王 嬌
(云南警官學(xué)院,云南·昆明 650223)
論外警培訓(xùn)中漢語推廣的詞匯選擇
王 嬌
(云南警官學(xué)院,云南·昆明 650223)
外警培訓(xùn)漢語教學(xué)是對外漢語教學(xué)的一種方式,開展外警培訓(xùn)漢語教學(xué)意義重大,尤其對我國邊境地區(qū)的國際警察交流和警民雙邊交流幫助很大。漢語教學(xué)的選詞原則是基本詞匯與常用虛詞選擇要充分和恰當(dāng);體現(xiàn)時代色彩的詞詞匯選擇必須慎重而穩(wěn)妥;注重詞匯的文化因素,有機地結(jié)合語言教學(xué)和文化教學(xué);慎重選擇帶有地域特征的詞語。漢語教學(xué)詞匯的選詞標(biāo)準(zhǔn)是科學(xué)控制詞匯選擇數(shù)量;實用;覆蓋率;課堂交際;易學(xué)。
外警培訓(xùn);漢語教學(xué);詞匯;標(biāo)準(zhǔn)
外警培訓(xùn)工作是中國政府利用國家對外援助資金,向發(fā)展中國家執(zhí)法警察提供培訓(xùn)的一種對外援助項目類型,其目的是配合國家總體外交和公安工作戰(zhàn)略需要,幫助發(fā)展中國家培養(yǎng)警務(wù)人才,提高執(zhí)法能力,促進中國警察與發(fā)展中國家警察的友好關(guān)系與合作。本文研究的方向是外警培訓(xùn)中漢語推廣課堂上的詞匯教學(xué),在理論上主要參考目前已有一定研究基礎(chǔ)的對外漢語詞匯教學(xué),再結(jié)合外警培訓(xùn)的現(xiàn)實需要,提出相應(yīng)的詞匯教學(xué)需求。[1]
詞匯是語言的重要組成部分,也是第二語言學(xué)習(xí)和教學(xué)中需要充分重視的語言要素。上世紀(jì)50年代以來,詞匯教學(xué)理論問題越來越引起重視,出現(xiàn)了一批有份量的文章。如胡明揚的《對外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)的若干問題》(1997)總結(jié)了詞匯教學(xué)現(xiàn)狀中存在的問題和需要改進的地方,要點是必須破除不同語言詞語之間存在簡單對應(yīng)關(guān)系的觀點,并提出不同階段詞匯教學(xué)的設(shè)想。王世友、莫修云的《對外漢語詞匯教學(xué)的幾個基本理論問題》(2003)從漢語詞匯系統(tǒng)性的討論入手,主張充分認(rèn)識核心層、構(gòu)詞法及詞語結(jié)構(gòu)在漢語詞匯教學(xué)中的地位,發(fā)揮它們應(yīng)有的作用。李如龍、吳茗的《略論對外漢語詞匯教學(xué)的兩個原則》(2005)討論了詞匯教學(xué)中的區(qū)分頻度原則和語素分析原則,強調(diào)層次觀念。劉樹禎認(rèn)為在詞匯教學(xué)領(lǐng)域存在著三大流派,他在《對外漢語詞匯教學(xué)研究述評》(2007)中,對“字本位”教學(xué)流派、“詞本位”教學(xué)流派和語素教學(xué)法流派分別作了描述。近年來出現(xiàn)了大量從語義類別角度對漢語詞匯進行分類,再與想對應(yīng)的英語詞匯進行對比的研究,從詞語形式的對比,到詞義容量、內(nèi)涵的對比一直到詞義形成背后的思維模式、認(rèn)知基礎(chǔ)和文化心里機制的對比,在不同層面揭示出漢英語言的異同,如于海闊、李如龍的《從英漢詞匯對比看對外漢語詞匯教學(xué)》 (2011),從詞匯的理據(jù)性入手,著重對比分析了英漢兩種語言中的單純詞、合成詞 (包括復(fù)合詞和派生詞),并進行了英漢上位詞及下位詞的對比,通過詞匯理據(jù)性的分析,提出對外漢語字詞直通、字應(yīng)先行、常用先學(xué),語素分析、語素類推等教學(xué)方法和原則。
