佘健華
20世紀90年代以來,中外合作辦學作為高等教育國際化的重要形式,有力地推進了我國高等教育國際化的發(fā)展。隨著全球經(jīng)濟一體化以及我國經(jīng)濟的快速發(fā)展,企業(yè)面臨著更多的機遇和挑戰(zhàn),為各類管理人才提供了更廣闊的發(fā)展空間。管理類專業(yè)是中外合作辦學的重點引進項目,是合作辦學中引進項目最多的大類專業(yè)之一[1]。保證合作辦學教學質(zhì)量,培養(yǎng)掌握現(xiàn)代管理理論和技能、國際意識強、在實戰(zhàn)中具有競爭優(yōu)勢的新一代管理人才,課堂教學是極為重要的一環(huán)。
1.課堂教學方法單一,傳統(tǒng)的講授方式占主導地位
管理類課程的主要特點在于它的應用性、實踐性。但在日常教學中,大部分教師仍沿用傳統(tǒng)的教學方法[2],很多管理類的課程仍然是老師按部就班地講授,學生一節(jié)一節(jié)地聽,記筆記,難以激發(fā)學生的學習興趣,授課案例更新不及時,很難與現(xiàn)實問題接軌。通常考試內(nèi)容與老師講授的內(nèi)容一致,學生只要上課認真聽講,按照老師所講答題就能得到高分。這種“從理論到理論”的教學嚴重脫離管理實踐,學生的學習完全是被動的,當后期進入國外解讀階段時,會感到很大壓力,面對實際問題,或感覺無從下手,或解決問題方法僵硬,不能靈活地掌握知識,更難做到學以致用。
2.課程知識交叉性強,雙語教學以及純英文外教授課難度大
管理類課程涉及組織職能的方方面面,內(nèi)容十分廣泛,通常涉及管理學、經(jīng)濟學、社會學、人類學、政治學以及統(tǒng)計學、計算機科學等多學科相關知識,要求學習者逐步建立起廣博的知識體系,課程本身要求高,難度大。中外合作辦學中,專業(yè)與英語并重,其特點決定了中外合作辦學進行雙語教學的必要性。雙語教學以及純英文外教授課更增加了管理類課程的難度,專業(yè)術語多,詞匯量大,理論學習、案例研討、情境分析,無不用到英語,良好的英語已經(jīng)成為必備的溝通工具。要高質(zhì)量地完成雙語教學,必須首先突破英語這一瓶頸,這對合作辦學中的師生雙方都是一種挑戰(zhàn)。日常教學中由于英語能力欠缺,雙語教學常流于形式,外教的純英文授課也常大打折扣。
3.中西方文化背景的差異,增加了“教”與“學”的難度
教學活動中,教師、學生和教材是三個極其重要的因素。合作辦學中的教材多來自國外合作院校提供的原版教材,教學通常由本校雙語教師和合作院校選派的外籍教師承擔。中方教師雙語教學中常引用原版教材中的案例,這些案例通常具有很強的西方文化背景和經(jīng)濟背景,難以被中方學生理解;外方教師在短期的授課中,面對文化背景、個性特征迥然不同的合作辦學國際學生,往往因為缺乏溝通與了解,課堂教學要么過于松散、要么過分嚴謹,很難做到因材施教,其思維模式也難為中方學生接受,無疑增加了“教”與“學”的難度。
1.中外合作辦學管理類專業(yè)學生應具備的素質(zhì)
中外合作辦學管理類專業(yè)要培養(yǎng)學生具有國際競爭意識,具有國際競爭能力,應該具備:(1)管理專業(yè)理論知識;(2)管理能力;(3)語言(英語、母語)交流表達和應用于管理的能力;(4)調(diào)研分析能力;(5)自我管理、自我激勵、自我學習的能力。
2.課堂教學探索
(1)創(chuàng)新課堂教學方法,課堂教學以學生為主,始終重視學生的參與,看重學生的能力,激發(fā)學習興趣,使學生不斷得到激勵。
A.加大學生自主學習的力度,化被動學習為主動學習。首先要激發(fā)學生的學習興趣,鼓勵學生通過自主學習獲取知識。課堂講授不局限于純理論、教條式的講解,要著重于重點與難點問題的分析。鼓勵學生通過網(wǎng)絡了解所學課程在實際中的應用,以國內(nèi)外經(jīng)濟管理類專業(yè)發(fā)展的新動態(tài)為引導,將課堂教學與現(xiàn)實的管理實踐經(jīng)驗相結合。
B.通過案例研討和開放式問題,幫助學生進行探索性學習,以小組討論的形式訓練學生的思辨能力、合作能力,以及自我表達能力。
