亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        試論嚴(yán)復(fù)對翻譯學(xué)的影響

        2014-08-26 10:41:28貢布旺德
        劍南文學(xué) 2014年2期
        關(guān)鍵詞:標(biāo)準(zhǔn)

        貢布旺德

        摘要:嚴(yán)復(fù)是翻譯界的

        一個奇葩,其體現(xiàn)在選擇原書時的精審和翻譯時的精準(zhǔn)上。也就是以何種初衷選擇原書,以何以標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯。本文從兩個方面論述了嚴(yán)復(fù)對翻譯學(xué)的影響,以及這對從事翻譯者的啟發(fā)和意義。

        關(guān)鍵詞:翻譯;信;達(dá);雅

        中圖分類號:H059文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1006-026X(2014)02-0000-01

        一、 嚴(yán)復(fù)生平簡介。

        十九世紀(jì)四十年代初,西方列強(qiáng)正對獨(dú)立自主的中國進(jìn)行非正義的侵略戰(zhàn)爭,使風(fēng)平浪靜中生活的人們從此不得不過水深火熱的生活。自稱盛世太平的舊中國在西方列強(qiáng)的艦隊(duì)槍炮下如此不堪一擊,長

        期被封閉的那堵墻碎得面目全非,外邊的空氣日益涌向國內(nèi),與此同時一大批愛國團(tuán)體和人士給西方的無理侵略進(jìn)行了既驚心動魄又可歌可泣的自衛(wèi)戰(zhàn)役。不管男女老少都在以不同的方式尋求救國的靈

        丹妙藥,而嚴(yán)復(fù)也不例外。其救國家的方式不是槍炮彈藥,而是利用筆尖靠翻譯,這點(diǎn)他在翻譯界中成為屈指可數(shù)的且在其中享譽(yù)四方的關(guān)鍵。每個中華兒女同呼吸共命運(yùn)一道給西方列強(qiáng)的肆意侵略還

        了最民族的一擊。通過百年的堅(jiān)定抗夷,外來者成功趕出了家門,基本恢復(fù)了原有面貌。

        嚴(yán)復(fù)(1853至1921),生在書香門第,他幼小聰明慧知,詞富飄逸。十四歲時考上沈文肅葆楨所創(chuàng)建的船政學(xué)校。1876年派赴英國海軍學(xué)校,學(xué)習(xí)戰(zhàn)術(shù)及炮臺等知識,并取得了優(yōu)異的成績,最擅長數(shù)學(xué)

        ,又研究倫理學(xué)進(jìn)化論和社會法律經(jīng)濟(jì)等諸多學(xué)科領(lǐng)域。歸國后,在北洋海軍學(xué)堂當(dāng)教授。庚子義和拳起義后,隱居上海七年,他主要的譯著,多半都成于這個時期。民國初曾任京師大學(xué)堂(即現(xiàn)在北

        京大學(xué))校長。

        嚴(yán)復(fù)所翻譯的書重要共有九本,我們一一給列羅了,即《天演論》《原富》《法意》《穆勒名學(xué)》《群學(xué)肄言》《群己權(quán)界論》《社會通詮》《名學(xué)淺說》《中國教育議》等。其所翻譯的九本書中,唯

        有《原富》《群學(xué)肄言》《法意》《社會通詮》等四本書是取原書全譯的?!吨袊逃h》和《群己權(quán)界論》是篇幅較長的論文而已故其難稱書。而《天演論》雖在翻譯界享有很高的權(quán)威,但其是赫胥

        黎全集第九冊《進(jìn)化與倫理》中的的序論和本論兩篇而成。至于《穆勒名學(xué)》也不足原書之半。所以其所翻譯的風(fēng)格可謂‘?dāng)嗾氯×x,但這似乎不是瑕疵,質(zhì)的方面很少有人不滿,量的方面,卻嫌其

        太少。

        二、嚴(yán)復(fù)以怎樣的標(biāo)準(zhǔn)選擇原書。

        嚴(yán)復(fù)何以僅僅譯有薄薄九種,近不足以比林紓也遠(yuǎn)不足以比隋唐的大師,其在翻譯界占有一席之地,尤其是在中國的翻譯界享有這種名譽(yù)的人更是寥寥無幾。其過人之處一顯在選擇原書之精審?,F(xiàn)分四