中國外警培訓(xùn)工作始于云南警官學(xué)院,自2002年以來,培訓(xùn)國別由緬甸聯(lián)邦一國不斷增加發(fā)展至多國,培訓(xùn)模式及形式多樣化。內(nèi)容從最初單一的禁毒執(zhí)法課程,拓展到包括外警漢語教學(xué)在內(nèi)的十多門課程。外警培訓(xùn)漢語教學(xué)作為培訓(xùn)內(nèi)容拓展的一種嘗試,到目前為止還沒有專門的研究成果,可以說這一領(lǐng)域的研究還是一片空白。外警培訓(xùn)漢語教學(xué)是對外漢語教學(xué)的一種方式,可以充分借鑒多年來對外漢語教學(xué)取得的研究成果。從該培訓(xùn)具有外交和教育雙重功能的特點出發(fā),開展外警培訓(xùn)漢語教學(xué)意義重大。在外警培訓(xùn)漢語教學(xué)及研究尚處起步階段的條件下,選取其詞匯教學(xué)這個課題進行較有系統(tǒng)地探索便顯得極具價值。因為不同國家實際工作中的警務(wù)溝通和交流要以詞匯為基礎(chǔ),盡管目前雙方合作的工具語言以英語為主,但漢語詞匯的推廣能起到很好的輔助作用,尤其對我國邊境地區(qū)的國際警察交流和警民雙邊交流幫助很大。
選詞原則在外警培訓(xùn)漢語詞匯教學(xué)中有著重要意義。 “詞匯是言語交際得以實現(xiàn)的重要條件,它承載著豐富的言語信息,交際雙方通過詞匯進行編碼和解碼,從而達到交際的目的。”[2]因此,在外警培訓(xùn)漢語推廣的起步階段,以及相應(yīng)教材缺失的情況下,筆者根據(jù)對外漢語教學(xué)自身特點和外警學(xué)員的接受情況,遵循一定的選詞原則來選擇外警培訓(xùn)中漢語教學(xué)的詞匯。
(一)基本詞匯與常用虛詞選擇要充分和恰當(dāng)
基本詞匯與常用虛詞是對外漢語詞匯教學(xué)的重點和難點,由于接受外警培訓(xùn)警官的文化教養(yǎng)、社會環(huán)境、地理環(huán)境等不同,對這一問題的理解和認(rèn)識也必定有所差異。為盡可能確定一個比較客觀、合理、實用的選擇標(biāo)準(zhǔn),筆者認(rèn)為可以借助目前漢字信息處理的成果,如北京語言學(xué)院出版的《現(xiàn)代漢語頻率詞典》,新漢語水平考試 (HSK)大綱的詞匯等級都可以作為基礎(chǔ)漢語詞匯選詞標(biāo)準(zhǔn)的重要依據(jù)。HSK(一級)詞匯的語言功能分為九種類型,分別是:打招呼、告別;簡單介紹個人信息;表示感謝、道歉;使用數(shù)字表達數(shù)量;表達時間 (分鐘、小時、天等);簡單描述 (天氣、大小、多少等);提問、回答簡單的問題;表達、理解簡單的要求或請求;表達簡單的觀點。HSK(一級)大綱列出的詞匯共150個,其中名詞62個、動詞36個、形容詞8個、代詞17個、數(shù)詞11個、量詞5個、副詞5個、連詞1個、介詞一個、助詞4個。參考HSK(一級)大綱對語言功能和詞匯量的要求,并結(jié)合外警培訓(xùn)漢語教學(xué)詞匯的選擇標(biāo)準(zhǔn),該類詞匯的詞性應(yīng)包含名詞、動詞、形容詞、代詞、數(shù)詞和量詞。
(二)體現(xiàn)時代色彩的詞匯選擇必須慎重而穩(wěn)妥
外警培訓(xùn)漢語詞匯的選擇可包含三個方面:1.選擇被社會公認(rèn)的、穩(wěn)定的能長久反映生活的詞匯,如醫(yī)院、學(xué)校、機場、電視、電腦等。2.選擇能反映外警來華培訓(xùn)特征的詞語,如認(rèn)識、參觀、交流、翻譯、復(fù)印等。3.選擇中國警務(wù)制度方面的實用詞匯,如警察、派出所、簽證、護照、警銜等。對于某個特定時代產(chǎn)生的詞語,需要特別地對待,如“走資派、萬元戶、大鍋飯”等,對于剛接觸漢語的學(xué)員來說,教學(xué)中可以盡量避免提及該類詞語。但是,在日常生活中比較流行的一些詞語可以在課堂上適當(dāng)補充,能起到意想不到的教學(xué)效果,如“神馬”、“給力”、“女漢子”等。
