代愛芳
摘要:手勢、身姿、表情、體距等都是典型的非語言行為,但手勢語在非語言交際過程中最常用也最重要。本文將結合筆者在巴西與當?shù)厝藗冋鎸嵉慕浑H經(jīng)歷,通過葡漢對比的方式,詳細描寫葡漢手勢語的基本特征和文化差異,以幫助減少中巴跨文化交際過程中的交際障礙,避免不必要的文化沖突。
關鍵詞:非語言行為;葡漢手勢;文化差異;跨文化交際
手勢語是一種無聲的語言,但往往能收到“此時無聲勝有聲”的效果。打手勢直截了當,極易表達人的內(nèi)心情感。與有聲語言一樣,不同文化背景的人有不同的手勢語,而跨文化交際是具有不同文化背景的交際者面對面實時的口語交際,難免伴隨各種非語言行為如手勢,如果交際者對對方手勢的含義不甚了解,常會導致交際失敗甚至文化沖突,因此,了解和學習不同國家和地區(qū)的手勢語是十分必要的。
下面將分為四個部分對巴西葡語手勢語及其內(nèi)涵進行詳細介紹,并與漢語加以對比。
一、 手勢一樣,含義有別
1. 豎大拇指,其余四指彎曲握拳
巴西該手勢含義:①“tá bom”,好的,可以;②“muito bom”,很好!很厲害!
中國該手勢含義:①很好!很厲害!
2. 一手舉起,掌心朝外,大拇指指尖與食指指尖接觸形成一個圓圈O.K
巴西該手勢含義:“foda!”,是一種令人厭惡的污穢動作,類似于‘操這類罵人的不文明用語。
中國該手勢含義:好的,行。
3. 食指與中指伸直呈V形,其余手指彎曲于掌心,手心朝外
巴西該手勢含義:“paz e amor”,(“和平和愛”)。常伴隨 “我不想戰(zhàn)爭發(fā)生”之類的話語。
中國該手勢的含義:①數(shù)字2;②勝利,成功。常伴隨“噢耶”等喝彩的語氣詞。
4. 五指彎曲輕輕握拳,快速敲擊桌子兩下
巴西該手勢含義:不要某件事情發(fā)生。例如某人說“Eu acho que eu vou morrer amanh?”意思是“我覺得我明天就要死掉了”,但是內(nèi)心并不想死,所以敲擊桌子不想這件事情發(fā)生。
中國該手勢含義:引起別人注意,例如老師講課過程中有人在下面講小話,老師輕敲課桌引起他們的注意;
二、 含義一樣,手勢有別
1. 很差勁
巴西手勢:大拇指朝下倒豎,其余四指握拳。
中國手勢:伸出小拇指,其余四指彎曲,掌心朝內(nèi)。
2. 頭疼
巴西手勢:食指與中指輕柔鼻梁。
中國手勢:兩手食指輕柔太陽穴。
3. 請大家安靜
巴西手勢:一只手向前伸,掌心朝下,上下晃動。
中國手勢:兩只手同時向前伸,掌心朝下,兩手掌同時上下晃動。
4. 數(shù)字6、7、8、9、10
巴西手勢:在5(伸出一只手的五個手指)的基礎上依次伸出另外一直手的大拇指、食指、中指、無名指和小指。
中國手勢:6是豎大拇指和小拇指,其余三指彎曲;7是大拇指、食指和中指捏在一起,其余兩指彎曲;8是伸出大拇指和食指,另外三指彎曲;9是彎勾食指,呈“9”形狀,其余四指彎曲;10是兩手食指交叉呈漢字“十”或者一手握拳。
三、 手勢和含義基本相同
1. 伸出手臂,掌心朝內(nèi),手掌由內(nèi)向外不停揮動在巴西和中國都是“走開”、“滾開”、“出去”的意思。
2. 食指放在嘴唇上,其余四指彎曲握拳,在巴西和中國都表示“別說話”。
3. 右手握拳,拳眼朝右,手臂伸出再收回,都表示成功之后的喜悅之情。
4. 雙手捂住耳朵表示“太吵了!不想聽!”的煩躁。
5. 大拇指和食指輕輕捏住鼻子都表示“味道好難聞!”的厭惡之意。
6. 兩手掌心輕拍,發(fā)出有節(jié)奏的聲響,都表示“歡迎”、“歡送”、“很好”、“鼓勵”等意思。
7. 手掌掌心朝下,指尖朝左,在頭旁邊上下扇動,都表示“很熱”的意思。
8. 大拇指跟食指和中指微微彎曲并互相輕輕摩擦都是“錢”的意思。
9.掌心朝上,除食指外其余手指彎曲,食指向內(nèi)勾動,都是“不服來挑戰(zhàn)”的意思。
10.用手掌心撫摸吃飽后的肚子表示“很撐”。
四、 此有彼無,此無彼有
(一) 巴西有中國無的手勢及其含義
1. 手背朝上,五指張開,手掌左右小幅快速晃動,表示“mais ou menos”(“馬馬虎虎、一般般”)。
2. 一只手的中指架在食指上放在某人面前,表示“mentiroso”“騙子”的意思;同樣的手勢放在背后同樣表示“mentiroso”“騙子”的意思,但只是心里想且不想讓說話人看到。
3. 兩只手的中指架在食指上,其余手指彎曲,表示“eu quero muito”(“我很想要”),一般是指很想達成自己的某個愿望。
4. 兩手掌相接,呈“T”形,表示“dar mais tempo”(“再多給點時間”),例如老師給學生三分鐘的時間背誦一首詩,學生覺得時間不夠,便會用這個手勢希望老師再給一點時間。
5. 兩手并列向前伸出,除食指外其余手指彎曲,兩個食指緊靠并前后摩擦,表示“muito próximo”(“很近”),一般用于描述兩人關系很好走得很近。
6. 兩手握拳,一手臂彎曲呈90度,另一手臂置于其胳膊肘處,表示“foda!”(“操”),跟O.K的意思一樣,但程度更輕。
7. 伸出雙臂,雙手食指相扣,由外向內(nèi)旋轉(zhuǎn)180度之后掌心朝外地分散開來,表示“adeus!”(“絕交”),只用于小孩子之間。
8. 食指在腦門處轉(zhuǎn)圈,表示“tá louco”(“瘋了”)。
(二)巴西無中國有的手勢及其含義
1.一手大拇指和其余四指一起掐住脖子,表示“被掐死”。
2.大拇指擱在小拇指靠近指尖的關節(jié)處,表示“很少”或者“心眼很小”。
3.用食指戳一下對方的額頭,表示“埋怨”,并常伴隨氣憤或者半愛半嗔的神情。
4.用手掌輕打自己幾下耳光,表示“自己多嘴了”。
5.大拇指和食指相接組成圓圈,其余手指彎曲,表示數(shù)字“0”。
6.用食指在自己臉上劃拉幾下,表示“丟人”,常是半開玩笑時用。
可見,葡漢手勢語有相同或相似的地方,但其差異性更加顯著。
著名的人類學家霍爾認為,一個成功的交際者不但需要理解他人的有聲語言,更重要的是能夠觀察他人的無聲信號,并且能夠在不同場合中正確使用這種信號。手勢語和身姿、表情等不一樣,它是可以認為控制的,因此,主動去了解和學習一個國家的手勢語,有助于與這個國家的人有效地交際。中國和巴西的關系越來越緊密,人們來往也越來越多,筆者希望通過對巴西葡語手勢語的介紹,幫助大家在與巴西人的交際過程中排除葡漢手勢語文化差異的干擾,成功交際。
參考文獻:
[1] 胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999