亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        教育生態(tài)學(xué)視閾下英語翻譯教學(xué)策略探析

        2014-08-07 09:15:50馬麗群
        廣西教育·C版 2014年5期
        關(guān)鍵詞:視閾教學(xué)大綱英語翻譯

        【摘要】分析教育生態(tài)學(xué)視閾下英語翻譯教學(xué)存在的問題,提出英語翻譯教學(xué)應(yīng)合理配置各個生態(tài)因子,改善教學(xué)生態(tài)環(huán)境,構(gòu)建平衡的生態(tài)課堂,積極引入開放式、實踐性、和諧性的教學(xué)方法。

        【關(guān)鍵詞】教育生態(tài)學(xué)英語翻譯教學(xué)策略

        【中圖分類號】 G 【文獻標(biāo)識碼】A

        【文章編號】0450-9889(2014)05C-0135-03

        當(dāng)前社會各個領(lǐng)域中,國際交流活動逐年呈現(xiàn)遞增態(tài)勢,專業(yè)型翻譯人才的需求量也不斷加大,但卻出現(xiàn)了翻譯人員缺口、素質(zhì)不高的現(xiàn)象?,F(xiàn)階段英語翻譯教學(xué)過程中普遍存在教學(xué)生態(tài)失衡、“花盆效應(yīng)”等問題,教學(xué)水平較低,因此,對教育生態(tài)學(xué)視閾下的英語翻譯教學(xué)的研究具有重要的現(xiàn)實意義。

        一、教育生態(tài)學(xué)簡介

        所謂教育生態(tài)學(xué),就是將教學(xué)環(huán)境看成生態(tài)環(huán)境,在此環(huán)境中,學(xué)生和教師是主體,教學(xué)環(huán)節(jié)中的其他因素或構(gòu)成條件是環(huán)境因子,而環(huán)境因子中涵蓋的與教育有著間接或直接關(guān)系的因子則被看成生態(tài)因子。由此,學(xué)校的教學(xué)設(shè)備、教材、條件以及校外的市場需求和社會規(guī)范等便是教育生態(tài)環(huán)境中生態(tài)因子的重要組成部分。

        就教育生態(tài)學(xué)的要求而言,它著力建立一種教學(xué)主體(學(xué)生和教師)及其與各個生態(tài)因子(教學(xué)設(shè)備、教材、條件等)之間的和諧、動態(tài)、可持續(xù)發(fā)展的教學(xué)模式。學(xué)生不再是對教師傳授知識的被動接受,而是在教師的引導(dǎo)下,主動參與到教學(xué)活動中,激發(fā)自身的學(xué)習(xí)興趣和積極性,進而發(fā)揮自身的主觀能動性。教育生態(tài)學(xué)視閾下,教師與學(xué)生之間、學(xué)生與學(xué)生之間應(yīng)該相互適應(yīng)、密切配合,以實現(xiàn)生態(tài)環(huán)境的共同進步與和諧發(fā)展。

        二、教育生態(tài)學(xué)視閾下英語翻譯教學(xué)存在的問題

        經(jīng)濟全球化形勢下,社會各個領(lǐng)域?qū)Ψg人才的需求量不斷加大,但實際上卻因諸多原因的影響,翻譯人員缺口現(xiàn)象嚴(yán)重,其中最主要的原因就是英語翻譯課程設(shè)置欠合理、教學(xué)效果和質(zhì)量不高。自2003年以來,中國外文出版發(fā)行事業(yè)局與人力資源和社會保障部每年都會舉辦具有權(quán)威性的全國翻譯專業(yè)資格水平考試(CATTI),它的合格率可以直觀展現(xiàn)我國英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀。據(jù)外文局的數(shù)據(jù)資料顯示,2010年上半年,二級筆譯的合格率為10.09%,二級口譯的合格率僅為4.41%;2013年上半年,二級筆譯的合格率為10.40%,二級口譯的合格率僅為6.10%,這些數(shù)據(jù)在一定程度上反映了我國英語翻譯教學(xué)存在不少的問題。

