讓“中華文化走出去”,使“中華文化國際影響力不斷增強”(《中共十八大報告》)。在此形勢下,孔子學院以及整個漢語國際推廣事業(yè)受到國家高度重視,并得到迅速發(fā)展?!敖刂?011年底,已在105個國家建立了358所孔子學院和500個中小學孔子課堂”。按照國家漢辦/孔子學院總部的規(guī)劃,“到2015年,全球孔子學院達到500所,中小學孔子課堂達到1000個”。[1]

        為了建設(shè)這些孔子學院、孔子課堂,不僅需要國家大筆資金投入,而且需要從國內(nèi)選派大批教師和志愿者。其實,孔子學院、孔子課堂只是漢語國際推廣事業(yè)的一部分,更多的教師、志愿者是被直接派往國外大學、中小學任教,截至 2012 年初,“先后派出教師和志愿者 1.7 萬人”。[2](P23)為此,國家漢辦要在全國范圍內(nèi)選拔,不僅要進行嚴格的篩選,還要進行集中培訓。在這個過程中,所有的經(jīng)費,包括他們在國外的工資、國內(nèi)的選拔、培訓費用都由國家買單。為了支撐這項事業(yè),國家還專門設(shè)立了漢語國際教育專業(yè)碩士、本科,為之提供源源不斷的師資。從國家的重視程度來看,漢語國際推廣事業(yè)絕不僅僅是一個語言教學機構(gòu),而是實施國家文化戰(zhàn)略、建設(shè)國家軟實力的重要支撐力量。正如國家漢辦主任許琳所說:“它是國家和全民族偉大復興事業(yè)的重要部分”。[3](P8)但是,值得注意的是,在漢語國際推廣事業(yè)內(nèi)部普遍存在“注重對外漢語教學而忽視對外文化傳播”[4]的現(xiàn)象。在這個系統(tǒng)中工作的專家學者幾乎全部來自語言學領(lǐng)域,這個系統(tǒng)中培養(yǎng)的學生、選拔的志愿者大多只重視語言及教學,對中華文化一知半解。

        一、漢語國際教育專業(yè)所培養(yǎng)的只是語言教師

        漢語國際教育專業(yè)是支撐漢語國際推廣事業(yè)的新興專業(yè),派往海外的漢語教師志愿者的主力就是這個專業(yè)的畢業(yè)生??梢哉f,這個專業(yè)就是為漢語國際推廣事業(yè)培養(yǎng)人才的,這個專業(yè)的建設(shè)直接影響到漢語國際推廣事業(yè),直接影響到國家文化戰(zhàn)略能否有效實施。

        過去,漢語國際教育被稱為對外漢語,它只是語言學中的一個研究方向,后來獨立為一個專業(yè)。由于它是從語言學內(nèi)分離出來的,所以人們還是習慣性地把它看作語言學的一個分支。為了改變這種狀況,國家漢辦頒布了《國際漢語教師標準》,對國際漢語教師應(yīng)具備的知識、能力和素質(zhì)進行了全面描述?!稑藴省饭舶ㄎ鍌€“模塊”,其中第二個“模塊”明確規(guī)定了國際漢語教師應(yīng)具備的文化素質(zhì):“(2)文化與交際。包括‘中國文化和中外文化比較’與‘跨文化交際’兩部分。要求教師具備多元文化意識,了解中國和世界文化知識及其異同,掌握跨文化交際的基本規(guī)則”。[5]在國家漢辦關(guān)于漢語國際教育碩士專業(yè)學位的“項目介紹”中,提出開設(shè)這個專業(yè)的目的:“培養(yǎng)適應(yīng)漢語國際推廣新形勢需要的國內(nèi)外從事漢語作為第二語言/外語教學和傳播中華文化的專門人才”。[6]在國家漢辦的指導下,各培養(yǎng)單位也陸續(xù)出臺了培養(yǎng)計劃,要求這個專業(yè)的學生應(yīng)具備傳播中華文化的能力。這些政策的出臺,無疑表明漢語國際教育專業(yè)已經(jīng)不是傳統(tǒng)語言學所能涵蓋的專業(yè)。但是,該專業(yè)的實際狀況并沒有因為這些“標準”、“計劃”的出臺而發(fā)生明顯變化。

