亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        解析中美跨文化商務(wù)交往中的時間觀差異與影響

        2014-08-27 03:09:45時靜
        對外經(jīng)貿(mào)實務(wù) 2014年7期
        關(guān)鍵詞:談判跨文化習慣

        時靜

        時間是一種無聲的語言,人們太熟悉它在自己國家的規(guī)則,所以經(jīng)常忽略了它的存在。但其實時間也會說話,尤其是在跨文化商務(wù)活動中,如果人們不了解對方國家的時間觀,就聽不懂對方的時間語,導(dǎo)致溝通理解的障礙,甚至商務(wù)活動的失敗。

        在一份針對國際商務(wù)人員的“跨文化商務(wù)交往與禮儀的調(diào)查研究”中,北美和歐洲商人在中國所經(jīng)歷的最大困惑行為排名前兩位的是:“語言差異”和“守時與時間觀念”;對日本商人來說,最困惑的行為排名第一位的就是“守時與時間觀念”;而參與國際商務(wù)活動的中國商人的前20種最困惑的行為中沒有“守時與時間觀念”這條。由此,我們可以看出各國的時間觀念是存在明顯差異的。

        一、中美兩國時間觀的差異

        (一)中國人的時間觀

        中國人的時間觀是環(huán)形的。通過觀察自然,如日夜交替,月季更迭等,中國人認為時間像個圓,循環(huán)往復(fù)。相應(yīng)的,中國人也形成了自己的思維模式、民族性和交際行為。同西方人不同,中國人不認為時間是上帝賦予的,而是自然的一部分,或許這使中國人不認為時間是神圣的,因此也就不嚴肅地對待約定的時間。

        中國人對守時要求不是很嚴格。比如,在多人參加的會議上,由于中國人的時間觀,大家通常會在開會時間左右陸續(xù)到場,認為遲到幾分鐘或者十幾分鐘沒關(guān)系。而太多遲到的人往往導(dǎo)致會議不能準時開始,所以有些時候,組織者告之大家的開會時間會比預(yù)期中提前,比如通知1點鐘開會,其實1點半才打算正式開始。一般來說,遲到的人并不會受到懲罰,而來早的人就需要等待,這就使人們在下次開會時來得更晚,也不怕遲到。在其它場合,尤其是非正式場合,人們更不會因為遲到而受罰。中國日常生活中的常用語“不見不散”就說明了這個情況。如果一個朋友告訴你他會明天上午來見你,這可能意味著你應(yīng)該一上午都呆在家等他來,因為他可能早上來,也可能中午才來。

        比起未來,中國人更喜歡過去。中國人常常強調(diào)過去的經(jīng)驗,要求“以史為鑒”,用過去的經(jīng)驗來指導(dǎo)未來如何做事。一些中國諺語也能說明這點,如“忘記歷史等于背叛未來”、“姜還是老的辣”等等。在中國文化中,經(jīng)驗和年齡象征了權(quán)威??偟膩碚f,中國人的時間觀是屬于過去時間取向的。

        中國人的時間觀還屬于多項時間習慣。多項時間習慣指的是一個時間做多件事情,有這個觀念的人可以同時、即興地做多件事情。在多項時間習慣文化中,人們認為時間是分散的,可隨意支配的,所以在工作中易分心,被突發(fā)事件打擾,卻不會覺得惱怒。他們也會約定一些時間,但這里的時間往往只是個達成的目標,并不是一定要完成和遵守的,通常完不成約定時間也不會受到懲罰。他們也會制定計劃,但計劃也是很容易改變的,“計劃不如變化快”是人們對計劃的常見態(tài)度。在工作中,他們更傾向于建立長久的人際關(guān)系,因而他們更關(guān)注人和人際交往而非工作本身。準時的要求也會受到對方和自己人際關(guān)系的影響。比如,學生對老師,下級對上級往往會努力遵守時間約定,反之,領(lǐng)導(dǎo)遲到會被認為是應(yīng)該的,是顯示重要身份的手段。一般多項時間習慣文化屬于高語境文化,交際時傾向“一切盡在不言中”,不需要太多解釋的信息。

