王靜 崔海英 王曉琳?
摘 要:文化與交際密不可分,相互依存。美國人類學(xué)家霍爾在《超越文化》一書中首次根據(jù)交際時(shí)依靠語境程度的不同,把文化分為高語境文化和低語境文化。但是隨著國家間接觸日益頻繁,兩種語境文化之間相互影響加深。本文通過針對大學(xué)一年級本科生和研究生三年級學(xué)生交際風(fēng)格的調(diào)查問卷,試圖從被試者言語和行為風(fēng)格差異入手,證明在西方國家低語境文化沖擊下,中國大學(xué)生的交際風(fēng)格呈現(xiàn)由高語境向低語境的動態(tài)變化過程,這也側(cè)面反映出他們在價(jià)值觀等方面發(fā)生了微妙的變化。
關(guān)鍵詞:高低語境;個(gè)人主義;集體主義
中圖分類號:G206 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-8122(2014)11-0017-02
一、研究背景
在人們跨文化的頻繁接觸中,語言作為人們交流的工具體現(xiàn)了重要的作用。但是除了編碼于語言中的信息,更多的信息則蘊(yùn)含在其它因素當(dāng)中,例如語境。語境這個(gè)概念最初是由德國語言學(xué)家Wegener[1]提出的,他指出,語境包含三個(gè)方面:一是說話時(shí)的客觀情景,二是聽話者能夠直接聯(lián)想到的各種成分或因素,三是交流雙方對各自身份的感知。美國文化人類學(xué)家愛德華霍爾尤其重視文化語境在交際中作用的體現(xiàn)。正如他(1988︰17)[2]所言“文化即交際,交際即文化?!彼€提出了文化具有語境性,并將語境分為高語境和低語境。區(qū)分的標(biāo)準(zhǔn)則是信息的編碼依賴于語境的程度,即“高語境事物具有預(yù)先編排信息的特色,編排的信息處于接受者手里及背景中,僅有微小部分存在于傳遞的信息中。低語境恰好相反,大部分信息必須處在傳遞的信息中,以便彌補(bǔ)語境中丟失的部分”(Hall,1988︰96)[2]。美國傳播學(xué)學(xué)者William Gudyknust[3]發(fā)展了霍爾的高低語境理論,將十二個(gè)不同文化的國家按“高語境”到“低語境”的方式排列,說英語的北美國家,屬于低語境文化,東亞國家如中國文化,則具有高語境特征。學(xué)者M(jìn).W.Lustig和J.Koester[4]總結(jié)了高語境和低語境傳播方式以及它們代表的兩種文化的特點(diǎn)(如表1所示)。
表1 高低語境文化差異
高語境文化 低語境文化
內(nèi)隱、含蓄 外顯、明了
暗碼信息 明碼信息
較多的非言語編碼 較多的言語編碼
反應(yīng)很少外露 反應(yīng)外露
圈內(nèi)圈外有別 圈內(nèi)圈外靈活
人際關(guān)系緊密 人際關(guān)系不密切
高承諾 低承諾
時(shí)間處理高度靈活 時(shí)間高度組織化
在文化差異的研究中,20世紀(jì)80年代,荷蘭學(xué)者Hofstede[5]提出了“文化是在一個(gè)環(huán)境中的人們共同的心理程序,不是一種個(gè)體特征,而是具有相同的教育和生活經(jīng)驗(yàn)的許多人所共有的心理程序。不同的群體、區(qū)域或國家的這種程序互有差異。這種文化差異被歸結(jié)為四個(gè)維度“權(quán)力距離,不確定性避免,個(gè)人主義與集體主義以及男性度與女性度”。按照Hofstede[5]的劃分,美國是崇尚個(gè)人主義的社會,追求個(gè)性自由和競爭。中國則崇尚集體主義,個(gè)人對集體有深厚的情感依賴,看重團(tuán)隊(duì)的整體利益。