        當前,從各高校網(wǎng)頁上公布的漢語國際教育專業(yè)教師隊伍來看,十之八九都是語言學出身,只有零星的文化學者點綴其間。個別高校雖然在教師名單中列出不少文化學者,但是稍作調(diào)查就會發(fā)現(xiàn),他們都是從其他學院外聘來的。而且,人數(shù)多少只是問題的一個方面,更重要的是教師的素質(zhì)。在這個領(lǐng)域現(xiàn)身的語言學學者,很多是語言學界的知名人士,具有很強的號召力,他們決定了這個專業(yè)的實際走向。與之相反,文化學者大多都名不見經(jīng)傳,很多人曾輾轉(zhuǎn)多個學科,在學術(shù)界沒有地位,他們在漢語國際教育領(lǐng)域內(nèi)根本沒有話語權(quán),只能充當點綴。

        本人是這個專業(yè)內(nèi)的文化課教師,在此談?wù)勛约涸趯嶋H工作中的一些見聞。該專業(yè)內(nèi)的語言學教師,雖然在公開場合也順應(yīng)時勢,大談文化,但是在實際工作中,還是有意無意地回到語言學本位。例如,在論文答辯過程中,還是語言學一統(tǒng)天下。答辯教師或者出身語言學,或者是臨時從文學院請來的語言學教授,這些學者常常不知不覺就回到語言學老路上去了。每次論文答辯中,語言類論文只是做得好與不好的問題,而文化類論文則是能不能做的問題。很多教師還堅持認為這個學科屬于語言學,文化是為語言教學服務(wù)的。例如,一位學生研究中國茶文化在某國的傳播,答辯教師竟然提問:這個題目對語言教學有什么意義?有學生做“漢語橋”的專題研究,答辯教師卻說這個選題沒有意義,因為其中大部分內(nèi)容與語言教學無關(guān)。有些教師甚至直接對學生說:要堅守我們的學科屬性,文化問題可以研究,但必須落在語言上。類似的話在漢語國際教育專業(yè)論文答辯過程中經(jīng)常聽到。論文的開題和答辯雖然只是學生培養(yǎng)工作中的一個環(huán)節(jié),但是通過這個環(huán)節(jié),可以看到教師對于這個專業(yè)的認識還停留在語言學學科內(nèi),并沒有把培養(yǎng)學生傳播中華文化的能力納入本專業(yè)之中。

        這樣的教師,這樣的教學理念,就必然產(chǎn)生這樣的學生,當前漢語國際教育專業(yè)研究生、本科生普遍不重視文化課?!岸鄶?shù)對外漢語專業(yè)的學生認為對外漢語教學只是一種語言教學,教學內(nèi)容就是語言”。[7](P104)該專業(yè)留學生的情況更糟,他們“對中國文化名人、典籍、建筑、哲學、宗教等等方面的知識幾乎為零”,即使在修過文化類課程之后,“他們并不能很好地理解中國文化的內(nèi)涵,也根本談不上運用”。[8](P57)在漢語國際教育專業(yè)的學生看來,語言是安身立命的主業(yè),文化只是可有可無的副業(yè)。他們談起語言知識頭頭是道,談起中華文化一臉茫然。既然這些未來的漢語國際教師自己都不知道中華文化是什么,又何談將來到國外去傳播中華文化?

        二、漢語教師志愿者也只是語言教師

        國家漢辦每年要組織多次考試,面向全國選拔漢語教師志愿者,他們分別來自剛畢業(yè)的本科生、在讀研究生,還有一些在職教師。此后,國家漢辦還要對選拔出來的志愿者進行集中培訓。但是,不論是在選拔過程中,還是在集訓過程中,同樣是重語言,輕文化。