        (一)教學(xué)生態(tài)失衡。生態(tài)型教學(xué)模式的理想狀態(tài),應(yīng)該是學(xué)生與教師雙向主體性,教材遵循實用性、實踐性原則,教學(xué)大綱的編制應(yīng)該在廣泛調(diào)研的基礎(chǔ)上,教學(xué)手段多種多樣等教學(xué)關(guān)鍵因子的通力合作,相輔相成才能達到。反觀現(xiàn)在的英語翻譯教學(xué),存在以下教學(xué)生態(tài)失衡的問題:

        第一,教師占據(jù)絕對的主體地位。生態(tài)型教學(xué)模式的理想狀態(tài),應(yīng)該是學(xué)生與教師雙向主體性,教育生態(tài)學(xué)之間的構(gòu)成部分應(yīng)該密切配合、和諧相處,以達到各自效用發(fā)揮的最大化目的。反觀多數(shù)學(xué)校的英語翻譯教學(xué),教師還是占據(jù)絕對主導(dǎo)地位,教學(xué)中多以教師對翻譯技巧的教授及例文翻譯賞析為主,學(xué)生的主體性不突出。

        第二,教材選用欠妥。教材是生態(tài)型教學(xué)模式構(gòu)建中的關(guān)鍵因子,恰恰英語翻譯教學(xué)對教材的依賴程度較高,故而,教師能否提供理論與實踐并存、合理與高效并存的語料,可謂英語翻譯教學(xué)能夠成功的關(guān)鍵。當(dāng)前,對教材的選用因循守舊、欠缺實用性成分明顯,就教材的內(nèi)容而言,教師多會選用單一教材進行教學(xué)講解,由于教材中的譯文多是20世紀(jì)七八十年代的文獻和報刊摘錄,不免顯得與社會脫節(jié),因而,教師無法針對翻譯技巧和常見的翻譯文體進行全面展示。

        第三,教學(xué)大綱的編制缺乏實地調(diào)查和研究。在實際的英語翻譯教學(xué)過程中,教師往往以個人專長或喜好為依據(jù),對教學(xué)大綱進行編制,忽略了學(xué)生的想法,也沒有考慮到教學(xué)生態(tài)環(huán)境中的其他生態(tài)因子。教師或相關(guān)管理者在教學(xué)之初,很少對學(xué)生希望收獲的知識、已有知識或?qū)W習(xí)過程中具有的障礙等問題進行實地調(diào)查,更不用提對學(xué)生未來的職業(yè)規(guī)劃或用人單位的調(diào)查了?;诖朔N環(huán)境下的教學(xué)大綱,對于諸多高校而言難以實現(xiàn)教學(xué)效果的最優(yōu)化目標(biāo),而對專業(yè)型翻譯人才的培養(yǎng)便只能成為空談。

        第四,教學(xué)手段單一。或許是受到外在條件的限制,大部分的教師教學(xué)手段較為單一,不夠先進,使課堂枯燥無味,缺乏對學(xué)生需要和興趣的滿足與培養(yǎng),也忽略了師生之間的互動,導(dǎo)致學(xué)生的實踐性不強,與真實的翻譯場景相差較大。這種違背生態(tài)教育學(xué)規(guī)律且失衡的教學(xué),不僅會影響到知識的傳授,還會使學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣被扼殺。

        (二)“花盆效應(yīng)”明顯。所謂“花盆效應(yīng)”,指的是教師或管理者將某些條件在人為規(guī)范下,調(diào)節(jié)到適宜學(xué)生學(xué)習(xí)的狀態(tài),營造出適合學(xué)生學(xué)習(xí)的氛圍,這種生態(tài)環(huán)境雖然優(yōu)越,但因其空間受限,學(xué)生的潛力發(fā)揮便會受限。此外,一旦學(xué)生過分依賴的生態(tài)環(huán)境發(fā)生變化,學(xué)生便很難適應(yīng)。而當(dāng)前,很多教師在努力制造“花盆效應(yīng)”來開展教學(xué)。

