有一位外國記者,中文不錯??墒?,中文里的一些成語或引經(jīng)據(jù)典的詞匯,老是讓他摸不著頭腦。例如,他把“胡適先生馳騁文壇”這句話譯成了“胡適先生經(jīng)常在寫字桌上跑馬”。
娉娉提供(請作者速告知姓名和地址,以便奉寄稿酬和樣刊)
老叔開講:“胡適先生馳騁文壇”是指胡適這個人在文學界縱橫自如,能夠充分發(fā)揮才能。胡適是什么人呢?(音響師,音樂!)“他是電,他是光,他是唯一的神話,他是偶像,他就是super star!”(嚕嚕:老叔,整點實在的唄,你干號了半天也沒說胡適是干啥的。)
胡先生他自己說,哲學是他的“職業(yè)”,歷史是他的“訓練”,文學是他的“娛樂”。這還都謙虛了,胡先生是超級大牛人,在文學、史學、哲學、道德、教育、文化等領(lǐng)域都有創(chuàng)新,新的研究方法、新的觀念,什么都新。說白了,他的腦子那是相當好使,雖然在某些學科論成就他不如他的學生,但是他給整個中國帶來了研究問題的新方法,他的新觀念影響了整整一代年輕學生,把整個中國的學問往前推進了一大步。
就拿文學這方面來說,他和當時的幾位牛人一起領(lǐng)導(dǎo)了新文化運動,提倡寫白話文,反對文言文,也就是叫大家寫東西不要“之乎者也”,要寫就寫通俗直接的大白話,因為簡潔易懂。有人不服氣,胡先生就出了個題目,說是有人邀請他去當官,他不愿意,要用最簡潔字眼做出答復(fù)。字數(shù)最少的文言文需要這樣回答:才疏學淺,恐難勝任,恕不從命。而白話文只用五個字:干不了,謝謝。
這個擁有三十多個博士頭銜的老胡,做學問樣樣精通,就是沒個長性,興趣太容易轉(zhuǎn)移,老是弄半吊子工程,他寫了《中國哲學史大綱》的上半截,那下半截直到去世也沒寫出來。但他在哲學研究中引入的新觀念已足夠讓他成為20世紀中國的哲學大家。
知識卡片:
姓名:胡適
國籍:中國
出生地:安徽省績溪縣
職業(yè):學者、作家、官員
信仰:自由主義、實用主義
主要成就:領(lǐng)導(dǎo)新文化運動、推行白話文
著作:《中國古代哲學史》《白話文學史》《胡適文存》《嘗試集》《中國哲學史大綱》