        首先來看志愿者選拔工作。選拔考試的試題分三個部分:第一部分考察學生的語言學基礎(chǔ)和教學能力,第二部分考察學生跨文化交際能力和中華文化常識,第三部分是中華才藝。其中,一、二兩個部分所占分值很大。從表面上看,此項考試很重視考察考生的文化素質(zhì),可以說是與語言、教學三分天下,但是事實并非如此。語言類試題表現(xiàn)出很強的專業(yè)性,評價標準客觀、明晰,沒有認真學過語言學的考生不可能得到滿意的分數(shù)。教學考察部分也是真刀真槍的實練,沒有教學經(jīng)驗的考生往往會破綻百出。但是文化類試題完全不同,多是一些空泛的、大眾化的題目,缺乏深度,而且存在固定的答題套路,考生甚至不需要專門的學習就可以應(yīng)對。每次考試中文化類題目一般只有兩三道,每題分值很高,但是基本上都是這樣的題目:當你接受外國朋友的禮物時,是否要當面打開?如果一位外國學生送給你一塊手表,你該怎么辦?你剛到赴任國,一次騎自行車外出,不小心摔傷了,你該怎么辦?①本人曾經(jīng)在廈門、福州、昆明等地多次參加國家漢辦組織的志愿者選拔考試,由于試題是保密的,此處只能憑記憶復述部分考題。這樣的考題與上述語言類、教學類考題根本就不處在同一層次上。這就如同在同一張試卷上,語言、教學類題目是大學水平,而文化類題目卻是小學水平。由此我們也可以看到那些出題的學者對于文化的重視程度,這樣的試題根本無法考察學生的文化功底。

        在選拔考試中,考官的素質(zhì)同樣重要。每個考場設(shè)三名考官,一般情況下,一名負責語言和教學,一名負責文化類題目,另外由一位歸國的優(yōu)秀志愿者負責中華才藝。由于這位歸國志愿者很年輕,屬于學生輩,只對中華才藝部分提出一些意見,真正決定考生命運的是前面兩位考官。這兩位考官是由國家漢辦從全國高校漢語國際教育專業(yè)教師中挑選出來的,他們基本上都是語言學出身,所以文化類試題常常也由語言學教師負責。很多語言學教師自己對中華文化就是一知半解,而且也不重視文化類試題。一方面是試題水平低,區(qū)分度差,主觀性強,一方面又是考官專業(yè)不對口,其考試效果也就可想而知了。

        每次考試結(jié)束之后,各考點都要召集考官開一個討論會。會上,大家討論的主要是語言類題目,文化類題目談得很少。每次考試中間,工作之余,人們談的也都是語言學問題,幾乎聽不到關(guān)于文化的話題,更不可能聽到有關(guān)“提高國家文化軟實力”、“中華文化走出去”等話題。其中緣由很簡單,因為他們都是語言學學者,對文化問題不感興趣。

        在這類培訓中,重語言、輕文化的現(xiàn)象非常明顯,不僅課程安排上如此,授課教師更是如此。那些語言課教師,常常是很有造詣的語言學專家,一些基地甚至不惜成本,從外地聘請知名語言學學者前來授課。例如,在國家漢語國際推廣基地(昆明)公布的赴泰國漢語教師志愿者培訓師中,在“校外專家”一欄中,除去一位泰國外教、一位孔子學院泰方院長之外,都是從中山大學、華東師大、北師大、復旦大學等名校聘請來的教授、博導,這些學者全部都是語言學出身。與之相比,文化類課程的師資卻有天壤之別。由于在各基地的師資隊伍中缺少文化類學者,同時組織者也不重視文化課,所以就臨時拼湊教師隊伍。仍以國家漢語國際推廣基地(昆明)為例,在其對外公布的赴泰國漢語教師志愿者培訓師中,中華文化類課程居然由一位來自該校文學院的語言學教授領(lǐng)銜。如果在CNKI上查詢該教授近年來的學術(shù)成果,更是讓人驚訝。五年來,這位教授從未公開發(fā)表過學術(shù)文章,即使在此前發(fā)表的文章中,也全部都是語言學文章,然而該基地就是以這樣的學者作為中華文化類課程的領(lǐng)銜教師。

        從選拔到培訓,這是一套完整的體系,大批人力、物力的投入,都是為了形成一支教師隊伍,國家希望他們不僅能夠教授漢語,還能夠把中華文化推廣出去,實現(xiàn)國家的文化戰(zhàn)略。但是事實上,不論是選拔還是培訓,都沒有重視他們的文化素質(zhì),最終選拔、培訓、派出的還是一批語言教師。

        三、國內(nèi)各高校專門從事對外教學的學院只是語言教學機構(gòu)