語言既是文化的載體,又是文化的符號,外警培訓(xùn)漢語詞匯教學(xué)初級階段,應(yīng)該由淺入深、循序漸進地向?qū)W員介紹一些有關(guān)中華民族生活習(xí)俗、風(fēng)土人情、歷史地理,思維方式等文化內(nèi)容。但是,外警培訓(xùn)漢語教學(xué)屬于比較初級的教學(xué)模式,選詞盡量簡單,很難通過詞匯教學(xué)體現(xiàn)出文化理念。為了滿足外國警官初學(xué)漢語時的興趣,應(yīng)該多加入文化介紹的內(nèi)容,但過多的詞語會加重他們的心理負(fù)擔(dān),所以選擇與文化有關(guān)的詞時一定要慎重。比如,在教授“禮品”這個詞語時,可以介紹中國人送禮的一些禁忌。中國人普遍有“好事成雙”的說法,凡是大賀大喜之事,均好雙忌單,禮品顏色上也有講究,白色雖有純潔無瑕之意,但中國人比較忌諱,黑色也被視為不吉利之色,而紅色則是歡樂、祥和、喜慶的象征,受到人們的普遍喜愛。此外,中國人還講究不能給老人送鐘表(“送鐘”諧音“送終”),不能給夫妻送梨(“梨”諧音“離”),不能給健康人送藥品,不能送異性貼身之物,因為送藥不吉利,而送異性送貼身之物有曖昧之嫌。
(四)慎重選擇帶有地域特征的詞語
由于受訓(xùn)警官來自不同的國家,所以盡量選擇某一地區(qū)有特點的與學(xué)員身邊事物、生活和自然有關(guān)的詞語,力求創(chuàng)造一種自然真實的言語環(huán)境是非常可取的。例如,來云南警官學(xué)院培訓(xùn)的多是東南亞國家的警察,對云南的風(fēng)土人情比較感興趣,可以向其介紹“少數(shù)民族、金花、過橋米線、茶葉”等有代表性的詞語。但由于歷史、地理環(huán)境等因素,不同省份在語言詞匯的上都有各自的特色,同樣的事物也有不同的表述。因此,外警培訓(xùn)漢語教學(xué)在選擇帶有地域特征的語言材料時一定要慎重。
此外,科學(xué)合理地安排詞匯的出現(xiàn)順序有利于提高學(xué)習(xí)者掌握詞匯的效率,外警培訓(xùn)漢語教學(xué)詞匯應(yīng)以《漢語水平詞匯等級大綱》和實用警務(wù)詞匯出現(xiàn)頻率為依據(jù),結(jié)合外警學(xué)員來華后的日程安排和教學(xué)時間慎重安排詞匯的出現(xiàn)順序。
漢語詞匯數(shù)目巨大,對外漢語詞匯教材不勝枚舉,短暫的外警培訓(xùn)漢語教學(xué)在教材的選擇上需慎之又慎。目前還沒有專門針對外國警察培訓(xùn)的漢語教材,因此如何在漢語詞匯中選出適合外警培訓(xùn)漢語課程中的詞匯進行教學(xué)是開展外警培訓(xùn)詞匯教學(xué)的第一步。
(一)警務(wù)語言教材的調(diào)查
由于目前還沒有公開出版的警務(wù)漢語教材,本文只能通過《實用警務(wù)英語》、《中英泰實用警務(wù)英語》、《警官實用英語口語》和《英漢藏對照警務(wù)日常用語》四本教材中共同涉及到的常用警務(wù)主題進行統(tǒng)計分析。原因如下:1.四本教材都強調(diào)“實用”,內(nèi)容的基礎(chǔ)性較強,利于初學(xué)者掌握;2.語言有共性,四本教材中實用警務(wù)英語詞匯都有對應(yīng)的中文,可以作為實用警務(wù)漢語的參考;3.教材出版年限最早于2002年,最新至2011年,代表了近十年來實用警務(wù)英語的走向,四本書中共同涉及的警務(wù)內(nèi)容能充分說明該部分內(nèi)容的使用頻率和實用性,如表所示。
水平托輥安裝在左、右支板兩側(cè),由于左、右支板固定托輥軸孔為封閉孔。每次更換任一水平托輥時,均需拆卸左、右支板的固定螺栓,將左、右支板及全部托輥從電動鏟運后尾架取出,然后再進行更換安裝。
警務(wù)英語教材內(nèi)容統(tǒng)計