二、研究方法與研究設(shè)計(jì)
本文就以Hofstede的個(gè)人/集體主義文化維度和交際風(fēng)格的相關(guān)理論為支撐,將高低語境與集體主義-個(gè)人主義這一文化背景緊密聯(lián)系起來,通過針對中國當(dāng)代大學(xué)生言語交際風(fēng)格和行為方式的問卷調(diào)查和訪談,探究在西方低語境文化的沖擊下,當(dāng)代年輕人文化價(jià)值觀的動態(tài)變化。我們采用重慶大學(xué)碩士研究生李陽設(shè)計(jì)的問卷[6],針對研究生三年級和大學(xué)一年級兩個(gè)樣本學(xué)生的日常交際風(fēng)格做調(diào)查。之后,我們隨機(jī)選取了每個(gè)樣本各100名學(xué)生的問卷,用SPSS和Excel等軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,得出兩個(gè)群體所體現(xiàn)的交際風(fēng)格的異同。問卷大體分為兩個(gè)部分,分別為基本信息和交際風(fēng)格的調(diào)查。在第一部分,主要是了解學(xué)生的性別、年齡、專業(yè)、有無國外留學(xué)工作經(jīng)歷等相關(guān)信息,便于在選取數(shù)據(jù)時(shí)進(jìn)行篩選。為了排除其它影響因素,我們對研究對象的年齡、性別、出國經(jīng)歷進(jìn)行了嚴(yán)格的控制。從發(fā)放的問卷中隨機(jī)選取了100名平均年齡在18歲的大一學(xué)生和100名平均年齡在26歲的研三學(xué)生。其中男女比例相當(dāng),均無海外學(xué)習(xí)、工作經(jīng)歷。第二部分對于交際風(fēng)格的調(diào)查。共分為八個(gè)部分,即主語使用我/我們、直接/委婉、正式/非正式、表述/描述、主導(dǎo)/服從、競爭/合作、獨(dú)立/依賴、堅(jiān)持/妥協(xié)。八個(gè)方面又可以分為語言(1~4)和行為方式(5~8)兩大部分。每部分四個(gè)題目,共32道題目。選項(xiàng)采用李克特量表(Likert scale)加總方式來計(jì)分。每個(gè)被調(diào)查者的態(tài)度總分就是他對各道題的回答所得分?jǐn)?shù)的加總。
三、實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)采集及分析
(一)方差齊性分析
在數(shù)據(jù)分析過程中,我們對于八個(gè)言語和行為體現(xiàn)的交際風(fēng)格進(jìn)行了方差齊性檢驗(yàn)。得出八項(xiàng)指標(biāo)的p值分別為0.820、0.942、0.854、0.610、0.428、0.475.0.229、0.465,均大于0.05,滿足方差齊性檢驗(yàn)的前提條件。
表2 方差齊性檢驗(yàn)
方差齊性檢驗(yàn)
統(tǒng)計(jì)項(xiàng)
交際風(fēng)格 齊性檢驗(yàn) 顯著性.