C.通過模擬市場或角色扮演,引導學生在實際生活和工作情境中學習鍛煉,從而把管理知識的傳授與管理能力的培養(yǎng)有機地結合起來。鼓勵學生參與課堂演講,少則1分鐘的臺前演講,多到15分鐘的小組PPT演講,給學生搭建一個表達思想,展示團隊的平臺,不僅提高學生的交流能力,更增加他們的自信心,小組演講更有助于學生團隊合作精神的培養(yǎng),激發(fā)他們的成就感和學習熱情。
鼓勵參與式學習。學生通過自主學習、案例探究、模擬角色扮演以及課堂演講等方式獲得的成績,均列入平時成績,期末記入總評成績中,平時成績所占比例視課程可高達50%,甚至更高。
(2)完善課堂教學模式
雙語教學是中外合作辦學的主要教學模式,它為后期的純外教授課以及學生后續(xù)赴國外學習奠定基礎,必須給予充分的重視。國際通行的一般意義的雙語教育的基本要求是:在教育過程中,有計劃、系統(tǒng)地使用兩種語言作為教學媒體,使學生在整體學識、兩種語言能力及這兩種語言所代表的文化學習及成長上,均能達到順利而自然的發(fā)展。[3]雙語教學首先要重視語言的鋪墊,使學生盡快達到課程要求的英語水平,不能將雙語課程上成詞匯課和翻譯課,同時通過課堂教學要將兩種文化滲入到課程之中,師生都應努力不斷汲取文化之精華,拓寬國際視野。對于課程的雙語教學,要堅持循序漸進,從最初的術語、框架,到理論講述、案例研討、思想表述,應該按照培養(yǎng)計劃中各個學期應該達到的標準逐步提高,不可盲目追求一步到位。在雙語授課中,提倡教學相長,對于純英文外教課,可以在班級中挑選學生志愿者幫助外教與學生溝通,也可選派助教幫助解決課程本身及語言溝通方面的障礙。
鑒于合作辦學管理類課程課堂教學中英文雙語、純外教英文授課,多討論、多活動、多參與的特點,建議小班教學,一般不超過30人。座位可以采取環(huán)形結構,更有利于溝通交流。
3.課堂教學實例展示
外教的純英文專業(yè)課對合作辦學項目的多數(shù)學生來說是一種挑戰(zhàn)。與中方教師的雙語課相比,外籍教師更多地嘗試參與式教學,更強調(diào)對學生進行思辨能力的培養(yǎng),更強調(diào)對知識的運用。學生發(fā)言、設計、展示的機會更高于中方教師課堂。筆者以所在學校合作辦學項目一堂外教的小組匯報演講課來展示參與式教學的過程。合作方選派的外教在一學期內(nèi)同時給工商企業(yè)管理專業(yè)的學生上《市場營銷》和《調(diào)研報告》兩門課程,授課中外教積極與學生溝通,不斷激勵學生,與學生建立起了非常融洽的師生關系。外教進行了精心的課程設計,其中之一是他和學生們一起到學校附近的商業(yè)街購買學生感興趣的商品,讓學生去了解商品的特性,布置小組作業(yè)讓學生模擬公司銷售模式,把他們在商業(yè)街上選的某一中國商品銷售到加拿大去。要求學生以調(diào)研報告的形式制作課程PPT,以小組為單位進行PPT課程匯報演講。學生對此非常感興趣,盡管他們英語水平有限,但各組都精心準備。PPT演講匯報課上,他們異?;钴S,每一位同學都積極參與,展示著各自在此項工作中的貢獻與成果。小組成員在臺前匯報,其間外教不斷用英語提出關鍵問題,請學生來解答。每組匯報之后,外教又要求臺下的學生對小組匯報進行提問,同學也都異常踴躍。
課堂是教師組織教學,學生學習知識的場所,教學方法與教學模式的創(chuàng)新與改革,必須建立在教師不斷積累經(jīng)驗,不斷提高自身教學能力的基礎之上,合作辦學的教師要不斷提高自身專業(yè)水平和英語能力,了解學生的個性特點,因材施教;作為學生也必須不斷更新、超越自我,不斷提高學習能力和自我管理能力,突破英語瓶頸。我們已經(jīng)進入了全球經(jīng)濟的網(wǎng)絡時代,要培養(yǎng)具有國際視野的管理人才,要真正成為國際級的具有國際競爭力的人才,在“教”與“學”的路途上,我們還將付出艱辛的努力。
[1]中外合作辦學教育網(wǎng)www.CFCE.com.
[2]陳凌.管理類課程的“導入式”教學模式探索[J].中國電力教育,2008,11(上)總第124 期.
[3]韋家華.廣西市場營銷專業(yè)( 國際合作辦學)雙語教學的策略探討[J].高教論壇,2009,12,(12).