        在漢語國際推廣事業(yè)中,國家漢辦只是一個政策性指導機構(gòu),它依靠的是全國各高校的教學資源。在各個高校中,直接與漢辦對接的是專門從事對外教學的學院,這些學院不僅直接承擔來華留學生的教學工作,而且擔負著培訓漢語教師志愿者的任務(wù),同時它們也承擔著漢語國際教育本科、研究生的教學任務(wù)。很多國外的孔子學院也隸屬于這類學院之下,服從學院的管理。但是,目前各高校中的這類學院還是語言學一統(tǒng)天下,事實上只是一些語言教學機構(gòu)。在這類學院中,也開設(shè)有文化課,但是文化課的教師大多是臨時外聘,或者就讓語言學教師擔任。外聘教師一方面不便于管理,責任心不強,另一方面沒有教授留學生的經(jīng)驗,由于只是臨時被請來上課,也不可能專門針對留學生的特殊性調(diào)整教學內(nèi)容和教學方法。至于讓語言學教師教授文化課,特別是文學課,在這類學院很常見。語言學教師上文學課該是什么樣子?懂得這兩個專業(yè)之間差異的人都可以想象的到。

        這類學院中的語言學教師,還固守著漢語國際教育隸屬于語言學的觀點,認為文化只是為語言服務(wù)的,不承認文化課的獨立價值。他們只認可在語言教學內(nèi)穿插文化內(nèi)容,在語言學教學過程中順便傳播一些中華文化。這顯然是與漢語國際教育專業(yè)培養(yǎng)計劃相抵牾的,試想,即使在語言教學中能夠傳播一些中華文化,也必然是支離破碎的。再者,如果教師自身就不懂中華文化,又何談傳播?何談與語言教學融合呢?

        四、關(guān)于漢語國際推廣的學術(shù)研究基本不涉及文化問題

        打開“國家漢辦/孔子學院總部”網(wǎng)頁,在“機構(gòu)設(shè)置”中,可以看到惟一的一個學術(shù)團體:“世界漢語教學學會秘書處”。把一個學術(shù)團體的秘書處放到這里,代表了國家漢辦/孔子學院總部的學術(shù)背景和學術(shù)資源。按理說,這個學術(shù)團體應(yīng)該與國家漢辦/孔子學院總部實際工作所涉及的知識領(lǐng)域相吻合,但是事實并非如此。這個學術(shù)團體只是一個關(guān)于語言教學的學會,在它的章程中根本就見不到 “文化”二字,現(xiàn)任及歷屆所有的會長都是著名的語言學學者。該學會的會刊《世界漢語教學》同樣也只是一個語言教學刊物,從來不涉及文化問題,只是有時為了響應(yīng)國家政策,才由一些語言學家出來簡單、空泛地談?wù)勎幕?。在這個刊物上看不到文化學者的身影,更沒有有價值的文化類文章。

        綜觀當前有關(guān)漢語國際推廣的學術(shù)研究,基本上都局限于語言和語言教學方面,關(guān)于這個專業(yè)內(nèi)部的語言學問題,研究得很多,很細小的問題都有不少研究成果。但是,在文化領(lǐng)域,連一些最基本的問題都還是含糊不清的。難道文化問題就不值得研究嗎?事實并非如此。

        首先,我們既然要傳播中華文化,那么什么是中華文化?中華文化中哪些是精華?哪些是糟粕?哪些適合傳播到國外?哪些不適合傳播到國外?都是亟待研究的大問題。我們今天建設(shè)了很多孔子學院,但是孔子學院中的很多教師連儒家思想的基本常識都不懂,更談不上對各種中國傳統(tǒng)思想的甄別、選擇??陀^地說,中國傳統(tǒng)文化中也有不少不符合現(xiàn)代社會的因素,如果不加以鑒別,甚至會阻礙社會發(fā)展。所以,首先要把那些不適合現(xiàn)代社會的糟粕剔除,而后才能考慮如何傳播出去。再者,今天中國的復興,并不完全是傳統(tǒng)文化的功勞,而是現(xiàn)代中國人在吸納世界先進文化基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新型的現(xiàn)代中國文化。所以,“介紹中國文化不能限于古代傳統(tǒng)文化,也要介紹當代文化”。[9]但是,如何評價中國現(xiàn)代文化,還需要深入研究,如何把它向海外推廣,更是亟待研究的問題。