        層來說明:一、嚴(yán)復(fù)選擇原書之卓識。他生在中學(xué)為體和西學(xué)為用的氛圍中,更多的國人都知道西方的槍炮、光、艦船等,而他更是不可多得的海軍人才,他不介紹造船制炮的技藝。以承認(rèn)西方國家的

        強(qiáng)盛為態(tài)度把以自由為體和以民主為用的西方思想介紹并傳播給了國人,這是他所觀察到得西方文化的精髓,也是為何介紹西方思想的因緣及初衷。二、嚴(yán)復(fù)所作的每譯書都具有極深遠(yuǎn)的用意。當(dāng)時的

        滿清政府在外來的侵略和內(nèi)來的不滿氛圍中可謂奄奄一息、狼狽不堪,尤其是漢人排滿的主張更為激進(jìn),反復(fù)為了緩解時勢之需要。為了表示不贊成漢人排滿的主張,特翻譯一部《社會通詮》,則自序

        中說,“中國社會猶然一宗法之民而已”。深遠(yuǎn)的用意似乎成了嚴(yán)復(fù)的‘專利。三、嚴(yán)復(fù)所選擇的書都由經(jīng)他精心研究的。凡和原書有關(guān)系的書,他都涉獵過。不然,他作的每個詳解和‘?dāng)嗾氯×x

        式的選取不會顯得那么逼真和令人心服口服。這點(diǎn),在他的序言和注解里便知,在這里一一不作羅列了。四、嚴(yán)復(fù)選擇了自己熟悉該書與中國固有文化的關(guān)系、和與中國古代學(xué)者思想的異同。嚴(yán)復(fù)在《

        天演論》的自序里表述:“及觀西人名學(xué),則見其于格物致知之事,有內(nèi)外籀之術(shù)焉,有外籀之術(shù)焉。乃推卷而起曰,有是哉,是故吾《易》《春秋》之學(xué)也。一面介紹西學(xué),一面不忘國本,這何嘗不

        是嚴(yán)復(fù)譯書的特點(diǎn)。

        三、 嚴(yán)復(fù)厘定了翻譯標(biāo)準(zhǔn)。

        其過人之處二顯在翻譯原書之精準(zhǔn)。論翻譯,有人稱其難有人稱其易,有人說對于原作者不要負(fù)責(zé)人只對自己負(fù)責(zé)任就行。有關(guān)翻譯的著書立說都離不開何以作為翻譯之標(biāo)準(zhǔn),其是翻譯問題聚焦的關(guān)鍵

        點(diǎn),嚴(yán)復(fù)提出:‘翻譯之標(biāo)準(zhǔn),即‘信、達(dá)、雅”,雖然部分學(xué)者對嚴(yán)復(fù)提出的標(biāo)準(zhǔn)持懷疑態(tài)度,甚至一些學(xué)者說嚴(yán)復(fù)他自己也沒能遵守其翻譯標(biāo)準(zhǔn)。各抒己見,普遍認(rèn)為或間接認(rèn)可并遵循了其翻譯標(biāo)

        準(zhǔn)。他在《天演論》的序文里說,“譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信已大難矣,顧信矣不達(dá),雖譯猶不譯也,則達(dá)尚焉?!嗽谧g著將全文神理融匯于心,則下筆抒詞,自善互備。至原文詞理本深,

        難于共喻,則當(dāng)前后引襯。以顯其意。凡此經(jīng)營,皆以為達(dá),為達(dá)即所以為信也。又在《易》曰:‘修辭立誠。子曰:‘辭達(dá)而已。又曰:‘言之無文,行之不遠(yuǎn)。三者乃文章正軌,亦即為譯事

        楷模。故信、達(dá)而外,求其爾雅?!?/p>

        這三個標(biāo)準(zhǔn)很難有人辦到,但影響卻很大。在翻譯西書籍歷史上的意義,顯得尤為重大;因?yàn)樵谒郧?,翻譯西書籍的人都沒有討論到這翻譯標(biāo)準(zhǔn)問題。藏漢翻譯與漢藏翻譯者也借鑒和采納了其翻譯標(biāo)