        第一,教師多選用文學(xué)性的作品進行教學(xué)。由于文學(xué)性作品具有可讀性強、趣味生動、易于調(diào)動學(xué)生的積極性、研究歷史長,以及翻譯技巧與范文、例句語料充足等特點,因而成為英語翻譯語料的首選。而在實際的翻譯工作中,文學(xué)作品的翻譯機會并不多見,商務(wù)往來、新聞和科技等具有實用性的翻譯文體才是主流,雖然此類文體對措辭或美學(xué)方面的要求不高,但是卻對譯文的精準(zhǔn)度和速度等要求極高。具體教學(xué)過程中,學(xué)生很難觸及實用性較強的翻譯文體,造成今后的工作困難或無法勝任工作等問題。

        第二,教師多采用過分具體的指導(dǎo)方法,對學(xué)生在翻譯過程中可能會遇到的難點提前劃出或講解。具體體現(xiàn)在:將難詞和生詞的詞義提前告知學(xué)生,同時將長難句和復(fù)雜句的句型予以具體分析,最后才讓學(xué)生進行翻譯。雖然最終的結(jié)果會比較滿意,但是卻忽略了對學(xué)生思考能力的培養(yǎng),學(xué)生難以真正理解翻譯工作的難點和重點所在,因此教師在今后的教學(xué)工作中困難重重或者是無從下手。

        三、對策

        基于上述討論的問題,筆者認為,教育生態(tài)學(xué)視閾下的英語翻譯教學(xué),應(yīng)合理配置各個生態(tài)因子,從而改善教學(xué)生態(tài)環(huán)境,構(gòu)建平衡的生態(tài)課堂,積極引入開放式、實踐性、和諧性的教學(xué)方法。具體對策如下。

        (一)構(gòu)建和諧性課堂。英語翻譯教學(xué)生態(tài)環(huán)境中,學(xué)生、教師以及其他生態(tài)因子同處于這一個大環(huán)境范疇中,只有生態(tài)環(huán)境中各個組成部分之間達到一種理想化的平衡、和諧狀態(tài),才可以實現(xiàn)彼此之間的共同發(fā)展??梢姡?dāng)學(xué)生、教師以及其他生態(tài)因子之間的能量和物質(zhì)交換均達到平衡時,才有利于英語翻譯教學(xué)最優(yōu)化效果的實現(xiàn)。誠然,各個生態(tài)因子之間一直處于不斷地發(fā)展和變化過程中,打破了教學(xué)生態(tài)環(huán)境平衡,此時,教師作為引導(dǎo)者,應(yīng)密切關(guān)注學(xué)生和其他因子的動向,并及時進行調(diào)整。因此,教師應(yīng)深入了解學(xué)生的情況,以便在必要時采取具有針對性的策略來維持教學(xué)生態(tài)環(huán)境的和諧與平衡。同時,要避免話語專權(quán),充分凸顯學(xué)生在教學(xué)生態(tài)環(huán)境中的主體地位,與學(xué)生之間平等對話,使學(xué)生有獨立思考的空間,設(shè)法使課堂回歸自然,鼓勵學(xué)生展示自己,并支持其個性的穩(wěn)定發(fā)展,為學(xué)生提供可持續(xù)發(fā)展或者是終身發(fā)展的機會。教師應(yīng)改變教學(xué)心理,只當(dāng)引路人,不作學(xué)生學(xué)習(xí)包辦者。即教師在授課前,要讓學(xué)生自主思考,遇到生詞則讓他們自行查閱,教師不可全部告知,避免學(xué)生思維受限,對教師產(chǎn)生過多的依賴。

        (二)選用及開發(fā)實踐性強的立體化教材。教師在選擇翻譯文體時,應(yīng)盡量選用與實際生活聯(lián)系較緊密、實用性較強的文體。也可以通過校企合作,利用企業(yè)真實的材料開發(fā)適合學(xué)生就業(yè)的實踐性強的紙質(zhì)、電子化、網(wǎng)絡(luò)化多媒體翻譯教材,使學(xué)生在校期間所學(xué)知識、所操練的內(nèi)容與就業(yè)崗位工作內(nèi)容形成良好對接,為學(xué)生今后的學(xué)習(xí)、工作打下良好的基礎(chǔ)。

