亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        商務(wù)英語口譯中的跨文化語用失誤

        2014-08-15 00:42:11
        戲劇之家 2014年14期
        關(guān)鍵詞:口譯員口譯商務(wù)英語

        程 昕

        (陜西師范大學(xué) 陜西 西安 710062)

        由于世界各國在地理位置,宗教信仰,風(fēng)俗習(xí)慣及經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平不盡相同,因此人們在文化理念,審美情趣,消費(fèi)觀念及思維方式上必然存在很大差異。這要求我們在跨文化交際的理解和表達(dá)中必須借充分考慮到交際雙方所處的社會文化語境。另外,在商務(wù)英語口譯中,不同的國家對 不同的失誤可能會產(chǎn)生不同的理解,因此,在商務(wù)英語口譯中,即應(yīng)當(dāng)保留本國特色,還應(yīng)當(dāng)注意到不同國家的文化內(nèi)涵與文化因素,使之交際內(nèi)容符合譯入語的社會文化,以促進(jìn)交際目標(biāo)的順利達(dá)成。

        一、商務(wù)英語口譯中跨文化語用失誤

        (一)英漢一一對應(yīng),忽視了兩者之間的差別。翻譯是一種語言按照詞義轉(zhuǎn)換成另一種語言的過程,口譯也是如此。在口譯的翻譯過程中忠實(shí)于原文固然是必要的,但是完全忽略其地理,宗教信仰,社會文化,經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平等差異性因素,如果過于拘泥于原意,很有可能導(dǎo)致跨文化交際的失敗。因?yàn)閷τ趦蓚€詞義相同的詞來說,可能在概念上他們的差別不大,但是在語言功能以及語言禮貌與否上,可能不盡相同,如果沒有考慮到這個重要因素,很有可能致使聽者所理解的聽到的信息并未是說者所特指的,不利于交際目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

        (二)未能轉(zhuǎn)換語言表達(dá)結(jié)構(gòu)。無論是在內(nèi)容的表達(dá)形式上,還是在你語言的結(jié)構(gòu)上,中文與外文之間都存在著明顯的差距。不同的民族的語用習(xí)慣有著巨大的差異,對于不同的國家,不同個性的外國人,應(yīng)該使用相適應(yīng)的交際方式及交際內(nèi)容。對于豪爽,自信的美國人,應(yīng)該要少用比較模糊不定的詞語以及過于謙卑的話。

        (三)忽略文化差異和價值觀念導(dǎo)致的語用失誤。隨著中國經(jīng)濟(jì)社會的不斷發(fā)展與改革變化,中國出現(xiàn)了的許多新的詞語。這不僅給商務(wù)英語的口譯添加了新的內(nèi)容,由于其詞語擁有的特殊性背景,還給商務(wù)英語的口譯工作帶來了更高的翻譯難度。不少的口譯者由于忽略了文化差異與價值觀念的不同,在商務(wù)英語口譯翻譯中僅僅從字面上翻譯這些新詞,而沒有對其特有的民族文化現(xiàn)象具體化或采取補(bǔ)充性的翻譯,這是達(dá)不到交際的目的的。

        二、商務(wù)英語口譯語用失誤的表現(xiàn)形式

        (一)語音層面的語用失誤。在語用失誤研究中,對因發(fā)音錯誤造成的語用失誤探索的較少,這主要是由于語音語料庫的建設(shè)跟不上語音發(fā)展的步伐。

        (二)詞匯層面的語用失誤。在跨文化交際中最容易出現(xiàn)語用失誤的地方恰恰是口譯員認(rèn)為最不可能出現(xiàn)問題的環(huán)節(jié)。為此,我們更需要注意以下三個方面,其一,切忌望文生義,譯員如果曲解原意或詞不達(dá)意, 極易產(chǎn)生語用失誤。語用失誤一旦產(chǎn)生, 極難消除。會后的解釋, 非但得不到諒解, 反而會越弄越糟。其二,口譯員要注意對模糊句子的處理,對譯出語和譯入語要有清晰、明確的概念, 不可含糊不清, 否則在簽訂的合同中會出現(xiàn)麻煩。其三,要注意對漢語既定俗成語的翻譯。

        (三)句法層面的語用失誤。由于口譯員不懂得英語的表達(dá)方式、套用母語的表達(dá)結(jié)構(gòu)、濫用完整句、忽視完整句在特定場合下可能帶來的特殊含義、混淆同義結(jié)構(gòu)的不同使用場合造成句法層面上的語用失誤。

        三、結(jié)語

        文化差異是靈活多變的,語言隨著文化的變化而變化,因?yàn)檎Z言具有變通性, 這也是交際中會產(chǎn)生語用失誤的根本原因,選擇高度靈活的語用策略可以為商務(wù)談判添加助力,更有利于達(dá)成談判目的。譯者在忠實(shí)源語的基礎(chǔ)上.可以憑借自己的審美知識.把握原文的文化內(nèi)涵.盡力使聽眾欣賞到原講稿所特有的異國情調(diào)和原講稿所蘊(yùn)含的文化信息.使自己真正成為文化交流的橋梁。

        [1]李海英.口譯中的跨文化交際差異淺析[J].世紀(jì)橋,2014(10).

        [2]劉曉英.論外語教學(xué)中口譯人員的跨文化意識[J].中國電力教育,2011(05).

        [3] 閆培香.口譯者的跨文化意識構(gòu)建[J]. 武漢商業(yè)服務(wù)學(xué)院學(xué)報,2011(01).

        猜你喜歡
        口譯員口譯商務(wù)英語
        基于談話“參與框架”的法庭口譯員角色研究
        淺談口譯譯員的知識基礎(chǔ)
        論口譯員必備的素質(zhì)
        時代人物(2020年7期)2020-08-20 12:50:27
        “任務(wù)型”商務(wù)英語教學(xué)法及應(yīng)用
        時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
        待在“箱子”里的口譯員
        基于SPOC的商務(wù)英語混合式教學(xué)改革研究
        中外口譯研究對比分析
        EAP視聽說對英語口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
        基于圖式理論的商務(wù)英語寫作
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        99国产精品无码| 自拍视频在线观看国产| 日韩精品中文一区二区三区在线| 亚洲热线99精品视频| 在线播放国产一区二区三区| 亚洲第一免费播放区| 一区二区三区一片黄理论片| 久久久久亚洲av成人人电影| aaa级久久久精品无码片| 一区二区韩国福利网站| 国产精品一区又黄又粗又猛又爽 | a级大胆欧美人体大胆666| 久草午夜视频| 91国语对白在线观看| 亚洲av中文无码乱人伦在线观看| 麻豆久久久9性大片| 中文字幕不卡高清免费| 在线视频免费自拍亚洲| 久久午夜福利无码1000合集| 欧美成年黄网站色视频| 久久久99精品视频| 美女露出奶头扒开内裤的视频| 欧美性猛交xxxx三人| 久久精品国产夜色| 亚洲av色香蕉一区二区三区蜜桃| 一区二区三区国产精品乱码| 中国人妻被两个老外三p| 国产肉体XXXX裸体784大胆| 久久久精品国产老熟女| 久久99国产精品久久| 三年片在线观看免费大全电影| 国产精品,在线点播影院| 亚洲熟女少妇精品综合| 欧美性猛交xxxx富婆| 亚洲黄色尤物视频| 亚洲最大不卡av网站| 99久久婷婷国产综合亚洲| 九九久久精品国产| 亚洲视频不卡免费在线| 香蕉视频在线观看亚洲| 中出内射颜射骚妇|