需要說明的是:在警務(wù)內(nèi)容主題的選擇上,這四本教材都有各自的特點,該表格只展示了主題重合度較高的部分。由表可見, “介紹”、“寒暄”、“感謝&致歉”和“指路&問路”四個部分屬于日常用語,可以歸為漢語基礎(chǔ)詞匯部分?!皥笫А?、“接警”、“社區(qū)警務(wù)”、“交通管理”和“出入境管理”屬于典型的警務(wù)用語,應(yīng)該歸為實用警務(wù)基礎(chǔ)詞匯。
(二)外警培訓(xùn)漢語教學(xué)詞匯的選詞標(biāo)準(zhǔn)
1.科學(xué)控制詞匯選擇數(shù)量
詞匯量的控制就是在某一階段教多少詞語的問題。詞匯總量是無限的,但人們在日常生活中總有一部分詞是使用頻率最高的,這一部分詞相對詞匯總量來說是有限的。外警培訓(xùn)學(xué)員的交際范圍主要限定在和中方人員的日常交往和警務(wù)合作學(xué)習(xí)兩方面,詞匯量不應(yīng)過大。這個量的確定可以參考國家新漢語水平考試要求 (下文簡稱新HSK),新HSK是考查考生在生活、學(xué)習(xí)和工作中運用漢語進行交際能力的權(quán)威的、科學(xué)的國際化考試。它覆蓋面廣,從低到高,分為六級水平。HSK(一級)主要面向在海外按每周2-4課時進度學(xué)習(xí)漢語一個學(xué)期,掌握150個最常用詞語與之相應(yīng)語法知識的考生,其成績可作為外國留學(xué)生進入中國院校學(xué)習(xí)漢語能力的證明。外警培訓(xùn)漢語詞匯教學(xué)的詞匯量參考HSK(一級)詞匯量,一方面是教學(xué)時間和教學(xué)對象的相似性,另一方面也給有意來華繼續(xù)深造漢語的外警學(xué)員提供了漢語詞匯方面的幫助。
2.合理劃定詞匯選擇范圍
在第二語言教學(xué)上,除了詞的數(shù)量問題,還要考慮詞的范圍,根據(jù)外警學(xué)員的交際需要選擇合適的詞,可以提高教學(xué)的效率。選擇范圍可根據(jù)詞匯使用的頻率、實用、覆蓋率、課堂交際和易學(xué)等方面來確定。
(1)頻率。外國警察在來華學(xué)習(xí)過程中離不開問候、飲食、時間、活動場所等話題;因此地點、飲食等領(lǐng)域的詞匯和一些與日常生活密切相關(guān)的詞語,如“衣服、錢、手機、電腦”等詞匯使用頻率最高,可以納入基礎(chǔ)詞匯的范圍。
(2)實用。外警在交流和外出購物時必定會涉及到“家庭、小孩、大小、好壞、高低、錢、多少、貴、便宜”等詞匯,而且會反復(fù)使用該類詞語。因此,有必要學(xué)習(xí)基本交流和購物有關(guān)的常用詞和簡單數(shù)量詞。
(3)覆蓋率。覆蓋率是指用一個詞來表達多少事情或行為等,也指一個詞用來表達不同事物跟其他詞的結(jié)合能力。根據(jù)這一標(biāo)準(zhǔn),可選擇一些較為簡單和常用的動詞、形容詞和量詞。
(4)課堂交際。課堂交際用途是指教師在課堂上向?qū)W生調(diào)查,讓他們寫出想要學(xué)習(xí)的詞語。筆者在外警漢語教學(xué)實踐中,就漢語詞匯的問題和學(xué)員交流時,發(fā)現(xiàn)學(xué)員普遍傾向于學(xué)習(xí)與衣、食、住、行和人際交往相關(guān)的詞語。
(5)易學(xué)。在詞匯選擇中還要注意容易學(xué)習(xí)和記憶的詞匯。外警培訓(xùn)涉及的國家較為廣泛,進行每一個國家語言和漢語的對比難度較大,所以在難易度的把握上一方面以名詞為主,一方面盡量不超過HSK等級大綱乙級詞匯的難度,兩種語言相近的詞語就比較容易學(xué)習(xí)。