        (二)美國人的時間觀

        美國人的時間觀是線形的。根據(jù)基督教和猶太教,西方文化認為時間是有起點的,《創(chuàng)世紀》中全能的上帝主宰著時間,創(chuàng)造了時間。因為時間有起點,那么,它應(yīng)該也有終點,上帝也能決定時間的終點。因此,西方人認為時間有起點也有終點,它是線形的?;浇痰脑镎f——人之初,因為吃了禁果,犯了原罪,失去樂園,墮落到萬惡的現(xiàn)世上來受苦受難——深深影響了西方人。對他們來講,回頭看沒有出路,只有努力向前、不斷超越才有希望。

        美國人認為時間如同一條路,連接著未來,人們是沿著直線走的。他們安排好自己的日程表,強調(diào)按照日程表上的安排做好事情。比如,他們因私拜訪朋友或者因公拜訪陌生人,都需要提前預(yù)約見面時間,否則對方就不愿接見。他們?nèi)メt(yī)院看病通常也要提前預(yù)約好時間。美國人在約定下一次見面日期時經(jīng)常會說“I need to check my schedule.” (我需要查看一下我的日程表)。他們認為應(yīng)該好好規(guī)劃時間和未來的事情,做成日程表,預(yù)約好見面開始和結(jié)束的時間,并按照規(guī)劃行動。他們認為人們應(yīng)該計劃未來,而不是沉迷于過去。

        從上面可以看出,美國人習慣將時間量化,做任事習慣去計算需要花費多少時間,并且努力在計劃時間內(nèi)完成任務(wù)。美國人恪守承諾,最后期限在他們眼中是很嚴肅的。他們認為最后期限沒能完成任務(wù)是會受到懲罰的。當美國人說到具體的時間“Ill be there in five minutes.” “It will take me ten days to finish it.”(“我五分鐘內(nèi)到?!薄拔沂炷軌蛲瓿伞!保┊斔麄冞@么說的時候,他們說的時間往往是客觀和真實可行的,而不是一個實現(xiàn)不實現(xiàn)都行的目標。總的來說,美國人的時間觀是屬于將來時間取向的。

        美國人的時間觀還屬于單項時間習慣。單項時間習慣指的是時間的直線性和順序性,要求一個時間做一件事情。在單項時間習慣文化中,人們把時間看成是可以分隔的,如時、分、秒等,是不可重復(fù)的、有始有終的一條線,是以有規(guī)則的時間間隔方式流失的連續(xù)性事件。單項時間習慣人群珍惜時間,在工作的時候?qū)P墓ぷ?,不希望被突發(fā)事件打擾。他們做事情習慣于提前預(yù)約,對時間的約定很認真,按計劃行事。比起建立長久的人際關(guān)系來,他們更習慣短期的人際關(guān)系,更關(guān)注工作本身。一般單項時間習慣文化屬于低語境文化,交際中需要詳細具體的信息。

        二、時間觀差異引起的跨文化商務(wù)交往障礙及原因

        (一)對溝通的影響

        漢語和英語兩種語言本身存在很大的差異。漢語屬于漢藏語系漢語語族,英語屬于印歐語系日耳曼語族。哲學家陳嘉映教授認為語言塑造思想,一種語言好比一套道路系統(tǒng),不同語言之間的翻譯很多時候只能無限接近那個目的地,卻無法達到完全對應(yīng)。比如中國的“仁”字就無法被翻譯成內(nèi)涵外延相同的英文。再比如一些單位詞,“dollar”和“美元”,到美國購物時,明明知道“2.5 dollars”是“2.5美元”,但中國人仍然習慣把美元換算成人民幣來考慮這件商品是貴是賤,這是因為“美元”這個詞原先并不存在于漢語系統(tǒng)中,對中國人來說,從翻譯角度上知道“dollar”這個詞對應(yīng)了“美元”,不意味著從生活經(jīng)驗上知道“美元”是多少,只有換算成有生活經(jīng)驗的人民幣價值才能構(gòu)成意義。這種因雙方語言系統(tǒng)不同所造成的溝通困難是較易被忽略的,因而更易引起誤會。endprint

        一是英漢有些跟時間相關(guān)的詞匯在對方的語言系統(tǒng)中是不完全對應(yīng)的,易引起誤解。比如,漢語和英語中“昨天”、“今天”、“明天”的意思是有差別的。美國人以凌晨12點作為一天的開始,中國人以日出作為一天的開始。對美國人來說,午夜12點到中午之前都可稱之為“morning”;但同樣的時間段,中國人會分開說成“昨天夜里”和“今天早上/今天上午”。此外,由于語言系統(tǒng)的差異,英文中用“am.”表示凌晨12點到正午,用“pm.”表示中午12點到凌晨,而在中文中“am.”和“pm.”是無法被簡單地翻譯成“上午”和“下午”的。而且, “12:00am.”和“12:00pm.”到底是表示正午12點還是表示凌晨12點對中國人來說也是很易混淆的。如果理解了美國人將午夜12點作為一天的開始的思維方式,就更容易理解“12am” 表示凌晨12點。