        準(zhǔn),并總是根究這三個標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯和翻譯批評。嚴(yán)復(fù)既率先提出三個翻譯標(biāo)準(zhǔn),隨后翻譯的人,總是難免不受他提出的這三個翻譯標(biāo)準(zhǔn)支配。但是嚴(yán)復(fù)自己的譯著究竟是不是信達(dá)雅兼?zhèn)洌?/p>

        后人對此不斷地展開了很多討論,有人稱兼?zhèn)淞?,有人稱沒有。討論嚴(yán)復(fù)的翻譯是否兼?zhèn)浞g之標(biāo)準(zhǔn)—信、達(dá)、雅。沒有多少意義,但是很慶幸,討論的過程中獲得了翻譯體驗(yàn)和翻譯啟示,且使信達(dá)雅

        所含的內(nèi)容更加具體和完善了。更加延長了其在翻譯界的‘壽命,更多的翻譯者獲得其影響成為可能,為翻譯走向更加科學(xué)正規(guī)的學(xué)科化注入了強(qiáng)勁的動力。

        學(xué)習(xí)技藝和學(xué)習(xí)文化語言,兩者最大的區(qū)別是前者更多傾向于為我用而不太在乎對自己有何啟示,后者更注重所獲得的啟示。議論翻譯或構(gòu)建完善翻譯之話題,都繞不開嚴(yán)復(fù)的翻譯。雖然量上遠(yuǎn)不比很

        多譯師,但是在種類和質(zhì)量上的影響幾乎沒有人能比嚴(yán)復(fù),以及對完善翻譯學(xué)科的啟示。各領(lǐng)域極其蓬勃發(fā)展的今天,翻譯活動也日益頻繁起來,對內(nèi)外彰顯了百花開放百家爭鳴的美妙格局,但是錯譯

        亂譯濫譯現(xiàn)象日益突出。

        猜你喜歡
        標(biāo)準(zhǔn)
        2022 年3 月實(shí)施的工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)
        忠誠的標(biāo)準(zhǔn)
        標(biāo)準(zhǔn)匯編
        上海建材(2019年1期)2019-04-25 06:30:48
        美還是丑?
        你可能還在被不靠譜的對比度標(biāo)準(zhǔn)忽悠
        一家之言:新標(biāo)準(zhǔn)將解決快遞業(yè)“成長中的煩惱”
        專用汽車(2016年4期)2016-03-01 04:13:43
        2015年9月新到標(biāo)準(zhǔn)清單
        標(biāo)準(zhǔn)觀察
        標(biāo)準(zhǔn)觀察
        標(biāo)準(zhǔn)觀察
        中文字幕一区二区va| 久久久www成人免费无遮挡大片| 福利一区视频| 亚洲av乱码国产精品色| 国产无套一区二区三区久久| 国产无夜激无码av毛片| √天堂中文官网8在线| 91亚洲欧洲日产国码精品| 日本一区二区三区女优在线| 中文字幕人成乱码熟女| www国产精品内射熟女| 成人无码视频在线观看网站| 国产三级视频在线观看国产 | 日本在线观看一二三区| 无遮挡18禁啪啪羞羞漫画| 亚洲精品永久在线观看| 国产成人精品一区二免费网站| 亚洲综合中文字幕日韩| 香港三级日本三级a视频| 亚洲国产精品自拍一区| av资源吧首页在线观看| 亚洲最大成人综合网720p| 亚洲精品无码久久久久| 国产亚洲AV天天夜夜无码| 久久婷婷综合色一区二区| 大学生高潮无套内谢视频| 四虎国产精品永久在线无码| 亚洲国产精品国自产拍av在线| 蜜桃视频国产一区二区| 精品成人av一区二区三区| 亚洲欧洲日韩免费无码h| 国产一区二区在线中文字幕 | 伊人22综合| 久久国产精品懂色av| 日韩在线永久免费播放| 无码三级在线看中文字幕完整版| 日韩无码尤物视频| 一区二区三区四区在线观看日本 | 天天干夜夜操| 精品人妻av一区二区三区不卡| 国产一区二区长腿丝袜高跟鞋|