總的來說,外警培訓(xùn)過程中漢語推廣和教學(xué)的目標(biāo)是“培養(yǎng)外警學(xué)員運用基礎(chǔ)漢語知識滿足其在中國生活、學(xué)習(xí)專業(yè)所需的跨文化交際能力;提升他們進一步學(xué)習(xí)漢語的熱情和傳播中國文化的興趣,促進中國警察與發(fā)展中國家警察的友好關(guān)系與合作?!币虼?,詞匯選擇整體上還應(yīng)把握好趣味性和習(xí)得難度,太難、太高深的詞匯不宜過早選入,即使選入,學(xué)習(xí)效果也不會很好。此外,外警培訓(xùn)中漢語教學(xué)的對象多為漢語基礎(chǔ)零起點的警務(wù)執(zhí)法人員,教學(xué)層次處于最初級的階段,詞匯教學(xué)的內(nèi)容應(yīng)該以基礎(chǔ)漢語為主,同時介紹一部分警務(wù)專業(yè)的入門詞匯。獨立的警務(wù)詞匯無法完成言語交際的任務(wù),而單純的基礎(chǔ)詞匯也不足于體現(xiàn)教學(xué)對象的特點。需要說明的是,以上標(biāo)準(zhǔn)是在參考普通對外漢語教學(xué)詞匯選擇研究成果的基礎(chǔ)上的構(gòu)擬,外警培訓(xùn)中漢語詞匯的編排和教學(xué)還有很多工作有待于在今后的教學(xué)中進一步摸索和展開。
[1]李麗君.大陸、臺灣、美國出版的五套基礎(chǔ)漢語教材詞匯選擇的分析 [M].第三屆國際漢語教學(xué)討論文論文選,1990(08):676.
[2]王嬌.短期外警培訓(xùn)中的漢語教學(xué)研究 [J].云南警官學(xué)院學(xué)報,2013(04):44.
(責(zé)任編輯 高 翔)
On Vocabulary Selection of Popularization of Chinese in Foreign Police Training
Wang Jiao
(Yunnan Police Officer Academy,Kunming,Yunnan 650223)
As a branch of teaching of Chinese as a foreign language,teaching Chinese to foreign police has significantmeaning,especially in enhancing bilateral communication of both police and citizens living on border area.The principals of selecting vocabulary in teaching should include:choosing basic words and frequently used function words Adequately and properly;choosing buzz words carefully;caring about cultural connotation ofwords,combing language teaching with culture teaching;selecting words of geographic feature deliberately.The standards of word selection include:scientific and proper quantity of vocabulary;choosing practical words;general coverage;in-class communication;easy to learn.
Foreign Police Training;Chinese Teaching;Vocabulary;Standard
D631.15
A
1672—6057(2014)01-122-04
2013-12-09
本文系云南省教育科學(xué)規(guī)劃課題《面向東南亞國家警務(wù)人員漢語推廣實證研究》階段性成果 (項目編號Y12015)。
王 嬌,女,云南保山人,云南警官學(xué)院外警教研中心講師,研究方向:英語教學(xué)、對外漢語教學(xué)。