        二是中美對待“老”的態(tài)度不同可能會引起日常交流的矛盾。美國人的時間觀是屬于將來時間取向的,中國人的時間觀是屬于過去時間取向的。在中國文化中,經(jīng)驗和年齡象征了權(quán)威,所以中國人習慣在寒暄中詢問別人的年齡、工作年限等,因為在中國,越老越值得尊重,“老”是經(jīng)驗的代表;但是在美國文化中,他們認為年齡大不代表有經(jīng)驗,而且年齡等個人信息在美國人眼中屬于隱私,詢問類似的問題是不禮貌的。比如,英文中的“老年人”更習慣用“senior citizens”、“the elderly”、“the aged”等委婉說法,而不是直接用“old”這種不禮貌的詞匯。至于像中文“我吃的鹽比你吃的米都多”這樣的表達自己年齡優(yōu)勢的說法,在英文語言系統(tǒng)中也是找不到的。

        (二) 對日程安排的影響

        中美對待辦公時間和私人時間的態(tài)度不同可能會引起工作上的矛盾。中國人對上班時間和下班時間的邊界是模糊的,而美國人則十分清晰地區(qū)分兩者。

        一是這種不同表現(xiàn)在工作時間是否做與工作無關(guān)的事情。美國人工作時會很認真地制定計劃,一次做一件事情,努力在工作時間內(nèi)完成所有工作,并且很少會在工作時間做私事。與之不同的是,中國人工作時間可以同時做多件事情,甚至 “忙里偷閑”公事私事一起做。比如,中國人跟美國人在辦公室會面,認為在談話過程中接個電話,在下屬中途拿進來的文件上簽字之類的“插曲”是無傷大雅的,是效率的體現(xiàn),不會影響會面,但在美國人眼中,這些都是對他的不尊重,因為美國人在專心做一件事被打擾時會感到惱怒。

        二是表現(xiàn)在加班的問題上。同日本公司以雙倍、三倍加班費來極度鼓勵員工加班截然不同的是,美國公司一般不鼓勵,也不要求員工加班,并且制度上一般不給主動加班的員工加班費。如果員工自己需要加班,可以第二天申請調(diào)休,把加班的時間休息回來。同時,他們認為如果員工一直需要加班才能完成工作,可能是工作能力有問題。所以,容易產(chǎn)生的矛盾是,美國人看到中國員工總是加班的話,他們可能不但不表揚,反而會質(zhì)疑其工作能力。

        三是中美時間觀的差異在周日和年假上尤其明顯。如果中國人要求已經(jīng)制定好休假計劃的美國人放棄休假來完成緊急的工作,其要求很可能被拒絕。因為美國人的休假計劃很早就做好了,他們認為努力工作就是為了好好享受,對自己的應(yīng)得假期和已做好的計劃不會輕易放棄。此外,美國是宗教國家,大多數(shù)人信仰基督教,周日是基督教徒做禮拜的神圣日子,上帝要求人們休息,不能做任何工作。由于大部分中國人沒有類似的宗教信仰,很難理解美國基督徒對神的尊重,如果想讓基督徒暫時放棄一下宗教習慣,先來處理緊急問題,也容易引發(fā)矛盾。

        (三)對談判風格的影響

        中國人在做生意時傾向建立長久的人際關(guān)系,因而更關(guān)注人和人際交往而非工作本身。美國人更習慣短期的人際關(guān)系,更關(guān)注工作本身。不同的時間習慣在建立人際關(guān)系上的差異會影響到商務(wù)交往的關(guān)注重心。