        其次,如何在世界文化中定位中華文化?我們處于怎樣的位置?應(yīng)該向何種程度發(fā)展?直接影響到我們的文化推廣工作。正如國家漢辦主任許琳所言:“中華文化和漢語的國際地位應(yīng)該提升到什么位置?這是值得所有人深思的一個重要問題”。[2](P25)

        當前,一些不切實際的漢學家的觀點在這個領(lǐng)域還很有影響,似乎要把儒家文化建設(shè)為領(lǐng)導世界的文化,似乎儒家文化中一些空泛的、說不清的東西應(yīng)該成為世界文化的核心,這些都是不切實際的。雖然我們要弘揚中華文化,但是并不能因此就把中華文化抬到天上去。我們必須承認,現(xiàn)代世界的主導文化必然是符合現(xiàn)代精神的文化,中國傳統(tǒng)文化必須自我更新,實現(xiàn)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,才能夠走向世界。同時,要承認西方文化是當今世界的強勢文化,中華文化仍然處于弱勢。我們的目標應(yīng)該是讓自己的文化走出去,成為人類文明的重要組成部分,讓世界上更多的人了解我們的文化,了解中國。當前,對外推廣中華文化的預(yù)期目標只能如此,跨越了這種預(yù)設(shè)就很可能適得其反,同時也會成為人家攻擊我們搞“文化侵略”的口實。

        第三,中華文化與當?shù)匚幕臎_突與融合問題。今天,在漢語國際推廣領(lǐng)域內(nèi),關(guān)于語言教學的研究,已經(jīng)注意到國別差異,很多文章、學術(shù)會議已經(jīng)在探討不同母語的學習者在學習漢語過程中遇到的具體問題。與之相比,文化領(lǐng)域的研究則嚴重滯后,我們還看不到關(guān)于中華文化傳播過程中國別差異的研究。難道這個領(lǐng)域就沒有迫切的問題嗎?難道只有在語言學習中存在國別差異?在文化領(lǐng)域就不存在類似問題嗎?事實上,不是沒有問題,而是在漢語國際推廣領(lǐng)域內(nèi)缺乏這方面的專業(yè)人才,沒有能力發(fā)現(xiàn)問題,更談不上解決問題。舉一個簡單的例子,在日本、韓國推廣中華文化,與在歐洲所面臨的問題會相同嗎?那么在阿拉伯地區(qū)、在南美洲又會怎樣?

        最后,還要重視對傳播方式的研究。一位學者在研究孔子學院時指出:“作為語言文化推廣機構(gòu)的孔子學院,本應(yīng)兼具文化傳播功能和語言推廣功能。然而,目前階段,孔子學院對中國文化的傳播卻缺乏科學的分析和應(yīng)有的重視”。[10](P172)今天,世界各地的孔子學院開展了豐富多彩的文化活動,但是其效果怎樣?有哪些成功的經(jīng)驗和失敗的教訓?在不同文化形態(tài)的國家之間,在傳播方式上應(yīng)做哪些調(diào)整?這些都是亟待研究的問題。但是,當前對這方面的研究很少,而且稍有價值的成果都是來自其他學科,在漢語國際推廣領(lǐng)域內(nèi)的學者缺乏這種能力。

        五、沖破語言學的桎梏,時不我待

        就漢語國際推廣事業(yè)內(nèi)部來看,國家漢辦的上層領(lǐng)導很重視“中華文化走出去”的戰(zhàn)略目標。例如,漢辦主任許琳指出:“語言是載體,教學是媒介,走出去的是文化”,要“通過漢語在世界各國的普及,有力地推動體現(xiàn)中華民族精神和價值觀的優(yōu)秀文化在世界各國的傳播,讓中華文化為世界的和諧、和平、穩(wěn)定與發(fā)展作出應(yīng)有的貢獻”。[3](P8)在談到孔子學院時,她指出:“孔子學院定位為教授漢語,同時更重要的是介紹中國文化、歷史,特別是要成為介紹當代中國實際狀況的平臺”。[11](P110)