我/我們 0.052 0.820
直接/間接 0.005 0.942
正式/非正式 0.034 0.854
表述/描述 0.262 0.610
主導(dǎo)/服從 0.632 0.428
競爭/合作 0.514 0.475
獨(dú)立/依賴 1.460 0.229
堅(jiān)持/妥協(xié) 0.536 0.465
(二)均值分析
之后,我們又對這八個(gè)交際風(fēng)格進(jìn)行了平均值的運(yùn)算。其中樣本1為大學(xué)一年級學(xué)生,樣本2為研究生三年級學(xué)生。
如表3所示,八項(xiàng)指標(biāo)中有五項(xiàng)指標(biāo)樣本1比樣本2分值高,分別為“我/我們、主導(dǎo)/服從、競爭/合作、獨(dú)立/依賴、堅(jiān)持/妥協(xié)”。在“正式/非正式”這一指標(biāo)上,兩個(gè)樣本持平。在“直接/間接、表達(dá)/描述”兩項(xiàng)指標(biāo)中,樣本1的平均分要略低于樣本2。由此可以初步推定,在交際風(fēng)格方面,被試的大一學(xué)生總體上比研三學(xué)生體現(xiàn)出低語境交際風(fēng)格的比重要高,個(gè)人主義色彩要濃烈一些。
表3 言語交際風(fēng)格指標(biāo)平均值
統(tǒng)計(jì)結(jié)果
交際風(fēng)格 人數(shù) 平均值 標(biāo)準(zhǔn)差
我/我們 1 100 11.71 1.693
2 100 11.00 1.640
合計(jì) 200 11.35 1.697
直接/間接 1 100 11.11 1.917
2 100 11.47 1.725
合計(jì) 200 11.29 1.825
正式/非正式 1 100 11.48 2.380
2 100 11.48 2.559
合計(jì) 200 11.48 2.461
表述/描述 1 100 12.24 1.853
2 100 12.53 1.676
合計(jì) 200 12.39 1.766
主導(dǎo)/服從 1 100 11.45 2.797
2 100 10.48 2.514
合計(jì) 200 10.97 2.693
競爭/合作 1 100 11.68 2.461
2 100 9.56 2.273
合計(jì) 200 10.62 2.587
獨(dú)立/依賴 1 100 13.06 2.268
2 100 12.55 2.641
合計(jì) 200 12.81 2.465
堅(jiān)持/妥協(xié) 1 100 11.27 2.575
2 100 11.13 2.192
合計(jì) 200 11.20 2.382
(三)方差分析
為了進(jìn)一步確定這些差異是否具有顯著性,我們又用SPSS進(jìn)行了方差(ANOVA)分析,以探究兩個(gè)樣本在八個(gè)交際風(fēng)格的哪些方面存在著顯著性差異。在8個(gè)指標(biāo)中,兩個(gè)樣本在言語交際風(fēng)格中的“我/我們”主語選擇,行為模式風(fēng)格中“主導(dǎo)/服從、競爭/合作”存在顯著性差異,p值分別為0.019(0.01
表4 方差分析
方差分析
誤差項(xiàng)平方和 均方差 組方差值 顯著性
我/我們 組間 15.613 15.613 5.623 0.019
組內(nèi) 338.774 2.777
合計(jì) 354.387
主導(dǎo)/服從 組間 29.032 29.032 4.105 0.045
組內(nèi) 862.839 7.072
合計(jì) 891.871
競爭/合作 組間 138.395 138.395 24.656 0.000
組內(nèi) 684.790 5.613
合計(jì) 823.185
四、結(jié) 語
我們認(rèn)為,兩個(gè)年齡相差7歲的群體之間產(chǎn)生這種言語交際風(fēng)格差異并不稀奇。隨著全球化的發(fā)展,跨文化交際越來越頻繁。語言作為文化的重要表現(xiàn)形式,如實(shí)地反映表象之后蘊(yùn)含的深厚的文化價(jià)值體系。這種話語風(fēng)格的動態(tài)轉(zhuǎn)變正體現(xiàn)了中國年輕人的交際模式,在歐美等西方國家低語境文化的沖擊下,也呈現(xiàn)出由高語境文化向低語境文化的位移,人們越來越重視個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn)和凸顯,無形之中淡化了集體主義價(jià)值觀。
參考文獻(xiàn):
[1] 趙胤伶,曾緒.高語境文化與低語境文化中的交際差異比較[J].西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009(2).
[2] Hall, Edward. T著.居延安等譯.超越文化[M].上海:上海文化出版社,1988.
[3] Gudyknust, W. B. Bridging Differences (3rd ed.) [M]. Thousand Oaks, CA: Sage.
[4] 賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[5] Hofstede, Geert. H. Cultures Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions, and O rganizations across Nations, 2rd [M]. Thousand Oaks, California: Sage Publications, 2001.
[6] 李陽希.個(gè)人主義/集體主義對校園背景下的交際風(fēng)格的影響[D].重慶大學(xué),2012.
[責(zé)任編輯:傳馨]