        商務(wù)談判需不需要交友是差異的體現(xiàn)。漢語中“和氣生財”、“買賣不在仁義在”說的就是買賣雙方對于成交價格進行博弈,雖然買賣沒有做成,彼此間的感情還存在,不要為這點事傷了和氣。和氣才能生財,此次生意不成,或許以后還有合作的機會呢。中國人做生意很多時候要先交朋友,成為朋友以后才跟對方做生意,這已成為中國生意人心照不宣的成功潛規(guī)則。中國人認為一旦成了朋友,取得了雙方的信任,其它的都不是問題,因為有了問題可以再坐下來談。美國人開朗,善交際,會很快跟中國人成為朋友,但是在美國人看來,利益比友誼重要,所以在生意確定之前,他們并不愿意花過多的時間去寒暄交際,而一旦簽定了合同,美方會要求中方嚴格按照合同去履行,如果沒有遵守合同的規(guī)定,美國人是會嚴格依照法律的規(guī)定來處罰和要求賠償,沒有協(xié)商的余地,這時候拿出朋友的關(guān)系來請求是沒有用的。

        交友問題中一個核心觀念是“面子”,不給中國人“面子”,朋友做不成,談判也不會成功。美國的盧西思·W·派伊在著作《談判作風》中提出:“用幫助中國人得到面子的辦法可以得到很多東西。任何時候,如果不給面子,就可能造成損失?!痹诰芙^的問題上,面子問題更加突出。中國是高語境國家,表達意思常常用暗示的方法,說一半留一半。中國崇尚這種“猶抱琵琶半遮面”、“一切盡在不言中”的美感。中國人在表達不同意見的時候常常先揚后抑,先稱贊某一方面再表達否定意見。中方拒絕對方的時候,怕傷害對方面子和感情,會用“讓我們再考慮考慮” 的方式委婉表達拒絕。這些拐彎抹角的話會讓美國人產(chǎn)生誤會。美國人談判的時候喜歡直接表明自己的想法和觀點。堅持己見,直接駁斥對方的觀點是美國人做事的態(tài)度和方式。但這些都跟中國人不愿傷對方“面子”的文化相悖。當美國商人不了解這些文化,直截了當拒絕中方的熱情或者提出的要求時,他們傷了中國人的“面子”,就會使談判陷入困境。

        (四)對決策方式的影響

        單項時間習慣要求某個時間只做一件事情,所以美方通常會提前做好時刻表,將每個問題逐一解決;而中方不會嚴格按計劃進行,在談判時中方可以同時商討多個問題。這種差異會影響到?jīng)Q策的方式。endprint

        中方做決策時傾向從整體到細節(jié),美方傾向從細節(jié)到整體;中方傾向于從整體上先確定是否要確立合作意向,如果通過前期的關(guān)系培養(yǎng),認為雙方有信任和合作的基礎(chǔ),才會開始確定細節(jié)。前期雖然看起來是在同時討論多條細節(jié),但其實質(zhì)是為了確立雙方的關(guān)系,一旦朋友關(guān)系確立,細節(jié)都是可以商量的。而美方不會一開始去談及原則問題,通常帶來了一份經(jīng)法律顧問起草和董事會決定的協(xié)議,他們希望按照協(xié)議逐條討論,通過了一條再討論下一條,直至每條都達成一致,最后確立合作關(guān)系。美方的協(xié)議內(nèi)容水分相對較少,作為具體執(zhí)行人的談判者通常不會做太大的讓步,基本不留給中方討價還價的余地,這也體現(xiàn)了其大國的做事風格。這樣的方式在他們看來是高效省時的方式,但一開始就拿出協(xié)議且不讓步的姿態(tài)往往讓中方失望。

        在決策速度上中方通常慢于美方。由于中國注重經(jīng)驗和地位等級,所以談判的決策往往不是談判的個別人員能決定的,他們往往要在公司內(nèi)部逐級上報,經(jīng)過集體討論,最后甚至需要跟政府達成一致,然后意見再逐級反饋下來,這樣做決策的時間往往就會被延長。而喜歡單刀直入的美方人員如果不能理解他們談判的對象不僅僅是談判人員,還有背后的高層甚至政府的話,就會以為中方是在故意拖延決策的時間。

        三、中國人在跨文化商務(wù)交往中的時間觀策略

        第一,要正視時間觀差異,建立跨文化的談判意識。時間觀的差異雖然不像語言的差異那么明顯,但如果沒有意識到或者忽視這種差異存在的話,往往會增加很多商務(wù)交往障礙,因此,首先承認時間觀差異的存在,然后去學習和了解差異,將差異的影響減至最小。此外,隨著經(jīng)濟的發(fā)展,一個國家的時間觀也會越來越同國際接軌。中國已經(jīng)成為世界進出口貿(mào)易大國,中國商人也應(yīng)該盡早建立起跨文化的談判意識,如,摒棄缺乏時間觀念、做事缺乏計劃等不符合國際普遍商務(wù)行為的時間觀;在商務(wù)交往中可以建立長期的友誼,但不能缺乏法律意識,不能將關(guān)系等隱性的東西置于合同和法律之上。