        一些學者也開始重視這個問題,許嘉璐在談到漢語國際教育現(xiàn)狀時,曾經(jīng)指出:“如果只教漢語,不傳播中華文化,不能算是成功的”。[12](P19)崔希亮也指出:“語言教育與文化傳承和傳播是相輔相成的,語言為津梁,文化為舟楫”。[13](P25)其他學者的觀點也陸續(xù)見于報刊,他們提出:“漢語國際推廣,應(yīng)當義不容辭地肩負起為中國‘和平崛起’創(chuàng)造有利國際環(huán)境的重任,在傳播漢語的同時,推廣中華文化,漢語國際推廣不只是語言技能的培訓問題,更是中華文化的傳播問題”。[14]“漢語國際推廣的中心工作是以漢語為載體和媒介,以漢文化為代表的中華文化為主要內(nèi)容,把漢語與中華文化一起推介給全世界”。[15](P113)還有一些學者對漢語國際教育專業(yè)的學科建設(shè)和定位提出新的看法,他們認為:“漢語國際教育是一門關(guān)于國際漢語教學和中國語言文化國際傳播的學科”。[16](P24)應(yīng)“根據(jù)中華文化‘走出去’的新形勢,積極調(diào)整學科、專業(yè)結(jié)構(gòu),加強漢語國際教育專業(yè)建設(shè),培養(yǎng)大批適應(yīng)國家文化軟實力建設(shè)需要、具有較強跨文化交際能力的漢語和中華文化傳播人才”。[17](P91)

        但是,在整個漢語國際推廣事業(yè)內(nèi)部,這種聲音還是太少,太微弱。而且,如何把這些觀念貫徹到實際工作中去,還是一個亟待解決的問題,即使是漢辦的領(lǐng)導也不可能深入到每所高校、每個學院中去指導具體工作,更不能決定這些學院、這個領(lǐng)域的師資結(jié)構(gòu)。在漢語國際推廣事業(yè)內(nèi)部,人們仿佛正沉醉于迅猛發(fā)展的規(guī)模,驚呼每四天誕生一所孔子學院的速度。我們的事業(yè)在蓬勃發(fā)展,我們的隊伍在日益龐大,但是,是否注意到:我們隊伍的內(nèi)在結(jié)構(gòu)與我們的目標存在矛盾?我們的隊伍中缺少了某種成分,甚至是最為核心的成分。

        既然弘揚中華文化是漢語國際推廣事業(yè)的重要目的,那么我們的隊伍中究竟有多少來自文化領(lǐng)域的教師?在實際教學工作中,這個宗旨是否真正得到了貫徹?只是頒布指導意見能否改變現(xiàn)狀?目前,在各所高校中從事實際工作的教師和行政人員還是過去的原班人馬,他們已經(jīng)習慣于把這個專業(yè)看作語言學內(nèi)部的專業(yè),他們已經(jīng)習慣于把他們的學院辦成語言機構(gòu)。很多人從上學時就是語言學專業(yè),已經(jīng)從碩士讀到博士,從助教晉升為教授,從教師高升到院長,但是他們始終處于傳統(tǒng)語言學的習慣思維之中,沒有從根本上改變觀念。所以,依靠現(xiàn)在的隊伍不可能實現(xiàn)傳播中華文化的目標,只有大批引入文化類學者,徹底改變師資結(jié)構(gòu)單一的現(xiàn)狀,才有可能實現(xiàn)根本性轉(zhuǎn)變。

        漢語國際推廣事業(yè)的發(fā)展不只是一個學術(shù)問題,它是一項直接與國家發(fā)展戰(zhàn)略銜接的文化事業(yè),不應(yīng)按照學術(shù)發(fā)展的一般規(guī)律對待。面對國家政治、經(jīng)濟、軍事地位的迅速提升,我們的文化軟實力建設(shè)必須及時跟上。面對國家領(lǐng)導的高度重視,國家發(fā)展的迫切需要,越來越多的人力物力的投入,難道還允許我們再等待下去嗎?逝者如斯,時不我待!

        [1]國家漢辦.孔子學院發(fā)展規(guī)劃(2012-2020 年)[N].光明日報,2013-02-28(07).

        [2]許琳.我們從哪里來,要到哪里去? [J].語言文字應(yīng)用,2012,(2).