        (三)編制科學(xué)、崗位針對性強的教學(xué)大綱及課程標(biāo)準(zhǔn)。一是在編制教學(xué)大綱時,應(yīng)先做好調(diào)查,比如調(diào)查用人單位需要哪種類型的人才,需要學(xué)生具備什么素質(zhì),知識結(jié)構(gòu)的構(gòu)成要素,崗位對語言能力及其他領(lǐng)域的能力要求等。編制的大綱應(yīng)有科學(xué)、合理的專業(yè)知識體系。二是在經(jīng)濟全球化環(huán)境下,社會對外語人才的需求呈現(xiàn)多元化趨勢,單一技能的外語人才已經(jīng)不適應(yīng)社會的需求,因此,在編制教學(xué)大綱時,應(yīng)考慮社會需求,制訂跨界型、多元技能型人才培養(yǎng)的教學(xué)體系,合理設(shè)置語言課程與行業(yè)課程的比例。最后,應(yīng)在市場調(diào)研的基礎(chǔ)上,編制相應(yīng)的課程標(biāo)準(zhǔn),使教學(xué)大綱、課程標(biāo)準(zhǔn)互相協(xié)作,環(huán)環(huán)相扣,為培養(yǎng)社會所需人才打下扎實的基礎(chǔ)。

        (四)改革教學(xué)方法。就生態(tài)學(xué)而言,它要求生態(tài)系統(tǒng)在開放狀態(tài)下,實現(xiàn)與外部的信息與能量交換,最終達到生態(tài)平衡的目的。各個生態(tài)因子之間只有保持循環(huán)往復(fù)的信息交流和能量傳遞,才能有助于生態(tài)環(huán)境的和諧。因此,教育生態(tài)學(xué)視閾下的英語翻譯教學(xué)應(yīng)遵循開放式原則。

        第一,引進先進的教學(xué)方法。教師應(yīng)擺脫“課本+課堂”教學(xué)手段的限制,使學(xué)生能夠通過資源的共享,擴充學(xué)習(xí)資源。教育生態(tài)學(xué)視閾下,計算機網(wǎng)絡(luò)被看成關(guān)鍵的生態(tài)因子,將其與學(xué)生學(xué)習(xí)進行結(jié)合后,能夠構(gòu)建微型的人機關(guān)系。教師要做的就是搭建計算機網(wǎng)絡(luò)技術(shù)與學(xué)生之間實現(xiàn)資源共享的橋梁,然后開展廣泛交流,或者對學(xué)生進行課后輔導(dǎo),這樣一來,教師對知識的傳授與學(xué)生的學(xué)習(xí)之間便突破了時間和空間的界限,大大提升了課堂教學(xué)效率。

        第二,引入實踐性教學(xué)方法。較之于聽讀類的基礎(chǔ)課程,英語翻譯課程具有較強的實踐性,在封閉式的生態(tài)環(huán)境下,不利于教學(xué)與實踐的結(jié)合。因此,學(xué)校應(yīng)設(shè)法加強與企業(yè)合作,特別是與有聲望的翻譯企業(yè)進行合作,為學(xué)生提供更多的實踐機會,使學(xué)生在鍛煉翻譯能力的同時,鞏固所學(xué)知識。有條件的學(xué)校還可以通過建立翻譯實訓(xùn)室,與企業(yè)合作建立生產(chǎn)性翻譯項目和基地等措施,使學(xué)生能真實地翻譯企業(yè)的資料,在學(xué)習(xí)的同時,產(chǎn)生經(jīng)濟效應(yīng),進一步激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。

        (五)培養(yǎng)“雙師型”英語教師。英語教師應(yīng)提升文化素養(yǎng),及時更新知識庫,不斷豐富閱歷。翻譯行業(yè)的快速發(fā)展以及社會各個領(lǐng)域的需求轉(zhuǎn)變,使得教師在教學(xué)過程中應(yīng)擺脫對簡單字詞、語句的操練和漢英之間機械轉(zhuǎn)換的束縛。英語教師應(yīng)通過短期培訓(xùn)、進修學(xué)習(xí)、掛職鍛煉等多種方式,加深對商務(wù)類、機械類、計算機應(yīng)用類等領(lǐng)域知識的了解,加快對行業(yè)知識的熟知,并朝著綜合性思維能力較強的“雙師型”教師方向發(fā)展。

