黃龍
莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)是中國文學(xué)獲得國際認(rèn)可的標(biāo)志,同時(shí)也是中國文學(xué)作品在國際市場進(jìn)行有效傳播的典范。
2012年10月11日,瑞典文學(xué)院向世界宣布莫言獲得2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),莫言成為中國登頂“諾獎(jiǎng)”獎(jiǎng)臺的第一人,標(biāo)志著中國作家實(shí)現(xiàn)了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)“零的突破”。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評審委員會(huì)高度評價(jià)莫言的作品:“將魔幻現(xiàn)實(shí)主義與民間故事、歷史與當(dāng)代社會(huì)融合在一起,創(chuàng)造了一個(gè)令人聯(lián)想的感觀世界。”頒獎(jiǎng)詞體現(xiàn)出莫言作品獲獎(jiǎng)的內(nèi)在動(dòng)因。此外,作品的有效傳播成為了莫言獲獎(jiǎng)的外在力量。
一、傳播內(nèi)容為王:出色的內(nèi)容是作品有效傳播的基礎(chǔ)
莫言的作品,以其獨(dú)特的主題內(nèi)容和寫作方式贏得國際受眾以及諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評委會(huì)的認(rèn)可。主題內(nèi)容上,莫言的作品主要包含兩大類主題:一是關(guān)注人的生存狀態(tài),如“紅高梁家族系列”、《豐乳肥臀》、《檀香刑》、《蛙》等;二是關(guān)注中國現(xiàn)實(shí)生活,如《天堂蒜薹之歌》等。
在第一類主題作品中,莫言充分展現(xiàn)了高密人在現(xiàn)代文明社會(huì)中獨(dú)特的生存狀態(tài),這種生存狀態(tài)不僅僅在山東高密縣存在,而且它具有中國普遍性甚至人類普遍性。同時(shí),他的作品反映了現(xiàn)代文明在給人類帶來福祉的同時(shí),也給人類帶來生態(tài)失衡和人性淪喪的深重災(zāi)難。例如,《蛙》通過講述從事婦產(chǎn)科工作50多年的鄉(xiāng)村女醫(yī)生姑姑的人生經(jīng)歷,描述中國為了控制人口劇烈增長、實(shí)施計(jì)劃生育國策所走過的艱巨而復(fù)雜的歷史過程,折射出中華民族在生存斗爭中經(jīng)歷的困難和考驗(yàn),表達(dá)了對生命倫理的思考。北京大學(xué)中文系教授溫儒敏認(rèn)為:“《蛙》的成功,不光是寫出歷史的部分真實(shí)景象,還在于它深入到了人性探究的層面,觸及令人困惑的生命及生殖倫理主題?!蹦赃@種以關(guān)切人類生存狀態(tài)為主題的作品能夠觸動(dòng)正在高度文明社會(huì)中生活并對其負(fù)面效應(yīng)極其敏感的西方人的神經(jīng),引起他們的興趣和共鳴。而日本作家大江健三郎也是因?yàn)槠渥髌逢P(guān)注人類生存狀態(tài)而兩度獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
在第二類主題作品中,莫言反映了中國人的真實(shí)生活。在以資本主義社會(huì)為主導(dǎo)的國際環(huán)境中,中國一直都是被“妖魔化”的對象。他們主觀上認(rèn)為,中國作品只是為社會(huì)主義制度鼓吹的工具,作品中反映中國人的美好生活是片面的、不真實(shí)的,因而作品沒有可讀性。然而,莫言的作品卻不一樣,他能深刻展現(xiàn)和剖析中國存在的一些弊病,讓國外讀者和評委會(huì)成員讀后感覺更真實(shí)貼切,更有可讀性。在寫作方式上,由于自幼被灌輸了許多奇幻玄妙的傳奇故事,且又深受拉美魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的影響,