        [3]許琳.漢語加快走向世界是件大好事[J].語言文字應(yīng)用,2006,(S1).

        [4]朱永海,張舒予.彰顯孔子學院的對外文化傳播功能[N].中國社會科學報,2012-05-02(08).

        [5]國家漢辦.國際漢語教師標準.http://www.hanban.edu.cn/teachers/node_9732.htm.

        [6]國家漢辦.漢語國際教育碩士專業(yè)學位項目介紹.http://www.hanban.edu.cn/teachers/node_9730.htm.

        [7]楊冬梅,訾希坤.對外漢語專業(yè)古代文學課的教學研究[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2009,(5).

        [8]耿軍,劉猛.漢語國際教育碩士專業(yè)學位留學生的中國文化教學——以西南大學為例[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2011,(2).

        [9]溫儒敏.對外交流重在消除文化心理隔閡——在全國孔子學院教師培訓班上的講話[N].中華讀書報,2010-09-22(18).

        [10]周磊.增強中華文化國際影響力進程中的孔子學院發(fā)展研究[J].江西社會科學,2012,(4).

        [11]許琳.漢語國際推廣的形勢和任務(wù)[J].世界漢語教學,2007,(2).

        [12]許嘉璐,石鋟.關(guān)于漢語國際教育熱點問題的訪談[J].湖北大學學報(哲學社會科學版),2011,(4).

        [13]崔希亮.漢語國際教育與中國文化走出去[J].語言文字應(yīng)用,2012,(2).

        [14]江宇冰.全球化背景下漢語國際推廣與中華文化傳播[N].中國教育報,2010-12-28(011).

        [15]朱瑞平.漢語國際推廣中的文化問題[J].語言文字應(yīng)用,2006,(S1).

        [16]李向農(nóng),賈益民.對外漢語與漢語國際教育:專業(yè)與學科之辨[J].湖北大學學報(哲學社會科學版),2011,(4).

        [17]沈庶英.孔子學院建設(shè)的若干思考——以中華文化“走出去”為視角[J].中國高教研究,2012,(5).

        猜你喜歡
        語言學中華文化漢語
        讓中華文化在海外華裔青少年心中“留根”
        華人時刊(2022年9期)2022-09-06 01:01:52
        學漢語
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        輕輕松松聊漢語 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        漢字對中華文化的影響
        追劇宅女教漢語
        漢語不能成為“亂燉”
        華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
        認知語言學與對外漢語教學
        中華文化傳承創(chuàng)新的路徑建構(gòu)
        中華文化在臺灣的傳承和發(fā)展
        語言學與修辭學:關(guān)聯(lián)與互動
        當代修辭學(2011年2期)2011-01-23 06:39:12
        亚洲精品第一国产综合精品| 不打码在线观看一区二区三区视频| 国产亚洲视频在线观看网址| 亚洲成a人片在线观看导航| 色老板在线免费观看视频日麻批| 一本色道久久88加勒比一| 久久久受www免费人成| 91精品手机国产在线能| 美女一区二区三区在线观看视频| 久久精品国产亚洲av热东京热| 丰满人妻久久中文字幕| 日产无人区一线二线三线乱码蘑菇 | 日韩久久无码免费看A| 国产av剧情久久精品久久| 99精品国产丝袜在线拍国语| 推油少妇久久99久久99久久| 色欲国产精品一区成人精品| 国产成人久久综合第一区| 日韩精品一区二区在线天天狠天| 日本乱偷人妻中文字幕在线| 久久无码高潮喷水免费看| 一区二区三区日本美女视频| 精品久久久久久无码专区| 无码午夜人妻一区二区三区不卡视频 | 亚洲综合自拍| 精品国产三级国产av| 无码人妻丰满熟妇区免费| 国产suv精品一区二人妻| 小13箩利洗澡无码免费视频| 日本按摩偷拍在线观看| 国产二级一片内射视频播放| 爱我久久国产精品| av免费在线观看在线观看| 无码精品人妻一区二区三区漫画| 99久久亚洲精品无码毛片| 久久久久久久久高潮无码| 女同性恋一区二区三区av| 亚洲日韩一区二区三区| 亚洲AV无码精品色午夜超碰| 国产一区二区三区亚洲精品| 日韩精品一区二区在线天天狠天|