        第二,要提前調(diào)研,充分準備。在互聯(lián)網(wǎng)時代,提前調(diào)查一個國家或地區(qū)的時間觀變得切實可行,因此可以提前做好調(diào)研工作,針對對方的時間觀和行為習慣準備多套談判方案和策略,會減少出現(xiàn)交際障礙的頻率。比如,針對美國公司,中國公司內(nèi)部可以提前擬好切實可行的合同;提前與對方溝通制定好談判日程和計劃,并嚴格遵守,為此可以在談判人員中安排一名公司要員,并授權(quán)做出決策;寒暄時間可以控制在幾分鐘就進入正題,不需要特意培養(yǎng)感情;在談判中盡量用務(wù)實的語言,不拐彎抹角;對面子問題不要斤斤計較,不要害怕同美方在某問題上直接爭執(zhí),應(yīng)努力說服對方,為此應(yīng)提前準備幾套說服的方案;嘗試從細節(jié)逐條討論,讓談判先順利進行,最后再確定合作意向;針對美方重視當前利益的特點提出優(yōu)惠方案等等。

        第三,尊重對方的時間觀,善于處理時間觀差異。尊重對方的時間觀,不僅僅體現(xiàn)在提前了解和調(diào)研上,還體現(xiàn)在具體商務(wù)活動出現(xiàn)障礙時的諒解和寬容上。但同時,也要不卑不亢,樹立正確認識,不能一味貶低自己的文化,認為中國的時間觀一無是處。另外,在處理時間觀差異上,不能絕對化和一刀切,時間觀不是固定不變的,它是在慢慢變化中的,而且即使是同一個國家的人,其時間觀也會有個人差異的,因此,學會具體問題具體分析,真誠解釋和溝通,找到問題所在,才能順利解決障礙。最后,應(yīng)當在商務(wù)交往過后總結(jié)經(jīng)驗教訓,摒棄不合理的部分,學習合理的部分。

        綜上所述,不同文化背景的人有不同的時間觀,這種時間觀的差異給跨文化商務(wù)交往帶來障礙。了解中美的時間觀差異、可能會產(chǎn)生的障礙及對策無疑有助于從事中美跨文化商務(wù)活動的人聽懂對方的時間語,減少溝通和理解障礙,順利開展交際和商務(wù)活動。endprint

        猜你喜歡
        談判跨文化習慣
        俄烏第五輪談判
        習慣(外二首)
        四川文學(2021年6期)2021-07-22 07:50:16
        上課好習慣
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        當你不喜歡,你就不習慣
        文苑(2018年20期)2018-11-09 01:36:02
        好習慣
        石黑一雄:跨文化的寫作
        國家談判改變了什么?
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        論詞匯的跨文化碰撞與融合
        江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
        精品人妻一区二区三区视频| 中文字幕久久久久久精| 开心五月激情综合婷婷| 国产亚洲精品看片在线观看| 国产av91在线播放| 亚洲精品国产第一区三区| 男女18视频免费网站| 亚洲无亚洲人成网站77777| 亚洲一级毛片免费在线观看| 欧美手机在线视频| 综合人妻久久一区二区精品 | 人妻少妇精品视频专区| 日本a级特黄特黄刺激大片| av无码av在线a∨天堂app| 69精品人妻一区二区| 亚洲国产精品久久久av| 国产午夜精品一区二区三区软件| 国产精品一区二区久久| 中文乱码字幕高清在线观看| 日韩国产有码精品一区二在线| 亚洲av无一区二区三区久久蜜桃 | 国产内射视频在线免费观看| 97人妻人人做人碰人人爽| 无码h黄动漫在线播放网站| 国产精品视频一区日韩丝袜| 亚洲中文字幕免费精品| 美女网站免费观看视频| 波多野结衣中文字幕久久| 无码专区亚洲avl| 青青草激情视频在线播放| 久久久久亚洲av无码专区首| 亚洲美免无码中文字幕在线| 久久久久久岛国免费网站| 国产高潮迭起久久av| 内射人妻无套中出无码| 午夜福利电影| 亚洲女同同性少妇熟女| 日韩精品在线视频一二三| 人人澡人人澡人人看添av| 亚洲午夜久久久久中文字幕久| 国产免费人成视频在线观看|