莫言在文字處理上有一種天馬行空的風(fēng)格。他在寫作中常使用虛實(shí)結(jié)合、時(shí)空交錯(cuò)的手法,但反映的卻是真實(shí)社會(huì)中的現(xiàn)實(shí)問題,有血有肉,十分深刻。例如,《透明的紅蘿卜》運(yùn)用通感寫作,多姿多彩的語言運(yùn)用引人入勝,而《十三步》中出現(xiàn)了神秘的南美洲魔幻寫實(shí),等等。莫言獨(dú)特的寫作風(fēng)格兼?zhèn)淞烁?思{和馬爾克斯作品的特色,正如評委會(huì)對他的評價(jià)“他創(chuàng)作中的世界令人聯(lián)想起??思{和馬爾克斯作品的融合”。而??思{和馬爾克斯都是往年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲得者,他們的風(fēng)格是西方人熟悉和親切的,容易得到西方人的認(rèn)同。作為一系列文化產(chǎn)品,也作為一系列傳媒產(chǎn)品,莫言的作品敢于觸及突出的社會(huì)問題,把握社會(huì)發(fā)展的趨勢,顯示強(qiáng)烈的時(shí)代精神。正是這種強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)性才使讀者進(jìn)行有效閱讀而不是強(qiáng)制閱讀。
二、傳播環(huán)境平衡:國際傳播環(huán)境平衡是作品有效傳播的保障
任何傳播活動(dòng)必定處于一定的環(huán)境之中,而傳播環(huán)境也一定會(huì)影響和制約傳播活動(dòng)。傳播環(huán)境包括媒介環(huán)境和社會(huì)環(huán)境?!懊浇榄h(huán)境是大眾傳播機(jī)構(gòu)在運(yùn)作管理中所呈現(xiàn)的一種整體氣氛,是由大眾傳播活動(dòng)全體參與者的行為方式聚合后形成的一種習(xí)慣模式。”傳播的社會(huì)環(huán)境主要包括政治環(huán)境、經(jīng)濟(jì)環(huán)境、文化環(huán)境、科技環(huán)境等。莫言作品在傳播過程中,也受到環(huán)境因素的影響,其中最重要的是政治因素,它為提高莫言作品的傳播效果起到了促進(jìn)作用。
文學(xué)從來就離不開政治,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)中的政治因素也是無法避免的。從歷屆諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者的名單中我們可以看出,歐美國家仍是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的主角,世界政壇和文壇難以擺脫“歐洲中心主義”偏見的影響。盡管瑞典文學(xué)院是完全獨(dú)立于政府、任何政治和社會(huì)集團(tuán)的組織,并且文學(xué)院一直避免形成干預(yù)政治的傾向,但由于每個(gè)諾獎(jiǎng)評委長期受西方資本主義文化和意識形態(tài)的熏陶,他們已形成了自己的政治觀念。這樣,在相互對立的意識形態(tài)下,獨(dú)立于任何政治觀念之外的絕對公正評獎(jiǎng)都成為空中樓閣。曾經(jīng)一位“諾獎(jiǎng)”評委隆德克維斯特博士絕對否認(rèn)他受政治的任何影響,但同時(shí)又承認(rèn):“我并不認(rèn)為索爾仁尼琴是一個(gè)大藝術(shù)家。他寫起作品來有點(diǎn)象托爾斯泰。不過我們幫助了一個(gè)有重要的話要說,而處境又十分危險(xiǎn)的人。他得獎(jiǎng)后就有機(jī)會(huì)把他要說的話向全世界說了。當(dāng)然我們還給了肖洛霍夫文學(xué)獎(jiǎng)。這樣就比較平衡了,因?yàn)樗翘K聯(lián)政府所推崇的作家?!鹅o靜的頓河》是他唯一的一部重要作品,他后來的著作完全不夠資格。”
在國際舞臺上,經(jīng)濟(jì)地位決定政治地位。進(jìn)入21世紀(jì)以來,中國全面崛起成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體。尤其是2008年全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)以來,中國為國際經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇起著舉足輕重的作用,中國國際經(jīng)濟(jì)地位越來越突出。這樣,中國在國際上的政治地位也隨之提升,“中國聲音”越來越受到重視。而且作為一個(gè)國際性文學(xué)獎(jiǎng),諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)長期沒有十三億人口的中國作家和作品的參與,對諾獎(jiǎng)的公平性是一種質(zhì)疑。這樣,為了使諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)更具國際性,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評選委員會(huì)也在不斷地調(diào)整政策,以使這項(xiàng)世界性大獎(jiǎng)更具地區(qū)和國別的代表性,更注意在敏感的各種世界關(guān)系中保持平衡性。此時(shí),擁有優(yōu)秀文學(xué)作品的莫言就無疑成為評委們重點(diǎn)考慮對象,莫言獲獎(jiǎng)的幾率無形中就增加了幾分。