        綜上所述,教育生(下轉(zhuǎn)第149頁)(上接第136頁)態(tài)視閾下英語翻譯教學(xué)還存在不少的問題,英語教師應(yīng)采取有效措施,維持教學(xué)生態(tài)環(huán)境的和諧與平衡,進而為英語翻譯教學(xué)水平的提升打下堅實的基礎(chǔ)。

        【參考文獻】

        [1]康曉蕓.談教育生態(tài)學(xué)視域下的英語翻譯教學(xué)[J].教育探索,2013(7)

        [2]朱巧蓓.生態(tài)學(xué)視角下的大學(xué)英語教師角色反思[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報,2011(9)

        [3]湯菁菁.論教師在生態(tài)英語聽說課教學(xué)構(gòu)建中的作用[J].咸寧學(xué)院學(xué)報,2011(5)

        [4]周芬芬.論翻譯生態(tài)學(xué)視域下的翻譯教學(xué)策略[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報,2013(6)

        [5]成怡.翻譯教學(xué)的生態(tài)觀:宏觀環(huán)境和微觀環(huán)境[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報,2011(2)

        [6]李佳.漢語負遷移對高職生英語學(xué)習(xí)的影響及對策[J].科技信息,2011(22)

        [7]張瑞娥,劉霞,陳德用.翻譯教學(xué)中的主體心理關(guān)注與多維導(dǎo)向教學(xué)模式構(gòu)建[J].外語界,2009(2)

        【基金項目】2013年廣西高等教育教學(xué)改革工程項目(2013GJB327)

        【作者簡介】馬麗群(1967-),壯族,廣西田林人,南寧職業(yè)技術(shù)學(xué)院國際學(xué)院講師,研究生學(xué)歷。

        (責(zé)編黎原)

        猜你喜歡
        視閾教學(xué)大綱英語翻譯
        使用與滿足視閾下解謎推理類綜藝節(jié)目的創(chuàng)新路徑
        今傳媒(2022年12期)2022-12-22 07:19:42
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
        中國諺語VS英語翻譯
        評《科技英語翻譯》(書評)
        以綱為要,創(chuàng)新課程體系建設(shè)
        ——上海老年大學(xué)教學(xué)大綱建設(shè)實踐探索
        以人為本 以綱為綱
        ——老年大學(xué)教學(xué)大綱實踐與探索
        互動式教學(xué)大綱在本科教學(xué)中的實踐與探索
        ——以《工程制圖與識圖》為例
        贏未來(2019年33期)2019-12-17 09:45:28
        法國普通教育高中歷史教學(xué)大綱評介
        高中英語翻譯教學(xué)研究
        文化認同視閾下的海外統(tǒng)戰(zhàn)工作
        韩国主播av福利一区二区| 亚洲国产欧美日韩欧美特级| 五月天激情婷婷婷久久| 国产麻豆一精品一AV一免费软件| 国产精品农村妇女一区二区三区 | 国产精品主播视频| 97中文字幕一区二区| 极品av一区二区三区| 少妇av射精精品蜜桃专区| 亚洲日韩专区在线视频| 日韩av免费在线不卡一区| av在线免费观看网站免费| 十八18禁国产精品www| 另类一区二区三区| 日本在线免费一区二区三区| 国产一区二区视频免费在| 国产如狼似虎富婆找强壮黑人| 日本亚洲欧美在线观看| 国产一区二区在线观看av| 4455永久免费视频| 亚洲av无码第一区二区三区| 久久精品无码一区二区三区不卡| 国产乱人伦偷精品视频还看的| 337p日本欧洲亚洲大胆| 亚洲av日韩精品久久久久久| 久久精品国产亚洲av热九| 最新中文字幕人妻少妇| 中文字幕精品一二三四五六七八 | 精品国产AⅤ一区二区三区V免费| 久久综合亚洲鲁鲁五月天| 亚洲 欧美 日韩 国产综合 在线| 国产乱沈阳女人高潮乱叫老| 日韩女优一区二区视频| 看女人毛茸茸下面视频| 中文日韩亚洲欧美制服| 国产精品美女AV免费观看| 国产午夜精品久久精品| 久久综合九色综合久99| 国产视频毛片| 精品人妻一区二区三区av| 免费a级毛片无码a∨蜜芽试看|