三、傳播渠道多元:不同的傳播渠道是作品有效傳播的路徑
魯迅1934年在《致陳煙橋》的信件中談?wù)撝袊究虝r(shí)說:“現(xiàn)在的文學(xué)也一樣,有地方色彩的,倒容易成為世界的,即為別國所注意。打出世界上去,即于中國之活動(dòng)有利?!濒斞傅男耪f明,文學(xué)創(chuàng)作要有特色,才能突破民族局限走向世界。對于全球作家來說,要想角逐諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),除了加強(qiáng)作品的創(chuàng)作外,還必須通過一定的傳播渠道來擴(kuò)大作品的傳播范圍,即作品要突破國內(nèi)傳播的局限,使其在國際上有一定影響的傳播,進(jìn)而提高作品的國際知名度和影響力。endprint
1.“出版社傳播”是莫言作品在海外進(jìn)行廣泛傳播的“主干渠道”。
莫言的文學(xué)印刷作品之所以能在國際上進(jìn)行大眾傳播,僅僅依靠翻譯家的翻譯是不夠的,還必須借助出版公司的推廣。對于莫言而言,其作品能跨國界跨文化并廣泛傳播,是國內(nèi)出版社與國外出版社合力的結(jié)果。其中,為莫言作品進(jìn)行推廣的公司分別是北京精典博維公司和美國蘭登書屋。精典博維公司成立于2005年,是一個(gè)有著豐富圖書推廣經(jīng)驗(yàn)的公司,推出了不少超級暢銷書,如《風(fēng)語》系列、《馬云內(nèi)部講話》、《奮斗》、《素年錦時(shí)》、《哥斯拉不說話》等。在2008、2009年,該公司成功收購了貝塔斯曼在中國的出版業(yè)務(wù)與資產(chǎn)。對于文學(xué)性與暢銷性兼具的作家,該公司也敢于加大投入。這樣,作為莫言作品在中國內(nèi)地的唯一授權(quán)出版方,精典博維公司無疑成為莫言作品的成功推廣的保證。
蘭登書屋是德國媒體集團(tuán)貝塔斯曼旗下的一家出版社,總部設(shè)在美國紐約市,是全世界最大的出版集團(tuán)。該公司一直被認(rèn)為是國際上著名的文學(xué)出版商,所出版的圖書獲得了眾多文學(xué)獎(jiǎng),包括諾貝爾獎(jiǎng)和普利策獎(jiǎng)等。該公司為莫言作品做海外推廣,為莫言作品在海外進(jìn)行廣泛傳播奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
2.“影視劇傳播”是莫言作品擴(kuò)大市場傳播效果的“品牌渠道”。
傳播學(xué)認(rèn)為,成熟的品牌傳播渠道對傳媒產(chǎn)品在市場上的傳播效果起到至關(guān)重要作用。傳播渠道影響消費(fèi)者對傳媒產(chǎn)品的認(rèn)知度、滿意度和選擇度。莫言首次進(jìn)入國際視野并非其文學(xué)印刷體作品,而是由文學(xué)作品改編的電影。1988年根據(jù)莫言《紅高粱家族》改編的電影《紅高粱》獲得了第三十八屆柏林國際電影節(jié)最佳故事片金熊獎(jiǎng)。這是中國第一部走出國門并獲得國際A級電影節(jié)大獎(jiǎng)的影片。這一影片的成功上映讓世界知道了莫言的名字,從此,莫言和他的作品開始進(jìn)入國際視野。
另外,1995年由莫言作編劇拍攝的電影《太陽有耳》也獲得柏林電影節(jié)銀熊獎(jiǎng)。2003年,由莫言的短篇小說《白狗秋千架》改編的《暖》,獲得第十六屆東京國際電影節(jié)最佳影片金麒麟獎(jiǎng)。隨著這些影片在國際舞臺的成功展現(xiàn),莫言及其作品也被更多的國際公眾熟知,其國際知名度和影響力也隨之得到提升,進(jìn)而為其贏得“諾獎(jiǎng)”打下了基礎(chǔ)。因此“影視劇傳播”是莫言作品擴(kuò)大傳播效果的“品牌渠道”。
在當(dāng)今國際化大環(huán)境中,文學(xué)交流逐漸成為國際間交流的主要方式之一。然而,目前中國文學(xué)在國際上地位很微小,莫言的成功無疑為中國文學(xué)走向國際注入了一支興奮劑,同時(shí)也為我國作家及作品在國際上進(jìn)行有效傳播提供了一個(gè)很好的范本:出色的內(nèi)容是作品有效傳播的基礎(chǔ),國際傳播環(huán)境平衡是作品有效傳播的保障,不同的傳播渠道是作品有效傳播的路徑。因而,文學(xué)作品具備這三個(gè)條件,才能在國際上進(jìn)行有效傳播,最終實(shí)現(xiàn)作品的傳播價(jià)值。 (湖北大學(xué)新聞傳播學(xué)院)endprint